Stihl HL 100 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HL 100:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STIHL HL 100
{
Instruction Manual
Manual de instrucciones
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HL 100

  • Página 1 STIHL HL 100 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
  • Página 2 Instruction Manual 1 - 40 Manual de instrucciones 41 - 84...
  • Página 43 Ajuste de la barra de corte Comuníquese con su representante de Uso de la correa para hombro STIHL o el distribuidor de STIHL para su Arranque / parada del motor zona si no se entiende alguna de las Instrucciones para el uso instrucciones dadas en el presente manual.
  • Página 44: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Símbolos en el texto Mejoramientos técnicos Muchas de las instrucciones de uso y seguridad vienen acompañadas de ilustraciones. La filosofía de STIHL es mejorar continuamente todos sus productos. Los pasos individuales o Como resultado de ello, periódicamente procedimientos descritos en el manual se introducen cambios de diseño y...
  • Página 45: Medidas De Seguridad Y Técnicas De Manejo

    Esté alerta. Si se cansa, tómese un utilizando la máquina. descanso. El cansancio puede provocar Pida a su concesionario STIHL que le una pérdida del control. El uso de enseñe el manejo de la herramienta ADVERTENCIA cualquier herramienta motorizada es motorizada.
  • Página 46 La mayor parte de las herramientas cuado sobre las gafas o mortales, las personas portadoras de motorizadas de STIHL se ofrecen con anteojos de seguridad. marcapasos deben consultar a sus un sistema antivibración ("AV") cuyo médicos y al fabricante del marcapasos...
  • Página 47 STIHL cortos, sandalias o pies para usarse con el modelo específico de descalzos. STIHL. Si bien es posible conectar a la Evite el uso de chaquetas herramienta motorizada de STIHL sueltas, bufandas, corba - ciertos accesorios no autorizados, su tas, joyas, pantalones uso puede ser, en la práctica,...
  • Página 48 Siempre apague el motor y combustible. Si la man - deje que se enfríe antes de llenar de cha, cámbiesela combustible. Dependiendo del inmediatamente. combustible utilizado, de las condiciones climáticas y del sistema de HL 100, HL 100 K...
  • Página 49 Tapa desalineada, dañada o rota Si la tapa no encaja completamente en la abertura cuando se alinean las Para hacer esto con esta tapa STIHL, marcas de posición y/o si la tapa no levante la empuñadura en la parte se aprieta debidamente al girarla, la...
  • Página 50 No arranque una tapa de combustible STIHL antes de empezar a trabajar – el motor si se observan fugas o daños – que ha quedado mal ¡con el motor apagado! Este producto ¡Riesgo de incendios! Solicite al...
  • Página 51 HL 100, HL 100 K...
  • Página 52 ADVERTENCIA ventilados. Para reducir el riesgo de lesiones causadas por la pérdida del control, nunca trabaje sobre una escalera, un árbol o cualquier otra superficie de HL 100, HL 100 K...
  • Página 53 EPA/OSHA/NIOSH y las asociaciones corte y puede hacer que las cuchillas se de trabajo y los sindicatos con respecto agrieten, se piquen o se rompan. STIHL ADVERTENCIA al polvo ("materia particulada"). Cuando no recomienda usar la herramienta...
  • Página 54 Quite el lubricante excesivo incendios de matorrales o forestales es y toda la basura tal como las agujas de mayor durante las estaciones calurosas pinos, ramas u hojas. Deje que el motor y secas. HL 100, HL 100 K...
  • Página 55 El uso ADVERTENCIA seco como por ejemplo de piezas no fabricadas por STIHL No pruebe nunca el sistema de matorrales, pasto, viru - puede causar lesiones graves o encendido con el casquillo del cable de tas de madera u otros mortales.
  • Página 56: Uso

    ADVERTENCIA Nunca repare los accesorios de corte dañados aplicándoles soldadura, enderezándolos o modificándoles su forma. Esto puede causar el desprendimiento de alguna pieza de las cuchillas y producir lesiones graves o mortales. HL 100, HL 100 K...
  • Página 57 – utilice ambos lados de la ADVERTENCIA cuchilla de corte. La versión K (HL 100 K) no está aprobada para hacer cortes cerca del suelo. HL 100, HL 100 K...
  • Página 58: Accesorios Aprobados Para Herramientas Motorizadas

    (con la correa para el hombro), pero que provea un alcance adecuado. HL 100, HL 100 K...
  • Página 59: Armado De La Máquina

    HL 135° Cortasetos de Necesario en la versión con tubo de alcance largo mando largo y barra de corte ajustable Podadores de varilla de 135° (no en la HL 100 K). 1) 2) Púas ganzúas 1) 2) KB (4601) Cepillo barredor...
  • Página 60: Motor 4-Mix

    / EE.UU Montaje de la caja de engranajes Motor 4-MIX El motor STIHL 4-MIX se lubrica con gasolina y aceite y debe funcionar con una mezcla de gasolina y aceite para motor. Por lo demás, es un motor de cuatro tiempos.
  • Página 61: Combustible

    50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
  • Página 62: Llenado De Combustible

    Gire la empuñadura a la posición modo que la presión que se pueda vertical haber acumulado en el tanque se disipe lentamente. HL 100, HL 100 K...
  • Página 63 Gire la tapa en sentido posición deberán quedar alineadas contrahorario hasta quitarla de la entre sí. boca de llenado del tanque. Gire la tapa en sentido horario hasta Quite la tapa de llenado. que tope (aprox. 1/4 de vuelta). HL 100, HL 100 K...
  • Página 64: Ajuste De La Barra De Corte

    ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, realice el ajuste sólo cuando las cuchillas están paradas y el motor está a marcha en vacío. HL 100, HL 100 K...
  • Página 65: Uso De La Correa Para Hombro

    Colóquese la correa (1) sobre el hombro. Ajuste el largo de la correa. Con la herramienta motorizada sujetada, el mosquetón (3) debe estar a aproximadamente la misma altura que su cadera derecha. HL 100, HL 100 K...
  • Página 66: Arranque / Parada Del Motor

    STOP - 0 – motor apagado – el encendido está apagado F – posición de funcionamiento normal – el motor está en marcha o puede arrancarse START – el encendido está conectado y es posible arrancar el motor HL 100, HL 100 K...
  • Página 67 Abra el acelerador levemente y Quite el casquillo de la bujía (10). Con la mano derecha tire caliente el motor por un período Destornille y seque la bujía. lentamente del mango de arranque breve. hasta que sienta una resistencia HL 100, HL 100 K...
  • Página 68: Instrucciones Para El Uso

    Almacenamiento por corto tiempo: Espere hasta que el motor se enfríe. Vacíe el tanque de combustible y guarde la máquina en un lugar seco, alejada de fuentes de encendido, hasta que la vuelva a utilizar. Para los HL 100, HL 100 K...
  • Página 69: Limpieza Del Filtro De Aire

    Revise el filtro de aire y límpielo o Sustituya las piezas dañadas. sustitúyalo de ser necesario. Instalación del filtro Instale el elemento en la caja del filtro y coloque la cubierta. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. HL 100, HL 100 K...
  • Página 70 Funcionamiento irregular a marcha en hecha al tornillo de velocidad baja (L). nivel del mar. vacío Caliente el motor por Marcha en vacío con mezcla muy rica aproximadamente 3 minutos. HL 100, HL 100 K...
  • Página 71: Chispero En El Silenciador

    Vuelva a instalar el chispero. Inserte el tornillo y apriételo bien firme. Saque el tornillo (1). Vuelva a instalar la envuelta Saque los tornillos (2) y quite la cubierta (3). HL 100, HL 100 K...
  • Página 72: Revisión De Bujías

    (Nota: Si el borne tiene una causado la contaminación de la bujía: tuerca adaptadora SAE desmontable, tiene que ser instalada.) Una conexión suelta entre el casquillo de la bujía y el conector del cable de encendido en el HL 100, HL 100 K...
  • Página 73: Lubricación De La Caja De Engranajes

    No llene completamente con grasa la caja de engranajes. Vuelva a colocar el tapón de llenado y apriételo firmemente. Revise el nivel de lubricante después de aproximadamente cada 25 horas de funcionamiento. Destornille el tapón de llenado (1) – HL 100, HL 100 K...
  • Página 74: Dispositivo De Arranque

    No tire de la cuerda sobre el borde protección del medio ambiente. taller. STIHL recomienda acudir a un del buje guía. concesionario STIHL para servicio. Haga funcionar el motor hasta que No tire de la cuerda más de lo...
  • Página 75: Información Para Mantenimiento

    Revisar y ajustar de ser necesario, Juego libre de válvulas después de las primeras 139 horas de funcionamiento Descarbonizar después de las primeras 1) 2) Cámara de combustión 139 horas de funcionamiento, y luego cada 150 horas HL 100, HL 100 K...
  • Página 76 Lubricación de caja de engranajes Restituir Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. Sólo motores con licencia según CARB Rocíe con disolvente de resina STIHL después de limpiar HL 100, HL 100 K...
  • Página 77: Componentes Importantes

    Casquillo de bujía Cubierta del filtro de aire Tanque de combustible 10 Apoyo de la máquina 11 Manguera de mango (HL 100 K) 12 Tapa de llenado de combustible 13 Tornillos de ajuste del carburador 14 Bomba de combustible manual...
  • Página 78 10. Apoyo de la máquina Para apoyar la máquina en el suelo. 20. Tubo de mando Encierra y protege el eje impulsor entre el motor y el mecanismo. HL 100, HL 100 K...
  • Página 79: Especificaciones

    / EE.UU Motor STIHL de un cilindro, cuatro Sistema de combustible Especificaciones tiempos, lubricado por una mezcla de gasolina con aceite Capacidad del tan - que de combustible: 0,53 l (17,9 oz fl) EPA / CEPA HL 100, HL 100 K Peso El período de cumplimiento de...
  • Página 80: Información De Reparación

    STIHL utilizando piezas de repuesto Incorporated se complacen en genuinas de STIHL. explicarle la garantía del sistema de No se debe botar los aparatos STIHL en control de emisiones instalado en el Los repuestos genuinos STIHL se el basurero. Lleve el producto, los motor de su equipo.
  • Página 81 STIHL Incorporated sin carretera a un centro de servicio STIHL cualquiera de las piezas del motor costo alguno para el propietario. tan pronto surja el problema. Las...
  • Página 82 Volante – emisiones se realiza ya sea en la fábrica Esta garantía de los sistemas de control Bujía de STIHL Incorporated o en un – de emisiones no cubrirá ninguno de los laboratorio de ensayos independiente. Válvula de inyección (si puntos siguientes: –...
  • Página 83 Estado de California STIHL tan pronto surja el problema. Las Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben relativas a la garantía realizarse en un tiempo razonable, sin...
  • Página 84 Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe de servicio autorizado por STIHL. Todo de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes trabajo de este tipo se hará gratis para el garantizarse por el período de...
  • Página 85: Marcas Comerciales

    La reparación o la sustitución de ® iCademy cualquier componente garantizado y ® MAGNUM normalmente abarcado por la garantía se puede excluir de la garantía si STIHL ® MasterWrench Service Incorporated demuestra el maltrato, ® MotoMix negligencia o mantenimiento incorrecto...
  • Página 86 ElastoStart ™ Queda terminantemente prohibido todo Ematic ™ uso de estas marcas comerciales sin el FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ Waiblingen. IntelliCarb ™ Master Control Lever ™ Micro ™...
  • Página 88 California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-388-8621-E englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04583888621E* 0458-388-8621-E...

Tabla de contenido