Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 115

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
SV
DA
NO
FI
DE
FR
ES
IT
PT
NL
RU
PL
HU
CS
RO
SK
HR
ET
LT
LV
SL
BG
TR
UK
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Ryobi ROBOYAGI 800

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES AZ EREDETI ÚTMUTATÓ...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining, and operating the product. Observera! Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten. OBS! Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
  • Página 3 ROBOYAGI RIK800 1.5 Ah 150 m x 4 x 200 RIK1200 2.6 Ah 200 m x 4 x 225 RIK3000 4.0 Ah 300 m x 4 x 275...
  • Página 4 ROBOYAGI 800 x 200 150 m...
  • Página 5 English Svenska Dansk Norsk Suomi Deutsch Français Español Italiano Português Nederlands Pусский Polski Magyar Čeština Română Slovenčina Hrvatski Eesti Lietuviškai Latviski Slovensko България Türkçe українська мова Blade disc Knivskiva Klingeskive Bladskive Teräkiekko Messerteller Lame circulaire Disco de la Disco portalama Disco da lâmina Maaischijf Режущий...
  • Página 115 CONTENIDO Uso previsto Advertencias de seguridad Retirada del pack de la batería y preparación para el reciclaje Advertencias de seguridad de la batería adicional Transporte de baterías de litio Advertencias de seguridad de la estación de carga Avisos de seguridad del cortacésped Caracterísiticas del producto Sensores de impacto Sensores de elevación...
  • Página 116: Código Pin

    Recorte perimetral Confi guración de una programación Confi guración del producto Parámetros de funcionamiento del cortacésped Ajustes avanzados Distribuciones del césped Distribución de césped A Distribución de césped B Distribución de césped C Distribución de césped D Distribución de césped E Distribución de césped F Distribución de césped G Distribución de césped H...
  • Página 117: Uso Previsto

    La seguridad, el rendimiento y la fi abilidad han sido las personas. Inspeccione cuidadosamente el aspectos primordiales a la hora de diseñar este área donde va a utilizarse la herramienta y retire cortacésped robótico. todas las rocas, palos, metales, alambres, huesos, juguetes u otros objetos extraños.
  • Página 118: Advertencias De Seguridad De La Batería Adicional

    podría emitirse vapor. Respire aire fresco y acuda la corriente. No utilice la máquina si el cable está a un médico en caso de dolencias. El vapor puede dañado o gastado. irritar el sistema respiratorio. ■ Si necesita utilizar una extensión, compruebe ■...
  • Página 119: Caracterísiticas Del Producto

    compartimento de la batería no está bien colocada reinicia la marcha en una dirección diferente. en su posición. SENSORES DE ELEVACIÓN ■ Encienda el producto cuidadosamente, conforme a las instrucciones, y no acerque las manos ni los Los sensores de elevación detectan una elevación pies a las cuchillas.
  • Página 120: Símbolos En El Producto

    SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse Lea y comprenda todas las con desperdicios caseros. Por favor instrucciones antes de manipular el recíclelos donde existan dichas producto, respete las advertencias y instalaciones. Compruebe con su las instrucciones de seguridad.
  • Página 121: Eliminación De Una Obstrucción

    descritos en este manual del usuario. Para REALIZACIÓN DE LAS COMPROBACIONES DE cualquier otra reparación del producto, solicite su INSTALACIÓN realización únicamente a un centro de servicio Véase la página 402 - 403. autorizado. ■ Por seguridad, reemplace las piezas desgastadas COMPONENTES PRINCIPALES o dañadas.
  • Página 122: Instalación Del Cable De Límite

    8. CONECTORES DE CABLE y a 1,5 cm o más de altura. Esto evitar que el cortacésped choque contra el obstáculo y reducirá Los conectores de cable se utilizan para conectar el el desgaste de la carcasa. No se cortará el césped cable de límite y la estación de carga.
  • Página 123: Instalación Y Conexión De La Estación De Carga

    defi nido se deben fi jar con la misma estaca. ADVERTENCIA El cortacésped se desplazará a lo largo de los cables Coloque el cable del transformador de forma que de límite que vayan en paralelo entre ellos con una las cuchillas nunca puedan entrar en contacto con distancia inferior a 5 mm.
  • Página 124: Preparación Para El Primer Uso Del Producto

    1. Mantenga pulsado el botón de confi rmación hasta que aparezca el logotipo de RYOBI. 2. Con el mando selector, seleccione el idioma que desee utilizar. Pulse el botón de confi rmación.
  • Página 125: Descripción General De La Pantalla Lcd

    introducidos no coinciden, repita el paso 4. 17. En la pantalla [Ejecución de prueba de perímetro], lea la información ofrecida y seleccione una de las 6. Pulse el botón de confi rmación. siguientes opciones: 7. Para confi gurar la conexión Wi-Fi, seleccione una ●...
  • Página 126: Menú

    ■ [Manual] MENÚ ■ [Programación] ■ [Recorte perimetral] Start MANUAL El modo manual lleva a cabo una operación de corte continua, las 24 horas del día, los 7 días de la semana. 1. Lleve a cabo una de las siguientes acciones: ●...
  • Página 127: Recorte Perimetral

    de control para continuar. El producto empieza a programación. cortar el césped de acuerdo con lo establecido en la 4. Se mostrará un resumen de su programación. programación de funcionamiento establecida. Pulse el botón de confi rmación para guardar los ajustes.
  • Página 128: Cómo Cambiar El Pin De Seguridad

    perímetro instalado. automático ● [Wi-Fi]: Permite al usuario volver a confi gurar el El producto realiza un escaneo automático en ajuste Wi-Fi preestablecido. busca de las redes Wi-Fi disponibles. ● [Fecha/hora]: Permite al usuario cambiar los Una vez detectadas las conexiones, se muestra la ajustes de fecha y hora.
  • Página 129: Distribución De Césped B

    ■ colocado a 90° en la parte delantera de la estación La distribución de césped D tiene una disposición de carga. de césped en forma de U, con un obstáculo defi nido. ■ La separación entre un obstáculo y el perímetro ■...
  • Página 130: Distribución De Césped G

    ■ Coloque el cable a 45 cm de distancia del borde de carga. del perímetro. ■ Realice la prueba de perímetro y efectúe los ajustes ■ Realice la prueba de perímetro y efectúe los ajustes necesarios. necesarios. DISTRIBUCIÓN DE CÉSPED G ■...
  • Página 131: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN cortacésped puede estar Pulse el botón de parada y coloque el dañado. interruptor principal en la posición de El cortacésped se cala o se apagado. Desenrosque la cubierta de avería. la batería y retire la batería. Solicite la reparación del producto únicamente en un centro de servicio autorizado.
  • Página 404 90º 90º...
  • Página 405 <24˚ / 45% <24˚ / 45%...
  • Página 411 20 mm - 60 mm 20 mm - 60 mm...
  • Página 412 >5˚ <5˚...
  • Página 413 >5˚ <5˚ >5˚ <5˚...
  • Página 420 Français Español Italiano Português Nederlands Pусский Vert Verde Verde Verde Groen Зеленый Le poste de La estación de A base de carrega- Зарядная станция La stazione di carica Oplaadstation werkt charge fonctionne carga funciona con mento está a funcio- функционирует funziona normalmente normaal normalement...
  • Página 427 20 mm - 60 mm 20 mm - 60 mm 20 mm - 60 mm 20 mm - 60 mm >24˚ <24˚ >24˚ <24˚ >5˚ <5˚...
  • Página 439 Deutsch Français Español Italiano Produkt-Spezifi kationen Caractéristiques produit Características del producto Caratteristiche del prodotto Mähroboter Tondeuse-robot Robot cortacésped Tagliaerba robotizzato Modell Modèle Modelo Modello ROBOYAGI Nennspannung Tension nominale Tensión nominal Voltaggio nominale 36 V Schnittbreite Largeur de coupe Anchura de fresado Larghezza di fresatura 26 cm Schnitthöhe...
  • Página 447 RYOBI autorizada que fi gure en la siguiente lista coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.
  • Página 458: Déclaration De Conformité

    Además, Techtronic Industries GmbH declara que el equipo de radio tipo ROBOYAGI/ROBOYAGI 800 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. ROBOYAGI/ROBOYAGI 800 cumple con lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la Internetadresse abrufbar: siguiente dirección de Internet: https://services.ryobitools.eu...

Tabla de contenido