Descargar Imprimir esta página
Tripp-Lite SmartPro SMX3000XLRT2U Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para SmartPro SMX3000XLRT2U:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Owner's Manual
SmartPro
Line-Interactive

21-10-011 932827-book.indb 1

UPS System
Model: SMX3000XLRT2U
(Series Number: AG-SM7144)
Copyright © 2021 Tripp Lite. All rights reserved.
®
Intelligent,
®
1
2
4
5
6
7
8
14
15
16
17
18
35
52
68
10/14/2021 1:47:53 PM
10/14/2021 1:47:53 PM
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro SMX3000XLRT2U

  • Página 18: Español

    Manual del propietario SmartPro Sistema ® UPS Inteligente, Interactivo Model: SMX3000XLRT2U (Número de Serie: AG-SM7144) Instrucciones de Seguridad Importantes Montaje (Bastidor) Montaje (En torre) Instalación Rápida Instalación Opcional Operación Básica Almacenamiento y Servicio Reemplazo de la Batería Especificaciones Cumplimiento de las Regulaciones English Français Русский...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de Seguridad Importantes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación, mantenimiento y almacenamiento de todos los sistemas UPS y baterías de Tripp Lite. La omisión en la observancia de estas advertencias puede afectar la garantía. Explicación de los Símbolos Precaución –...
  • Página 20: Advertencias En Relación Con La Conexión Del Equipo

    Instrucciones de Seguridad Importantes • Instale conforme a los estándares de los códigos eléctricos locales. Asegúrese de usa la protección adecuada contra sobre-corriente para la instalación, de conformidad con la especificación de la clavija y del equipo. • La protección del circuito derivado debe ser proporcionada por la instalación del edificio. La protección de respaldo por corto circuito y la protección contra sobrecorriente es proporcionada por la instalación del edificio.
  • Página 21: Montaje (Bastidor)

    Montaje (Bastidor) Monte su equipo en un bastidor de 2 o 4 postes (vea la siguiente página para información sobre el montaje de 2 postes) El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y accesorios, así como de los procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, contacte con el fabricante de su bastidor.
  • Página 22: Montaje (En Torre)

    Montaje (En torre) Montaje de 2 postes (Telecomunicaciones) Si desea montar su no-break en un bastidor de 2 postes, necesitará un juego de instalación para montaje en bastidor de 2 postes de Tripp Lite (Modelo: 2POSTRMKITWM, vendido por separado). Consulte el manual de propietario del 2POSTRMKITWM para obtener los procedimientos específicos de instalación.
  • Página 23: Instalación Rápida

    Instalación rápida Introduzca un cordón de alimentación suministrado por el usuario (con un enchufe específico del país) en una toma de entrada de CA IEC-320-C20 del UPS. Enchufe el cordón en una toma de corriente alterna de la red.* NOTA! Después de conectar el UPS en una toma de corriente alterna con energía, el equipo (en modo "Standby") cargará...
  • Página 24: Instalación Opcional

    Instalación opcional Estas conexiones son opcionales. Su UPS funcionará correctamente sin ellas. Nota: Modelo SMART3000RM2U mostrado en todos los diagramas. Comunicaciones USB y serie RS-232 (todos los modelos) Use el cable USB incluido (vea ) y/o el cable serie DB9 (vea ) para conectar el puerto de comunicaciones de su computadora al puerto de comunicaciones de su UPS.
  • Página 25: Operación Básica

    Operación básica No conecte ni desconecte bancos de baterías cuando el UPS esté funcionando con energía de las baterías. Si conecta alguna batería externa, fije el Interruptores de nivel de carga de batería (via ) en la posición de abajo. Esto aumentará la salida del cargador del UPS a fin de que baterías adicionales se carguen más rápido.
  • Página 26 Operación básica ¡PRECAUCIÓN! No desconecte su UPS para probar sus baterías. Esto eliminaría la conexión de seguridad a tierra y podría introducir una sobretensión dañina en sus conexiones de red. Resultados de una auto-prueba: La prueba durará cerca de 10 segundos mientras el UPS conmuta a batería para probar su capacidad de carga y la recarga de la batería.
  • Página 27: Luces Indicadoras (Panel Frontal)

    Operación básica Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
  • Página 28 Operación básica que ocurra una falla del servicio eléctrico o una baja de voltaje severa. Durante una falla prolongada o una severa baja de voltaje, debe guardar sus archivos y apagar su equipo ya que la energía de baterías se agotará finalmente.
  • Página 29 Operación básica Puerto EPO (Desconexión de emergencia): Su UPS tiene un puerto EPO que puede usarse para conectar el UPS a un contacto de cierre para permitir el apagado de emergencia del inversor. Consulte Conexión opcional. Ranura auxiliar: Retire el pequeño panel de cubierta de esta ranura para instalar los accesorios opcionales para vigilancia y control de su UPS en forma remota.
  • Página 30 Operación básica CAUTION! DO NOT set the Battery Charge Level Switches to the down position without an external battery connected. There is a risk of damaging the UPS system's internal battery system. Interruptor(es) automático(s): Protegen su circuito eléctrico contra sobrecarga al UPS. Si uno de estos interruptores dispara, retire algo de carga y restablézcalo presionando el interruptor.
  • Página 31: Almacenamiento Y Servicio

    Almacenamiento y servicio Almacenamiento Antes de almacenar su UPS, apáguelo: Con el UPS encendido y recibiendo energía de la red, presione y mantenga presionado el botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/ Reserva) por un segundo (una alarma emitirá un pitido brevemente después de dicho intervalo);...
  • Página 32: Reemplazo De La Batería

    Reemplazo de la batería Bajo circunstancias normales, las baterías originales de su UPS durarán muchos años. Vea la sección Seguridadantes de reemplazar las baterías. Las baterías están diseñadas para su reemplazo en operación (es decir, con elUPS encendido), aunque el personal de servicio calificado pueda preferir apagar el UPS antes de proceder.
  • Página 33: Especificaciones

    Especificaciones Modelo SMX3000XLRT2U Voltaje nominal y rango de entrada 230V~, 151-282V~ Frecuencia nominal de entrada y toler- 50/60 Hz (+/- 5 Hz) ancia Voltaje nominal de salida 230V~ sinusoidal en modo de línea y 230V~ sinusoidal en modo de respaldo por batería Frecuencia nominal de salida 50/60 Hz (+/- 0.5 Hz)
  • Página 34: Cumplimiento De Las Regulaciones

    Cumplimiento de las Regulaciones Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos.

Este manual también es adecuado para:

Ag-sm7144