Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

RLM46175YL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
Ç
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RLM46175YL

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RLM46175YL ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 English Safety, performance, and dependability have been given drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention top priority in the design of your petrol lawn mower. while operating the product may result in serious personal injury. Wear heavy, long trousers, long sleeves, and sturdy INTENDED USE anti-slip footwear.
  • Página 4 English the product and the mowing activity. Never assume that tripping or pulling the product over your feet. children will remain where you last saw them. Stop the engine and allow the blade to stop if the Keep children out of the mowing area and under the product has to be tilted for transportation when crossing watchful care of a responsible adult other than the surfaces other than grass, and when transporting the...
  • Página 5 English Avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or of the ngers, usually apparent upon exposure to cold. other hidden objects. Uneven terrain could cause a Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, slip-and-fall accident. smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms.
  • Página 6 Fuel and its vapors are extremely Carefully inspect the product to make sure no breakage ammable and explosive. Fire can or damage occurred during shipping. cause severe burns or death. If any parts are damaged or missing, please call your Ryobi service centre for assistance.
  • Página 7 English PACKING LIST Install the grass catcher. Lawnmower Rope guide OPERATION Grass catcher Washer FUEL AND REFUELLING Operator’s manual Figure sheet Cable guide WARNING Always handle petrol with care; it is highly ammable. WARNING If any parts are damaged or missing, do not operate the Use fresh fuel.
  • Página 8 English ADDING/CHECKING ENGINE OIL STOPPING THE ENGINE See figure 3. Release the operator presence control bar and allow the engine to come to a complete stop. Engine oil has a major in uence on engine performance and service life. For general, all-temperature use, SAE PROPELLING THE PRODUCT 10W-30 is recommended.
  • Página 9 English Do not cut wet grass. It will stick to the underside of the MAINTENANCE deck and prevent proper bagging or discharge of the grass clippings. WARNING New or thick grass may require a narrower cut path. After releasing the operator presence control, regularly When the fuel tank is empty and before refuelling, tip the mower on the left hand side with the fuel cap at the check if the blade stops in 3 seconds.
  • Página 10 English LUBRICATION NOTE: Make certain all parts are replaced in the exact order in which they were removed. All of the bearings in this product are lubricated with a suf cient amount of high grade lubricant for the life of Torque the blade bolt down using a torque wrench (not the unit under normal operating conditions.
  • Página 11 English SPARK PLUG MAINTENANCE Stop the product. Make sure that all moving parts have come to a complete stop. Allow the product to cool See figure 12. down. Disconnect the spark plug wire. The spark plug must be properly gapped and free of Remove the nut from the wheel axle, then remove the deposits in order to ensure proper engine operation.
  • Página 12 English TRANSPORTATION Stop the product. Make sure that all moving parts have come to a complete stop. Allow the product to cool down before storing or transporting. Disconnect the spark plug wire. Clean all foreign materials from the product. Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children.
  • Página 13 English MAINTENANCE SCHEDULE After 1st month Every 3 months Every 6 months Every 12 months Before or 20 hours of or 50 hours of or 100 hours or after 300 hours each use operation operation of operation of operation Check engine oil Change engine oil Check air lter Clean air lter...
  • Página 14 English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is not in The handle is positioned incorrectly. Check and ensure that the lower part of handle is pushed the correct position. fully back and snapped into proper position. The handle knobs are not tightened. Tighten the handle knobs..
  • Página 15 Français Votre tondeuse à gazon à essence a été conçue en donnant instructions utiliser, nettoyer ou entretenir le produit. priorité à la sécurité, à la performance et à la abilité Les lois locales peuvent imposer un âge minimum à l’opérateur. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
  • Página 16 Français où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et cailloux, bâtons, objets métalliques, câbles, os, jouets boulons pour vous assurer que le produit soit toujours et autres objets étrangers. Rappelez-vous, de la ficelle en bon état de fonctionnement.
  • Página 17 Français Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la tondeuse en réglage, de transporter ou de stocker le produit. Cette un lieu bien ventilé, sec, verrouillé et hors de portée mesure de précaution empêche de mettre en marche des enfants. l’outil électrique par mégarde. Suivez les recommandations du fabricant concernant Cette machine est extrêmement bruyante et pourrait l’utilisation et l’installation correcte des accessoires.
  • Página 18 Français effets des vibrations: Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque Risque de ricochet. Éloignez les vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder passants d’au moins 15 m. vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré...
  • Página 19 été cassé ou endommagé durant le transport. destinée aux automobiles avec un Si une pièce quelconque est manquante ou abîmée, indice d’octane de 87 ([R+M]/2) ou plus. veuillez appeler le service clientèle Ryobi pour obtenir de l'aide. Utilisez de l'huile SAE 10W-30/10W-30 API-SJ CONTENU DE L'EMBALLAGE Cet outil est conforme à...
  • Página 20 Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner la tondeuse sans que ses Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir pendant dispositifs de sécurité soient en place et opérationnels. 5 minutes avant de remettre du carburant. Ne retirez N’utilisez jamais de tondeuse si les éléments de sécurité jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez sont endommagés.
  • Página 21 Français Remettez en place le bouchon/la jauge d’huile et RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE serrez-le/la. Voir figure 5. La tondeuse est livrée avec un réglage de hauteur de Pour véri er l'huile moteur : coupe en position basse. Avant d’utiliser votre tondeuse Assurez-vous que la tondeuse est de niveau et que les pour la première fois, réglez la hauteur de coupe de façon alentours du bouchon/de la jauge d’huile sont propres.
  • Página 22 Français accidentel. La lame est coupante, évitez d’entrer en ENTRETIEN contact avec elle. Vérifiez la lame et le dessous de son carter à la recherche de tout dommage et de toute accumulation de débris. Nettoyez au besoin. Vérifiez la AVERTISSEMENT sécurité...
  • Página 23 Français boulon dans le sens antihoraire tel qu’indiqué au fond AVERTISSEMENT de la tondeuse. Ne laissez jamais du liquide de frein, de l'essence, des Retirez le boulon de lame, la rondelle de sécurité, la produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc. entrer rondelle plate et la lame.
  • Página 24 Français VIDANGE DE L'HUILE MOTEUR ENTRETIEN DU MÉCANISME D’ENTRAÎNEMENT DES ROUES Voir figure 11. Voir figure 13. Assurez-vous réservoir d'essence complètement vide avant de basculer l'appareil, sinon Pour que l’entraînement des roues se fasse en douceur, de l'essence pourrait fuir. il est nécessaire de nettoyer leur mécanisme avant le remisage de l'appareil.
  • Página 25 Français Si vous n’utilisez pas un stabilisateur de carburant, AVERTISSEMENT laissez le moteur fonctionner moteur de fonctionner jusqu’à ce que le produit tombe en panne d’essence. Soyez particulièrement prudent lorsque vous inclinez ou soulevez la machine pour l'entretenir, la nettoyer, la Une fois le moteur arrêté, laissez la lame s’arrêter ranger ou la transporter.
  • Página 26 Français PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN Après le Tous les 3 mois Tous les 6 mois Chaque an- Avant chaque 1er mois ou ou après ou après née ou après utilisation 20 heures de 50 heures de 100 heures de 300 heures de fonctionnement fonctionnement fonctionnement...
  • Página 27 Français GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Poignée en position Poignée non positionnée correcte- Vérifiez la partie inférieure de la poignée pour vous incorrecte. ment. assurer qu’elle est complètement repoussée en arrière et emboîtée en position correcte. Les boutons de la poignée ne sont Resserrez les boutons de la poignée.
  • Página 28 Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Erlauben niemals Kinder oder Personen Priorität bei der Entwicklung Ihres benzinbetriebenen verminderten physischen, geistigen oder Rasenmähers. sensorischen Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu bedienen, reinigen oder zu warten. Die lokale BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Gesetzgebung regelt das Mindestalter des Benutzers.
  • Página 29 Deutsch ■ Objekte, welche Schneideelementen Sitz von Schrauben überprüfen. einklemmen, können schwere Personenschäden ■ Bringen Produkt einem autorisierten verursachen Untersuchen Sie den Bereich, in dem Kundendienst zurück, beschädigte oder das Produkt verwendet werden soll, gründlich und unleserliche Aufkleber zu ersetzen. entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, ■...
  • Página 30 Deutsch Halten Sie sich immer von den Auswurföffnungen Gras, Laub oder überschüssigem Schmiermittel. fern. Starten Sie den Motor nie, wenn Sie vor einem ■ Wenn der Kraftstofftank entleert werden soll, sollte dies Grasauswurfschacht stehen sollten im Freien durchgeführt werden. ■ Tragen oder heben Sie den Rasenmäher nie, wenn der ■...
  • Página 31 Deutsch Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man geht davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen Gefahr! Halten Sie Hände und Füße und Arbeitsweise zur Entwicklung dieser Symptome fern. beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringern: ■...
  • Página 32 Beschädigungen aufgetreten sind. ([R+M]/2) oder höher. ■ Sollten Teile beschädigt sein oder fehlen, wenden Sie Benutzen Sie SAE 30 oder 10W-30 sich bitte an den Ryobi-Kundendienst. API-SJ Öl. PACKLISTE Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Rasenmäher Seilführung...
  • Página 33 Deutsch WARNUNG WARNUNG Betreiben Sie den Mäher niemals ohne montierte und Stellen Sie immer den Motor ab und lassen den Motor funktionierende Schutzvorrichtungen. Bedienen Sie den und Auspuffteile5 Minuten abkühlen abkühlen, bevor Sie Rasenmäher nicht, wenn irgendwelcher Sachschaden auftanken. Entfernen Sie niemals den Tankdeckel oder an den Sicherheitsmerkmalen der Maschine entstanden füllen Treibstoff in ein Produkt, wenn der Motor läuft oder ist.
  • Página 34 Deutsch Ölstandes in das Einfüllloch, schrauben ihn aber nicht EINSTELLEN DER MESSERHÖHE ein. Siehe Abbildung 5. ■ Schrauben Sie den Öldeckel/Messstab wieder auf und Bei der Lieferung des Rasenmähers sind die Räder drehen Sie ihn fest. auf eine kleine Schnitthöhe eingestellt. Bevor Sie den Rassenmäher zum ersten Mal benutzen, stellen Sie bitten Zum Überprüfen des Motoröls:...
  • Página 35 Deutsch von der Zündkerze um versehentliches Starten zu WARTUNG UND PFLEGE verhindern. Das Messer ist scharf, vermeiden Sie es zu berühren. Überprüfen Sie das Messer und den Unterboden auf Schäden oder Ansammlung von WARNUNG Schmutz. Wenn nötig reinigen. Überprüfen Sie den Sitz Prüfen Sie, ob das Messer innerhalb von 3 Sekunden der Messerschraube.
  • Página 36 Deutsch Gabelschlüssel oder -Steckschlüssel, indem Sie die WARNUNG Schraube von der Unterseite des Rasenmähers aus Lassen Sie niemals Bremsfl üssigkeit, Benzine, Produkte gesehen gegen den Uhrzeigersinn drehen. auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen ■ Entfernen Messerschraube, Federring, in Kontakt geraten. Chemikalien können Plastik Unterlegscheibe und das Messer.
  • Página 37 Deutsch verbessert, wenn der Tankdeckel gelöst wird, kann das ■ Zündkerzenkappe aufstecken. Rückschlagventil defekt oder verstopft sein. Ersetzen Sie falls erforderlich den Tankdeckel. WARTUNG DES ANTRIEBS Siehe Abbildung 13. WECHSELN DES MOTORÖLS Um eine geschmeidige Arbeitsleistung der Räder zu Siehe Abbildung 11. gewährleisten, sollten diese vor der Einlagerung gereinigt ■...
  • Página 38 Deutsch und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien WARNUNG lagern. Das Produkt nicht mit Benzin zu speichern im Tank in ■ Sichern Sie das Gerät beim Transport in einem einem Gebäude, wo Dämpfe offene Flammen oder Fahrzeug, damit es sich nicht bewegen oder fallen Funken erreichen.
  • Página 39 Deutsch WARTUNGSPLAN Nach dem Jedes Jahr Alle 3 Monate Alle 6 Monate Vor jedem ersten Monat oder nach 300 oder 50 Be- oder 100 Be- Gebrauch oder 20 Be- Betriebsstun- triebsstunden triebsstunden triebsstunden Motoröl prüfen  Motoröl wechseln   Luftfi...
  • Página 40 Deutsch FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Griff ist nicht in der Griff ist falsch positioniert. Überprüfen Sie, dass der untere Teil des Griffs ganz nach richtigen Position. hinten gedrückt und in die richtige Position eingerastet ist. Griffknöpfe nicht festgezogen. Ziehen Sie den Handgriff richtig an. Motor springt nicht Kein Treibstoff Füllen Sie Treibstoff in den Rasenmäher.
  • Página 41 Español Seguridad, desempeño y abilidad han sido las prioridades supervisados para asegurarse de que no juegan con en el diseño de su cortacésped de gasolina. el producto. Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice el aparato. No utilice USO PREVISTO este producto si está...
  • Página 42 Español la zona de trabajo para identificar peligros potenciales. las cuatro ruedas no están sobre el suelo el canal de descarga del césped está expuesto y no utilice herramientas eléctricas entornos está protegido por la caja del césped ni la cubierta inflamables, como puede ser en presencia de líquidos del canal de descarga del césped inflamables, gases o polvo.
  • Página 43 Español antes de limpiar una obstrucción o desatascar el Guarde este manual para futuras referencias. Consúltelas canal de descarga frecuentemente y úselas para instruir a los demás que pueden utilizar este producto. Si presta este producto, antes de inspeccionar, limpiar o trabajar con el facilite también estas instrucciones.
  • Página 44 Español SÍMBOLOS Antes de realizar cualquier operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados de mantenimiento en el producto, retire en este producto. Obsérvelos y aprenda su signi cado. el enchufe de la bujía. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura.
  • Página 45 La utilización de este producto con piezas dañadas o faltantes podrá causar lesiones Si cualquier pieza está dañada llame al centro de personales serias. servicio autorizado Ryobi de su localidad. LISTA DE EMBALAJE INSTALACIÓN Cortacésped Guía de cueda Ver figura 2.
  • Página 46 Español Limpie e inspeccione la junta, luego vuelva a colocar UTILIZACIÓN todas las tapas del depósito de combustible y del envase. COMBUSTIBLE Y REPOSTAJE Limpie con un trapo el combustible que se haya derramado. Aléjese 9 m (30 pies) del lugar de repostaje ADVERTENCIA antes de arrancar el motor.
  • Página 47 Español ARRANQUE DEL MOTOR Para ajustar la longitud del manillar: Pulse firmemente el cebador 3 veces. Detenga el cortacésped y espere a que la hoja se detenga por completo. OBSERVACIÓN: Normalmente, este paso no es necesario cuando arranca un motor que ya ha estado Retire la perilla del asa.
  • Página 48 Español Asegúrese siempre de que está en equilibrio, en ADVERTENCIA una superficie estable. Un resbalón o caída puede causar lesiones personales serias. Si siente que está Utilice solo recambios originales del fabricante para las perdiendo el equilibrio, suelte inmediatamente el operaciones de mantenimiento.
  • Página 49 Español Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la mantenga limpia la pantalla del filtro de aire. segadora tiene que mantenerse a lada. Reemplace las Retire la cubierta del filtro de aire empujando el cuchillas dobladas o dañadas inmediatamente. mosquetón con su pulgar mientras tira con cuidado de la cubierta.
  • Página 50 Español Retire el casquillo de la bujía. ADVERTENCIA Limpie la suciedad alrededor de la base de la bujía. Use únicamente las ruedas de sustitución del fabricante. Quite la bujía con una llave de bujía de 13/16 in. (no Utilizar ruedas no aprobadas por el fabricante de su incluida).
  • Página 51 Español Para bajar el mango antes de almacenar el aparato: Ver figura 15. Afloje la perilla de guía de la cuerda de arranque. Retire la cuerda de arranque de la guía y deje que se retraiga hacia el motor. Suelte totalmente las perillas a los lados del mango y pliegue el mango superior hacia abajo.
  • Página 52 Español PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Al cabo de 1 Cada año o al Cada 3 meses Cada 6 meses Antes de cada mes o 20 horas cabo de 300 o 50 horas de o 100 horas de de funciona- horas de func- funcionamiento funcionamiento miento...
  • Página 53 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución Asa en posición in- Asa en posición correcta. Compruebe que la parte inferior del asa está totalmente correcta. hacia atrás y encajada en su posición correcta. Mangos de las asas ojos. Apriete las perillas del mango. El motor no se en- Sin combustible Rellene el cortacésped con combustible.
  • Página 54 Italiano E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. e af dabilità nel design di questo cortador de relva com Fare sempre attenzione, osservare le operazioni di gasolina. lavoro e utilizzare senso comune quando si mette in funzionamento l'unità.
  • Página 55 Italiano deve essere pulita per essere in grado di individuare Accendere il motore con cautela, posizionandosi dietro potenziali rischi. al manubrio, nella zona di sicurezza per l'operatore. Non avviare mai il prodotto se: Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmosfere tutte e quattro le ruote non poggiano a terra esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere.
  • Página 56 Italiano della lama, fare raffreddare il tosaerba , e scollegare NOTA: Utilizzare l'utensile solo per i lavori indicati nel il cavo della candela: presente manuale. Per la manutenzione, portare il prodotto presso un centro servizi autorizzato. quando si lascia il prodotto incustodito (compreso lo smaltimento di sfalci d'erba).
  • Página 57 Italiano SIMBOLI Prima di effettuare qualsiasi intervento Si potranno individuare alcuni dei seguenti simboli sul di manutenzione sul prodotto, rimuovere prodotto. Leggere i simboli e comprendere i loro signi cati. il cavo candela. Una corretta interpretazione di questi simboli vi permetterà di mettere in funzione questo prodotto in modo migliore e più...
  • Página 58 Nel caso in cui alcune parti siano danneggiate o MONTAGGIO mancanti, chiamare il centro servizi Ryobi per ricevere assistenza. Vedere la figura 2. Posizionare i manici nella posizione corretta di LISTA PARTI funzionamento e serrare le manopole dell'impugnatura per assicurare il tutto.
  • Página 59 Italiano motore. Evitare versamenti. UTILIZZO Pulire e controllare la guarnizione, quindi cambiare tutto il carburante e serrrare i tappi del contenitore. CARBURANTE E RIFORNIMENTO Ripulire qualsiasi versamento. Spostarsi a 9 m (30 piedi) dalla zona di ricarica carburante prima di avviare AVVERTENZA il motore.
  • Página 60 Italiano NOTA: Questa fase non è di solito necessaria quando Per regolare l'altezza della maniglia: si avvia un motore che è già stato messo in funzione Arrestare il decespugliatore e attendere che la lama si per alcuni minuti. arresti. Premere verso il basso il comando operatore contro Rimuovere la manopola dell'impugnatura.
  • Página 61 Italiano verso l’operatore. AVVERTENZA Mantenere sempre l'equilibrio. Si potranno riportare Quando si svolgono le operazioni di manutenzione, gravi lesioni personali scivolando e cadendo. Se si ha utilizzare solo parti di ricambio originali della ditta l'impressione di stare perdendo l'equilibrio, rilasciare produttrice.
  • Página 62 Italiano Per i migliori risultati, la lama del decespugliatore dovrà Rimuovere il filtro dell'aria e pulirlo con acqua calda e essere mantenuta af lata. Sostituire immediatamente una sapone. Lavare e lasciare asciugare completamente. lama piegata o danneggiata. Applicare un leggero strato di olio per motori sul filtro dell'aria, quindi asciugarlo utilizzando un panno o carta assorbente.
  • Página 63 Italiano e pulire con una spazzola con fili d'acciaio prima di Rimuovere il dado dall'asse della ruota, quindi reinstallarla. Se l'isolante è rotto o scheggiato, la rimuovere la ruota. candela dovrà essere sostituita. Sostituire con una nuova ruota e reinstallare il dado per NOTA: In caso di sostituzioni, utilizzare le candele assicurare il tutto.
  • Página 64 Italiano Piegare l'impugnatura inferiore in avanti, assicurandosi di non piegare o danneggiare i cavi di controllo. TRASPORTO Spegnere il prodotto. Assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano arrestate. Lasciare il prodotto raffreddarsi adeguatamente prima riporre trasportare. Scollegare il cavo della candela. Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
  • Página 65 Italiano PROGRAMMA DI MANUTENZIONE Dopo il primo Ogni 3 mesi o Ogni 6 mesi o Ogni anno o Prima di ogni mese o 20 ore 50 ore di fun- 100 ore di fun- dopo 300 ore di utilizzo B di funziona- zionamento zionamento funzionamento...
  • Página 66 Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA Causa SOLUZIONE L'impugnatura non L'impugnatura si trova in una posizione Controllare che la parte inferiore del manico sia spostata si trova nella posi- non corretta. tutta all'indietro e scatti nella corretta posizione. zione corretta. Le manopole dell'impugnatura non Assicurare le manopole dei manici.
  • Página 67 Nederlands Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen wetgeving kan beperkingen opleggen i.v.m. de leeftijd topprioriteit in het ontwerp van uw benzine-aangedreven van de bediener. Kinderen moeten onder toezicht staan grasmaaimachine. om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. Blijf alert en kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u de machine gebruikt.
  • Página 68 Nederlands Gebruik het product uitsluitend bij daglicht of goede het product gebruikt. kunstmatige verlichting. De gebruiker heeft een Schakel de motor voorzichtig aan met de gebruiker duidelijk overzicht nodig van het werkgebied om achter het stuur in de veilige gebruikszone. Start het mogelijke gevaren te identificeren.
  • Página 69 Nederlands Schakel de motor uit, wacht tot het mes volledig tot op ernstige verwondingen bij de gebruiker of schade stilstand komt, laat het product afkoelen, en maak aan het product veroorzaken. dan de bougiekabel los: OPMERKING: Voer uitsluitend de taken uit die in wanneer u het product onbeheerd achter laat (ook deze gebruiksaanwijzing...
  • Página 70 Nederlands WAARSCHUWING Stop het maaien als de vanger vol is. Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden door verlengd gebruik van een werktuig. Als u een Raak het hete, metalen oppervlak niet werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem aan. dan regelmatig pauze. Verwijder vóór onderhoud aan het product, de bougie.
  • Página 71 Plaats de handvatten op de correcte bedienpositie en Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem maak ze stevig vast. dan contact op met uw Ryobi onderhoudscentrum voor Maak de koordgeleidingsknop los, plaats de trekstarter hulp. in de geleider op het handvat en maakt de knop opnieuw vast.
  • Página 72 Nederlands Veeg eventueel gemorste brandstof weg. Ga op 9 m BEDIENING (30 voet) afstand van de brandstofvulplaats staan voor u de motor start. BRANDSTOF EN BIJTANKEN OPMERKING: Tijdens en na het eerste gebruik van een nieuwe motor kan er rook worden uitgeblazen. Dit is WAARSCHUWING normaal.
  • Página 73 Nederlands Trek aan de trekstarter tot de motor loopt. Trek niet stevig vast. meer dan 4 keer aan de startkoord. Laat de trekstarter Herhaal dit aan de andere zijde van het handvat. langzaam los zodat de koord niet terugslaat. MAAITIPS OPMERKING: Het kan nodig zijn om de toevoerstappen te herhalen bij koelere temperaturen.
  • Página 74 Nederlands GRASVANGER LEEGMAKEN ALGEMEEN ONDERHOUD Zie afbeelding 8. U kunt de afstellingen en reparaties die in deze Stop de maaier en wacht tot de maaibladen volledig tot gebruiksaanwijzing worden vermeld, uitvoeren. Voor stilstand zijn gekomen. andere herstellingen, neemt u contact op met uw Hef de achterste uitlaatklep op.
  • Página 75 Nederlands naar u toe trekt. WAARSCHUWING Verwijder de luchtfilter en reinig met warm zeepwater. Gebruik uitsluitend vervangmaaibladen die door de Spoel en laat volledig drogen. fabrikant van uw grasmaaimachine zijn goedgekeurd. Breng een lichte laag motorolie op de luchtfilter aan, en Het gebruik van een niet door de fabrikant van uw wring dan uit met behulp van een absorberende doek grasmaaimachine goedgekeurd maaiblad is gevaarlijk...
  • Página 76 Nederlands stuk of gebarsten is, moet de bougie worden vervangen. PRODUCT OPBERGEN OPMERKING: Indien u de bougie vervangt, is het Bij opslag van de maaier voor 30 dagen of langer: aangewezen de volgende bougies of hun equivalent te Bij gebruik van een brandstof stabilisator, volg de gebruiken: E7RTC.
  • Página 77 Nederlands transporteert. Ontkoppel de bougiekabel. Verwijder alle vreemde voorwerpen van het product. Bewaar op een koele, droge en goed geventileerde plaats die niet toegankelijk is voor kinderen. Houd corrosieve producten, zoals tuinchemicaliën strooizout uit de buurt van het apparaat. Bewaar niet buitenshuis.
  • Página 78 Nederlands ONDERHOUDSSCHEMA Na de eerste Elke drie Elke 6 maanden Elk jaar of na Voor elk ge- maand of 20 maanden of 50 of 100 bedrijf- 300 bedrijf- bruik bedrijfsuren bedrijfsuren suren suren Controleer het motors- meermiddel Ververs het motorsmeer- middel Controleer het lucht lter Maak het lucht lter...
  • Página 79 Nederlands PROBLEEMOPLOSSEN PROBLEEM Mogelijke oorzaak OPLOSSING Handvat niet in de Handvat niet correct geplaatst. Controleer om zeker te zijn dat het onderste deel van het correcte positie. handvat volledig is teruggeduwd en goed op zijn plaats is vastgeklikt. Handvatten niet vastgemaakt. Maak de handvatknoppen stevig vast.
  • Página 80 Português Segurança, desempenho e abilidade foram as prioridades do operador. As crianças devem ser mantidas sob na conceção do seu corta-relva a benzina. vigilância adequada para se garantir que não brincam com o produto. Ao operar esta unidade, permaneça alerta, tenha USO PREVISTO em atenção ao que está...
  • Página 81 Português perigos. Substitua as peças desgastadas ou danificadas antes de operar o aparelho. Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos Ligue o motor cuidadosamente, com o utilizador atrás inflamáveis, gases ou poeira. A ferramenta pode criar do guiador, dentro da zona de segurança do operador.
  • Página 82 Português completamente, deixe o produto arrefecer e, em de substituição originais do fabricante. O uso de peças seguida, desmonte o cachimbo do cabo de ignição não autorizadas pode criar um risco de lesão grave da vela de ignição: para o utilizador ou danos para o aparelho. Sempre que deixe o produto sem vigilância NOTA: Realize apenas as tarefas indicadas neste manual.
  • Página 83 Português ADVERTÊNCIA Deixe de cortar quando o coletor estiver cheio. O uso prolongado de uma ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usar qualquer ferramenta durante Não toque na superfície de metal períodos prolongados, assegure-se que faz intervalos quente. regulares. Antes de fazer qualquer manutenção ao produto, tire o cachimbo da vela de SÍMBOLOS...
  • Página 84 Coloque as pegas na posição de operação correta e danificada, por favor contacte o seu centro de serviço aperte os manípulos da pega para fixar. Ryobi para ter assistência. Desaperte o manípulo de condução da corda, coloque a corda de arranque na pega e em seguida aperte o LISTA DE EMBALAGEM manípulo para fixar.
  • Página 85 Português Verta cuidadosamente o combustível no depósito. UTILIZAÇÃO Evite derramar combustível. Limpe e inspecione a junta e a seguir volte a colocar ABASTECIMENTO E REABASTECIMENTO DE COM- todas as tampas do depósito e do contentor firmemente. BUSTÍVEL Limpe eventuais derrames de combustível. Afaste-se 9 m (30 pés) do local de abastecimento antes de ligar ADVERTÊNCIA o motor.
  • Página 86 Português alguns minutos. Deslize para fora o parafuso da pega e ajuste a altura para a outra abertura. Mantenha a barra de controlo da presença do operador para baixo contra a pega. Reinstale o parafuso e o manípulo da pega. Aperte o botão firmemente.
  • Página 87 Português controlo de presença do operador. ADVERTÊNCIA Não corte perto de declives, valas ou aterros; poderia Durante as operações de manutenção, utilize peças de perder o seu apoio ou equilíbrio. substituição originais do fabricante. O uso de quaisquer outras peças pode criar perigo ou causar danos ao ESVAZIAR O COLETOR DE RELVA aparelho.
  • Página 88 Português a lâmina móvel e as peças xas do produto. mantenha o filtro de ar limpo. Para melhores resultados, a lâmina do corta relva deve Remova a tampa do filtro de ar pressionando para ser mantida a ada. Substitua uma lâmina curvada ou dentro a lingueta com o seu polegar enquanto puxa a dani cada de imediato.
  • Página 89 Português Limpe qualquer sujidade que exista à volta da vela de ADVERTÊNCIA ignição. Utilize apenas as rodas sobresselentes fornecidas Remova a vela de ignição usando uma entrada da vela pelo fabricante. O uso de rodas não aprovadas pelo de ignição de 13/16 in. (não fornecida). fabricante do seu cortador é...
  • Página 90 Português Para baixar a pega antes de guardar: Ver figura 15. Desaperte o manípulo de guia da corda de arranque. Retire a corda de arranque da guia e deixe que se recolha para o motor. Desaperte totalmente os manípulos da pega nos lados do manípulo e dobre a pega superior para baixo.
  • Página 91 Português CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO Após o 1º mês A cada 3 meses A cada 6 meses A cada ano ou Antes de cada ou 20 horas de ou 50 horas de ou 100 horas de após 300 horas utilização utilização utilização de utilização Veri car o óleo lubri -...
  • Página 92 Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA Possível causa SOLUÇÃO Pega não está na Pega posicionada incorretamente. Veri que para se certi car de que a parte inferior da posição correta pega está totalmente empurrada para trás e encaixada na posição certa. Os manípulos da pega não estão Aperte os manípulos da pega.
  • Página 93 Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i holdes under tilstrækkeligt opsyn, så man er sikker på, designet af din benzinplæneklipper. at de ikke leger med produktet. Når man bruger produktet, skal man være agtpågivende, iagttage hvad man gør og bruge sund fornuft. Undlad at TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL bruge dette produkt, hvis du er træt, syg eller påvirket Den benzindrevne græsslåmaskine er kun beregnet til...
  • Página 94 Dansk Brug ikke maskinen på fugtige, våde steder eller i Overbelast ikke produktet. Klipning af langt tykt regnvejr. græs kan reducere motorhastigheden eller frakoble strømforsyningen. Når der klippes i langt, tyk græs, er Produktet må ikke benyttes, hvis der er fare for det en god ide først at klippe med en højere klippehøjde tordenvejr.
  • Página 95 Dansk udskift eller reparér alle beskadigede dele Benyt høreværn, og begræns eksponering. kontrollér og efterspænd evt. løse dele personskade pga. kontakt med knivene Hvis maskinen rammer et fremmedlegeme, gør man Personskader forårsaget af udslyngede genstande som følger: Stop motoren, og afbryd tændrørskablet. RISIKOREDUKTION Undersøg grundigt...
  • Página 96 Dansk Hold tilskuere i sikker afstand fra For at undgå skader, holde sig væk fra enheden. bevægelige dele på alle tidspunkter. Brændstof og brændstofdampe er eksplosive og kan forårsage alvorlige forbrændinger og dødsfald. Fare! Hold hænder og fødder på Brændstof og dampe heraf er ekstremt afstand.
  • Página 97 Inspicér produktet omhyggeligt for evt. brud eller skader opstået under transporten. manglende dele kan føre til alvorlige personlige skader. I tilfælde af beskadigede eller manglende dele kontaktes Ryobi-servicecenter for assistance. INSTALLATION PAKKELISTE Se figur 2. Håndtagene skal anbringes i korrekt driftsposition og Græsslåmaskine...
  • Página 98 Dansk ADVARSEL ADVARSEL Undgå at påfylde for meget olie. Fyld brændstoftanken Motoren må aldrig startes eller køres i lukkede eller til 25 mm under toppen af brændstof hals. Efter tankning dårligt ventilerede områder; indånding af udstødningsrøg må plæneklipperen aldrig vippes mere end 25 grader, kan være dødelig.
  • Página 99 Dansk ønske. skudt væk fra græsslåmaskinen. Sørg altid for at have godt fodfæste. Faldes eller For at justere håndtagets højde: snubles der kan det føre til alvorlige personlige skader. Stop plæneklipperen, og vent, til kniven er standset Hvis du føler, at du er ved at miste balancen, skal du fuldstændigt.
  • Página 100 Dansk ADVARSEL ADVARSEL Brug kun originale reservedele fra maskinproducenten Der må kun benyttes reserveknive, som er godkendt af i forbindelse med servicearbejde. Anvendelse af andre plæneklipperens producent. Det er farligt at benytte en dele kan føre til fare eller beskadigelse af produktet. kniv, som ikke er godkendt af plæneklipperens producent og kan medføre alvorlige personskader, beskadige plæneklipperen og annullere garantien.
  • Página 101 Dansk Genmonter og fastgør luftfilterskærmen. gevindet ikke ødelægges. BEMÆRK: Filtret bør udskiftes årligt for bedst mulige Spænd det derefter fast med en nøgle, så spændskiven ydelse. presses sammen. Hvis der er tale om et nyt tændrør, sammenpresses spændskives med ca. 1/2 BRÆNDSTOFDÆKSEL omgang.
  • Página 102 Dansk ADVARSEL ADVARSEL Opbevar ikke produktet med benzin i tanken i en Vær meget forsigtig, når du løfter eller vipper maskinen i bygning, hvor dampe kan nå åben ild eller gnister. forbindelse med vedligeholdelse, rengøring, opbevaring eller transport. Klingen er skarp. Hold alle kropsdele på afstand af klingen, når denne er blottet.
  • Página 103 Dansk VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Efter 1 måneds Hver 3. måned Hver 6. måned Hvert år eller Inden hver brug eller 20 timers eller 50 timers eller 100 timers efter 300 timers drift drift drift drift Kontrollér motorolie Skift motorolie Kontrollér luft lter Rens luft lteret.
  • Página 104 Dansk FEJLFINDER Problem Mulig årsag Løsning Håndtag ikke i kor- Håndtag positioneret forkert. Kontrollér, at den nederste del af håndtaget er skubbet rekt position. helt tilbage og fastlåst i korrekt position. Håndtagsknapper ikke fastspændt. Stram håndtagene sammen. Motor vil ikke starte. Ingen brændstof Fyld benzin på...
  • Página 105 Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet ska alltid övervakas så att de inte leker med produkten. vid design av bensingräsklippare. Var på din vakt, håll reda på vad du gör och använd sunt förnuft vid drift av enheten. Använd inte produkten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller ANVÄNDNINGSOMRÅDE medicin.
  • Página 106 Svenska Kom ihåg att användaren är ansvarig för olyckor och ställ in en hög klippningshöjd för den första klippningen faror som uppstår för andra människor och deras för att minska belastningen. egendom. Stoppa kniven när du kör över en grusgång eller Tragiska olyckor kan ske om användaren inte är liknande.
  • Página 107 Svenska Om du kör på ett främmande föremål med maskinen, RISKMINSKNING följ dessa instruktioner: nns rapporter om att vibrationer från handhållna Stanna motorn och koppla ur tändkabeln. verktyg kan bidra till ett tillstånd som kallas Raynauds Inspektera noggrant gräsklipparen syndrom för vissa personer. Symptomen brukar vara att gräsuppsamlaren avseende skador.
  • Página 108 Svenska Bränsle och bränsleångor är explosiva och kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Fara! Håll undan händer och fötter. Bränsle och bränsleångor är mycket lättantändligt och explosivt. Eldsvåda eller explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Risk för rikoschett. Håll alla närvarande Använd blyfri bensin avsedd för bilar på...
  • Página 109 Svenska VARNING MONTERING Använd aldrig gräsklipparen förrän lämpliga UPPACKNING säkerhetsanordningar installerats är Den här produkten kräver montering. fungerande skick. Använd aldrig gräsklipparen med skadade säkerhetsanordningar. Användning av denna Undersök produkten noggrant och se till att inga skador har uppstått under frakten. produkt med skadade eller saknade delar kan resultera i allvarlig personskada.
  • Página 110 Svenska STARTA MOTORN VARNING Tryck bestämt på flödarkulan 3 gånger. Överfyll inte. Fyll bränsletanken till 25 mm under toppen NOTERA: Detta är nödvändigt vid start av en motor av bränslehalsen. Efter påfyllning av bränsle får inte som redan har gått några minuter. gräsklipparen lutas mer än 25 grader eftersom annars Håll kontrollreglaget mot handtaget vid start av kan bränsle läcka ut och det nns risk för eldsvåda etc.
  • Página 111 Svenska GRÄSKLIPPNINGSTIPS gräsuppsamlaren. Se till att gräsmattan är jämn och ren från sten, pinnar, vajerbitar och andra föremål som kan skada VARNING gräsklipparens blad eller motor. Sådana föremål Var extra försiktig då maskinen lyfts eller lutas för kan oavsiktligt kastas iväg av gräsklipparen i vilken underhåll, rengöring, förvaring eller transport.
  • Página 112 Svenska Ta bort alla ansamlingar av gräs och löv på eller runt Installera: Se bild 9a. motorn och motorkåpan. Torka rent gräsklipparen med Ta bort: Se bild 9b. en torr trasa då och då. Använd inte vatten. Använd en nyckel eller hylsnyckel på 9/16 tum (ingår Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för slitage ej) och lossa skärbladets bult genom att vrida bulten moturs, sett från gräsklipparens undersida.
  • Página 113 Svenska Motoroljan bör bytas efter varje 25 timmars körtid. Byt användning vilket kan göra att klipparen skadas. motorolja medan den fortfarande är varm men inte het. Sätt tillbaka hjulväxeln med pilarna riktade mot den Då kan oljan dränera snabbt och fullständigt. främre delen av gräsklipparen.
  • Página 114 Svenska Sänka handtaget innan förvaring: Se bild 15. Lossa vredet till startsnöreguiden. Ta bort startsnöret från guiden och låt det dras in i motorn. Lossa helt handtagsvreden på sidorna på handtaget och vik ned det övre handtaget. Tryck inåt på båda sidorna om det nedre handtaget och lyft sidorna på...
  • Página 115 Svenska UNDERHÅLLSSCHEMA Efter 1:a mån- Var 3:e månad Var 6:e månad Varje år eller ef- Före varje aden eller 20 eller 50 timmars eller 100 tim- ter 300 timmars användning timmars drift drift mars drift drift Kontrollera motorsmörj- medel Byt motorsmörjmedel Kontrollera luft lter Rengör luft ltret.
  • Página 116 Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Handtag i felaktigt Handtag i korrekt läge. Kontrollera att nedre delen av handtaget har tryckts bak läge. hela vägen och klickat i korrekt läge. Handtagsvreden inte åtdragna. Dra åt handtagsvreden. Motorn startar inte. Ingen bensin Fyll på...
  • Página 117 Suomi Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri suunnittelussa on pidetty tuotetta käytettäessä saattaa johtaa vakavaan etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. loukkaantumiseen. Käytä kestäviä pitkiä housuja, pitkähihaista yläosaa ja vankkoja luistamattomia jalkineita. Älä käytä sortseja ja KÄYTTÖTARKOITUS sandaaleja tai kulje avojaloin. Älä käytä löysiä vaatteita Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri tarkoitettu...
  • Página 118 Suomi usein kiinnosuneita ruohonleikkurista ruohon kompastu tai vedä laitetta jaloillesi. leikkaamisesta. Älä koskaan oleta, että lapset ovat Pysäytä moottori ja anna terän pysähtyä, jos edelleen siellä, missä näit heidät viimeksi. ruohonleikkuria on kallistettava ylitettäessä muita Pidä lapset poissa leikkuualueelta ja vastuullisen kuin ruohopintoja tai ennen kuin kuljetat laitetta aikuisen - joka on muu kuin koneenkäyttäjä...
  • Página 119 Suomi kaatua ja loukkaantua. kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki myötävaikuttaa näiden oireiden ilmenemiseen. Käyttäjä voi Anna moottorin jäähtyä ennen kuin varastoit sen ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: suljettuun tilaan. Pidä itsesi lämpimänä kylmällä säällä. Käytä tuotteen Jotta tulipalon vaara pienenisi, pidä...
  • Página 120 Suomi Käytä lyijytöntä autoille tarkoitettua, vähintään 87 ([R+M]/2) oktaanin Kimmokevaara. Pidä kaikki sivulliset bensiiniä. vähintään 15 m:n päässä. Käytä SAE 30/10W-30 API-SJ Vähennä loukkaantumisen ja rikkoutumisen riskiä olemalla Tämä työkalu on sen EU-maan koskettamatta mitään kuumaa pintaa. kaikkien sääntömääräisten standardien mukainen, josta se on ostettu.
  • Página 121 Suomi LÄHETYSLUETTELO KÄYTTÖ Ruohonleikkuri Köydenohjain POLTTOAINE JA POLTTOAINEEN LISÄÄMINEN Ruohonkeräin Prikka VAROITUS Käyttöohjeet Mutteri Käsittele polttoainetta aina varoen; sen syttyy erittäin Kuvat Kaapelinohjain helposti. VAROITUS Käytä tuoretta polttoainetta. Jos osia puuttuu, älä käytä työkalua ennen, kuin olet Säilytä bensiiniä erityisesti tähän tarkoitukseen hankkinut puuttuvan osan.
  • Página 122 Suomi HUOMAUTUS: On normaalia, että moottorista tulee savua kylmällä säällä. Lämpimällä säällä liiallinen esitäyttä voi sen ensimmäisen käytön aikana ja sen jälkeen. kastella moottorin, jolloin se ei käynnisty. Jos moottori kastuu, odota muutama minuutti ennen kuin yrität MOOTTORIÖLJYN LISÄÄMINEN/TARKISTAMINEN käynnistää sitä äläkä toista esitäyttöä. Katso kuvaa 3.
  • Página 123 Suomi Pitkää ruohoa leikatessasi, kulje hitaammin ja tehosta VAROITUS näin leikkuuta ja ruohon poistumista leikkurista. Ole erittäin varovainen nostaessasi ja kallistaessasi Älä leikkaa märkää ruohoa. Se tarttuu kannen alapintaan laitetta huoltoa, puhdistusta, varastointia tai kuljetusta ja estää ruohosilpun pussitusta tai poistumista. varten.
  • Página 124 Suomi Asenna litteä välilevy, lukkovälilevy ja terän pultti VAROITUS akselille. Käristä pultti sormin kiertämällä sitä Älä koskaan päästä jarrunesteitä, bensiiniä, öljytuotteita, myötäpäivään ruohonleikkurirn alta katsottuna. läpäiseviä öljyjä tms. kosketuksiin muoviosien kanssa. HUOMAUTUS: Varmista, että kaikki osat ovat samassa Kemikaalit voivat vioittaa, heikentää ja tuhota muovia, järjestyksessä...
  • Página 125 Suomi ohjeita. VAROITUS HUOMAUTUS: Käytetty öljy tulee viedä hyväksyttyyn Käytä vain valmistajan varaosapyöriä. Muiden kun käsittelykeskukseen. Lisätietoja saa öljyn paikalliselta ruohonleikkurin valmistajan hyväksymien pyörien käyttö jälleenmyyjältä. on vaarallista ja voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. SYTYTYSTULPAN HUOLTO Katso kuvaa 12. Pysäytä moottori. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet täysin.
  • Página 126 Suomi ja nosta alemman kahvan sivut kahvan kiinnikkeiden reunojen ohi. Käännä alakahva alas varoen, että hallintakaapeli ei taitu tai jää puristuksiin. KULJETUS Sammuta tuote. Varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet täysin. Anna tuotteen jäähtyä riittävästi ennen varastointia tai kuljetusta. Irrota sytytystulpan kaapeli.
  • Página 127 Suomi POLTTOAINESEKOITUKSEN MÄÄRÄ Ensimmäisen Joka 6. kuu- Kerran vuo- Joka 3. kuukau- Ennen jokaista kuukauden tai kausi tai 100 dessa tai 300 si tai 50 käyttö- käyttöä 20 käyttötunnin käyttötunnin käyttötunnin tunnin jälkeen jälkeen jälkeen jälkeen Tarkista moottoriöljy Vaihda moottoriöljy Tarkista ilmansuodatin Puhdista ilmansuodatin.
  • Página 128 Suomi VIANHAKU Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kahva ei ole oikeas- Kahva on asetettu väärin. Tarkista, että kahvan alaosa on työnnetty täysin taakse ja sa asennossa. napsautettu oikeaan asentoon. Kahvan nuppia ei ole kiristetty. Kiristä kahvan ruuvit. Moottori ei käynnisty Ei polttoainetta Täytä...
  • Página 129 Norsk Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i eller medisiner som kan påvirke reaksjonsevne og konstruksjonen av din bensindrevet gressklipper. dømmekraft. Et øyeblikk med uoppmerksomhet under bruk av produktet kan føre til alvorlige personskader. Bruk tykke, lange bukser, jakke med lange ermer TILTENKT BRUK og sklisikkert fottøy.
  • Página 130 Norsk slikt redskap og gressklipping. Du må aldri gå ut i fra at produktet skal legges på siden, når du skal transportere barn forblir på det stedet der du så dem sist. den over grunn som ikke er gress og når du skal transportere produktet til og fra områder der gresset Hold barn unna området som skal klippes, og under skal klippes.
  • Página 131 Norsk Tillatt motoren å kjøle ned før du lagrer den på et lukket Hold kroppen din varm i kaldt vær. Bruk hansker og rom. hold hender og håndledd varme ved bruk av produktet. Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som For å...
  • Página 132 Hvis noen del er skadet eller mangler, vennligst kontakt Drivstoff og dets gasser er ekstremt Ryobi Kundeservice for hjelp. brennbare og eksplosive. Brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige PAKKELISTE brannskader eller død.
  • Página 133 Norsk ADVARSEL BETJENING Om noen deler er skadet eller mangler ikke bruk dette BRENNSTOFF OG FYLLING produktet før det er reparert eller erstattet. Bruk av dette produktet med skadede eller manglende deler kan føre ADVARSEL til alvorlig personskade. Vis forsiktighet ved behandling av drivstoff; det er meget brannfarlig.
  • Página 134 Norsk under og etter første gangs bruk. STOPPE MOTOREN Slipp operatørstangen og la motoren stanse helt. ETTERFYLLE/SJEKK MOTOROLJE Se fig. 3. KJØRE PRODUKTET Motorolje er meget viktig for motorens ytelse og levetid. Se fig. 4. Generelt anbefales til alle temperaturer SAE 10W-30. For selvgående drift: Trykk ned operatørstangen Bruk alltid en 4-takts motorolje som oppfyller eller overgår mens du skyver kjørespaken mot håndtaket.
  • Página 135 Norsk Nytt eller tykt gress må eventuelt klippes i smalere VEDLIKEHOLD striper. Når drivstofftanken er tom og før du fyller på nytt, bikk ADVARSEL gressklipperen over på venstre side slik at tanklokket er på høyeste posisjon. Slik hindrer du drivstoffsøl. Fjern Kontroller med jevne mellomrom at kniven stopper tennkabelen fra tennpluggen for å...
  • Página 136 Norsk SMØRING Bruk momentnøkkel (ikke inkludert) på bolten for så sikre at bolten er skrudd godt fast. Alle lager i dette produktet er smurt med tilstrekkelig mengde nere smøring for å holde livslengden ved normalt Anbefalt tiltrekking for bladboltene er 48–55 Nm. bruk.
  • Página 137 Norsk sjekke: Fjern mutteren på hjulakselen, fjern så hjulet. Fjern tennpluggkammer. Skift ut med nytt hjul og sett på sammen med mutteren og stram. Fjern eventuell smuss rund basisen på tennpluggen. Fjern tennpluggen ved hjelp av en 13/16 in. LAGRING AV PRODUKTET tennpluggsokkel (ikke inkludert).
  • Página 138 Norsk lagring eller transport. Trekk ut tennpluggkabelen. Fjern alle fremmedelementer fra produktet. Lagres på et kjølig, tørt og godt ventilert sted som er utilgjengelig for barn. Hold den borte fra korrosive materialer, så som ugressmidler og veisalt. Ikke oppbevar utendørs. Hvis maskinen skal transporteres i et kjøretøy, må...
  • Página 139 Norsk VEDLIKEHOLDSPLAN Etter 1. måned Hver 3. måned Hver 6. måned Hvert år eller Før hver gangs eller 20 timers eller 50 timers eller 100 timers etter 300 timers bruk: drift drift drift drift Sjekk motoroljenivået Skift motorolje Sjekk luft lteret Rengjør luft lteret.
  • Página 140 Norsk FEILSØKING Problem Mulig årsak Løsning Håndtak i feil po- Håndtak satt i feil posisjon. Sjekk for å sikre at nedre del av håndtaket er dyttet helt sisjon. bakover og har klikket på plass. Håndtakknotter ikke strammet. Skru fast håndtakknotter. Motoren starter ikke.
  • Página 144 15 . (Raynaud’s Syndrome). (Raynaud’s Syndrome).
  • Página 145 STOP . 1. 87 ([R+M]/2) SAE 30/10W-30 API-SJ RU C-DE.PC52.B.00793 Ryobi 28.11.2021 « » 123060 .
  • Página 146 . 3. . 2.
  • Página 147 . 3. 10W-30. API SJ. . 4. «Full» ( . 5. . 3. . 6.
  • Página 148 . ., . 8. . 7.
  • Página 149 . 9. . 9a. . 9b. 9/16"...
  • Página 150 48-55 . 10. . 12. 13/16 in. ( E7RTC. 0.71 - 0.79 1/8 – 1/4 . 11. . 13.
  • Página 151 , e- . ., . 14. . 15.
  • Página 153 « ».
  • Página 154 W17 Y2015, Y2015 - W17 – 2015 2015...
  • Página 155 Polski W przypadku tej benzynowa kosiarka do trawy zwrócono wolno pozwala obs ugiwa , czy ci szczególn uwag na zapewnienie bezpiecze stwa, konserwowa tego urz dzenia dzieciom lub osobom o wysokiej wydajno ci oraz niezawodno ci. ograniczonych zdolno ciach fizycznych, sensorycznych lub umys owych ani osobom, które nie przeczyta y tych instrukcji.
  • Página 156 Polski pochodzenia. Nale y pami ta , e y ka lub linka mo e Systematycznie sprawdza , czy wszystkie nakr tki, zapl ta si o ostrze. wkr ty i ruby s dobrze dokr cone, aby upewni si , e produkt jest w bezpiecznym stanie. Produkt nale y obs ugiwa wy cznie przy wietle...
  • Página 157 Polski prawid owej obs ugi i instalacji przystawek. Nale y Ta maszyna jest bardzo g o na i mo e doj stosowa wy cznie przystawki zatwierdzone przez uszkodzenia s uchu, je li nie b d ci le przestrzegane producenta. nasze rodki ostro no ci maj ce na celu ograniczenie nara enia przez zredukowanie poziomu ha asu lub Nie nale y uruchamia silnika w ograniczonych...
  • Página 158 Polski Zadba w niskich temperaturach o ciep ot w asnego cia a, zak adaj c odpowiednie ubranie. Podczas Niebezpiecze stwo rykoszetu. obs ugi produktu nale y nosi r kawice, aby d onie i Trzyma osoby postronne w odleg o ci nadgarstki by y ciep e.
  • Página 159 Polski skontaktowa si z centrum serwisowym Ryobi, aby Stosowa benzyn bezo owiow do uzyska pomoc. pojazdów samochodowych o liczbie oktanowej 87 ([R + M]/2) lub wy szej. LISTA DOSTARCZONEGO WYPOSA ENIA Nale y stosowa olej SAE 30/10W-30 Kosiarka do trawy...
  • Página 160 Polski MONTA Aby niedopu ci do zanieczyszczenia paliwa, nale y oczy ci powierzchni zbiornika wokó korka wlewu Zobacz rysunek 2. paliwa. Nale y ustawi uchwyty w prawid owej pozycji pracy i Powoli poluzowa korek wlewu paliwa. Nale y umie ci dobrze dokr ci pokr t a.
  • Página 161 Polski kosiarki. OSTRZE ENIE USTAWIANIE WYSOKO CI UCHWYTU Nie wolno uruchamia silnika w zamkni tych ani s abo wentylowanych pomieszczeniach; wdychanie spalin Zobacz rysunek 6. zagra a yciu. Wysoko uchwytu mo na atwo regulowa , dostosowuj c j do preferencji operatora. URUCHAMIANIE SILNIKA Aby wyregulowa wysoko uchwytu:...
  • Página 162 Polski Pochy e tereny nale y kosi wzd u zbocza, nigdy do OSTRZE ENIE góry i w dó . Zachowa szczególn ostro no podczas zmiany kierunku jazdy na pochy ym terenie. Je li produkt nie jest zachowana prawid owo, ywotno produktu mo e by zmniejszona, a wbudowane Uwa a...
  • Página 163 Polski SMAROWANIE rub do wa u. Dokr ci palcami rub , obracaj c j w prawo, patrz c od strony spodu kosiarki. Wszystkie o yska urz dzenia zosta y nasmarowane OBJA NIENIE: Wszystkie elementy musz odpowiedni ilo ci smaru o wysokiej jako ci, który za o one dok adnie w podanej kolejno ci, odwrotnej do powinien zapewni odpowiednie smarowanie tych cz kolejno ci ich demonta u.
  • Página 164 Polski Przechyli kosiark na bok i poczeka , a olej wyp ynie UWAGA Nie nale y smarowa elementów zespo u ko a. przez otwór wlewowy oleju do odpowiedniego zbiornika. Smarowanie mo e spowodowa uszkodzenie elementów kó podczas u ytkowania, powoduj c uszkodzenie kosiarki. Postawi kosiark prosto i nape ni olejem, zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji dotycz cej dodawania/ Za o y...
  • Página 165 Polski p kni te lub zu yte. Elementy zu yte lub brakuj ce odda do naprawy, za o y . Kosiark nale y przechowywa w dobrze wietrzonym miejscu, które jest czyste, suche oraz znajduje si poza zasi giem dzieci. Nie nale y przechowywa w pobli u materia ów korodotwórczych, takich jak nawozy sztuczne lub sól do posypywania chodników.
  • Página 166 Polski HARMONOGRAM KONSERWACJI Po 1 miesi cu Co 3 miesi ce Co 6 miesi ce Co roku lub po Przed ka dym lub 20 maszy- lub 50 maszy- lub 100 maszy- 300 maszyno- u yciem nogodzinach nogodzin nogodzin godzinach Sprawdzi olej silnikowy Wymieni olej silnikowy Sprawdzi ltr powietrza...
  • Página 167 Polski ROZWI ZYWANIE PROBLEMÓW Problem Mo liwa przyczyna Rozwi zanie Uchwyt nie znajduje Nieprawid owe po o enie uchwytu. Sprawdzi , czy dolna cz uchwytu jest popchni ta ca - si w prawid owym kowicie do ty u i zablokowana w odpowiednim po o eniu. po o eniu.
  • Página 168 eština Bezpe nost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou p i jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lék . návrhu vaší benzínová seka ky trávy. Chvíle nepozornosti p i práci s tímto výrobkem m že zp sobit vážná osobní poran ní. Používejte pevné...
  • Página 169 eština jiné osob nebo jejich majetku. nep etížila. Mohou nastat tragické nehody, pokud není obsluha Zastavte n ž, když p ejíždíte kamenité plochy. upozorn na na p ítomnost d tí. D ti jsou strojem a Nikdy netahejte za produkt sm rem dozadu, pokud to sekáním asto zaujaty.
  • Página 170 eština Vyhýbejte se dírám, vyjetým kolejím, vyvýšeninám, pobytu v chladu. V dci se domnívají, že k rozvinutí t chto kamen m nebo jiným skrytým p edm t m. Nerovný p íznak p ispívají d di né faktory, pobyt v chladu a vlhku, terén m že zp sobit uklouznutí...
  • Página 171 Pe liv výrobek prohlédn te, zda není dopravou rozbit a výbušné. Ohe i exploze m že nebo poškozen. zp sobit vážné popáleniny nebo smrt. Pokud n jaké p edm ty chybí nebo jsou viditeln poškozeny, kontaktujte ihned autorizovanou servisní opravnu Ryobi.
  • Página 172 eština OBSAH BALENÍ Nainstalujte lapa trávy. Seka ka Vodítko lana POUŽITÍ Lapa trávy Podložka PALIVO A PLN NÍ NÁDRŽE Návod k obsluze Matice List obrázk Vodítko kabelu VAROVÁNÍ Vždy zacházejte s palivem s opatrností; je velmi ho lavé. VAROVÁNÍ Pokud n jaké p edm ty chybí nebo jsou viditeln Používejte erstvé...
  • Página 173 eština Pe liv ut ete vylitý benzín. P esu te se o 9 m (30 stop) nenastartuje. Pokud motor p esytíte, po kejte n kolik minut od místa dopln ní p ed spušt ním motoru. p ed dalším startováním a neopakujte kroky pumpování paliva.
  • Página 174 eština Nová nebo silná tráva vyžaduje užší sekací cestu. ÚDRŽBA Je-li nádrž paliva prázdná a p ed dopln ní, naklopte seka ku na levou stranu s víkem palivové nádrže VAROVÁNÍ v nejvyšší poloze. Tím se zabrání nežádoucímu rozlití paliva. Odpojením kabelu zapalovací sví ky uvoln ní...
  • Página 175 eština MAZÁNÍ Utáhn te šroub nože pomocí momentového klí e (nedodán), aby se zajistilo, že bude šroub správn Veškerá ložiska ná adí byla výrobcem namazána utažen. dostate ným množstvím vysoce ú inného maziva, které sta í na celou dobu životnosti ná adí p i normálních Doporu ený...
  • Página 176 eština ÚDRŽBA ZAPALOVACÍ SVÍ KY VAROVÁNÍ Viz obrázek 12. Použijte pouze náhradní kole ka od výrobce. Používání Zapalovací sví ka musí být u elektrod nezkratována výrobcem neschválených kol je nebezpe né a m že to a bez usazenin za ú elem zajišt ní správné funkce zp sobit vážné...
  • Página 177 eština Na každé stran zatla te dovnit spodní rukojeti a nadzvedn te strany spodní rukojeti nad okraje montážních svorek rukojeti. Ohn te spodní rukoje sm rem vp ed, zajist te, aby se neohýbala nebo nezamotala do kabeláže. P EPRAVA Vypn te produkt. Ujist te se, že se zastavily všechny pohyblivé...
  • Página 178 eština PLÁN ÚDRŽBY Po 1 m síci i Každé 3 m síce Každé 3 m síce Každý rok nebo P ed každým 20 hodinách nebo 50 hodin nebo 100 hodin po 300 hodi- použitím provozu provozu provozu nách provozu Kontrola motorového oleje Vým na motorového oleje...
  • Página 179 eština EŠENÍ PROBLÉM Problém Možná p í ina ešení Rukoje není ve Rukoje správn umíst te. Zkontrolujte zajišt ní spodní ásti rukojeti, že je zcela správné poloze. zasunuta zp t a zaklesnuta ve správné poloze. Kno íky rukojeti neutaženy. Utáhn te kno íky rukojeti. Motor nenastartuje.
  • Página 180 Magyar A hibrid f nyíró tervezésekor a biztonság, a teljesítmény és életkorát. A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. játsszanak a termékkel. Az egység m ködtetésekor legyen mindig éber, figyeljen arra, amit csinál és használja a józan eszét. RENDELTETÉSSZER HASZNÁLAT Ne használja a terméket, ha fáradt, beteg vagy alkohol, A benzinmotoros f nyíró...
  • Página 181 Magyar Az elektromos szerszámgépeket ne m ködtesse a f kidobó csúszda kint van, és nem védi a f doboz robbanásveszélyes környezetben, mint például és a f kidobó csúszda fedele robbanásveszélyes folyadékok, gázok vagy porok a gép körül álló személyek keze és lába nincs távol jelenlétében.
  • Página 182 Magyar sérülések tekintetében, és szükség esetén végezze FENNMARADÓ KOCKÁZAT el a javításokat; Még a termék rendeltetésszer használata esetén sem a f tartály eltávolítása el tt vagy a f kidobó csúszda lehet teljesen kiküszöbölni minden kockázati tényez t. A fedelének kinyitása el tt gép használata során a következ veszélyek merülhetnek Tankolás el tt fel, és a kezel nek különösen oda kell gyelnie az alábbiak...
  • Página 183 Magyar Óvintézkedések a biztonsága Óvatosan töltse be az üzemanyagot a érdekében. tartályba. A sérülések kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak a termék Er sen nyomja meg az indító használata el tt el kell olvasnia és befecskendez gombot 3-szor. meg kell értenie a kezel i kézikönyv Nyomja le a kezel jelenlétét érzékel tartalmát.
  • Página 184 FELSZERELÉS sérült meg semmi. Lásd 2. ábrá. Ha bármelyik alkatrész megsérült vagy hiányzik, A fogantyúkat állítsa m ködési állásba, és húzza meg a segítségért hívja a Ryobi szervizközpontot. fogantyú gombjait a rögzítéséhez. Lazítsa meg a kötélvezet gombot, az indítókötelet RAKJEGYZÉK tegye a fogantyún lév vezet be, majd húzza meg újra...
  • Página 185 Magyar azonnal orvoshoz. Vegye le az olajflakon kupakját és a zárógy r jét. A kifolyt benzint azonnal takarítsa fel. Csavarja le a sapkát. Tekerje ki és vegye ki az olajszintmér pálcát. Töltse fel az üzemanyagot az ajánlott szintig. Lassan öntse be az olajat. A mér pálcán látható „Full” A TARTÁLY FELTÖLTÉSE („Tele”) jelzésig öntsön be olajat.
  • Página 186 Magyar felé. Engedje fel a hajtás vezérl kart a kerékhajtás Ha kiürül az üzemanyagtartály és újra kell tölteni, fordítsa leállításához. a f nyírót a bal oldalára, hogy az üzemanyagtartály fedele legmagasabb helyzetben legyen. Ha kézzel meghajtásához: Tartsa lenyomva a kezel megakadályozza üzemanyag kifröccsenését.
  • Página 187 Magyar FIGYELMEZTETÉS KARBANTARTÁS m anyag részek semmilyen körülmények FIGYELMEZTETÉS között érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú termékekkel, beszívódó olajokkal A kezel jelenlétét érzékel vezérl elengedése után stb. A vegyszerek károsíthatják, gyengíthetik vagy rendszeresen ellen rizze, hogy a kés 3 másodpercen tönkretehetik a m anyagot, ami súlyos személyi sérülést belül megáll-e.
  • Página 188 Magyar Távolítsa el a kés csavarját, a biztosítógy r t, az üzemanyagtartály üres legyen, máskülönben alátétet és a kést. üzemanyag kifolyik. Helyezzen egy új kést a tengelyre. Ellen rizze, hogy a A motorolajat minden 25 üzemóra után le kell cserélni. felhelyezett kés görbített végei a f nyíró...
  • Página 189 Magyar Vegye le a porvéd t, az e-gy r t, az alátétet, a csapokat Egy tiszta, száraz ruhával törölje le a terméket. és a kerék hajtóm vét. Ezeket az alkatrészeket Ellen rizze az összes csavar, csavaranya, fejescsavar, és a hajtótengely végét tisztítsa meg egy száraz rögzít , stb.
  • Página 190 Magyar KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV Az 1. hónap 3 havonta vagy 6 havonta vagy Évente vagy Minden haszná- vagy 20 óra 50 óra üzemel- 100 óra üzemel- 300 óra üzemel- lat el tt üzemeltetés tetés után tetés után tetés után után A motorolaj ellen rzése A motorolaj cseréje A légsz r k ellen rzése Tisztítsa meg a légsz r t.
  • Página 191 Magyar HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A fogantyú nincs A fogantyú pozíciója nem megfelel . Ellen rizze, hogy a fogantyú alsó részét teljesen hátratol- megfelel pozíci- ta-e és bekattant a megfelel pozícióba. óban. A fogantyú gombok nincsenek meg- Húzza meg a fogantyú gombokat. húzva.
  • Página 192 Român Au fost acordate priorit i maxime asupra siguran ei, capacit i fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau performan ei i abilit ii în proiectarea ma inii dvs. ma in cele nefamiliare cu aceste instruc iuni, s opereze, de tuns gazonul pe benzin . cure e sau s efectueze între inerea produsului.
  • Página 193 Român artificial puternic . Operatorul necesit o panoram în spatele ghidonului, în zona de siguran . Nu porni i clar a zonei de lucru pentru identificarea poten ialelor niciodat produsul dac : pericole. toate cele patru ro i nu se afl pe sol Nu opera i cu unealta electric în atmosfere explozive, sacul de colectare a ierbii tunse este expus, nefiind precum în prezen a lichidelor, gazelor sau a prafului...
  • Página 194 Român golirea sacului produs, împrumuta i-l de asemenea împreun cu aceste instruc iuni. înainte de a verifica, cur a sau lucra asupra produslui dup ce a i lovit un obiect str in; inspecta i aparatul RISCURI REZIDUALE dac e deteriorat i face i repara ii necesare înainte de a reporni i opera ma ina.
  • Página 195 Român opera i produsul mai bine i mai în siguran . Turna i cu aten ie combustibil în rezervor. Precau ii referitoare la siguran a dumneavoastr . Pentru a reduce riscul v t m rii, Ap sa i ferm para de amorsare de 3 ori. utilizatorul trebuie s citeasc în eleag manualul de utilizare înainte ine i ap sat maneta de prezen...
  • Página 196 În cazul în care orice piesele sunt deteriorate sau strânge i butonul rotativ al mânerului pentru a-l fixa. lipsesc, v rug m s suna i la centrul de service Ryobi Sl bi i butonul rotativ de ghidare a manevrei, a eza i pentru asisten .
  • Página 197 Român imediat un medic. De uruba i capacul/joja de ulei i îndep rta i-o. Cur a i imediat tot combustibilul v rsat. U or ad uga i ulei. Umple i pân la linia "Full"/"Plin" de pe joj . Nu umple i excesiv. Umple i rezervorul de combustibil pân la nivelul OBSERVA IE: Atunci când verifica i nivelul uleiului,...
  • Página 198 Român prezen a operatorului. Nu angaja i levierul de control partea stâng cu capacul rezervorului de combustibil al mersului. aflându-se în cea mai înalt pozi ie. Acest lucru va preveni scurgerea de combustibil. Scoate i cablul REGLAREA ÎN L IMII LAMEI bujiei pentru a preveni pornirea accidental .
  • Página 199 Român AVERTISMENT ÎNTRE INEREA Nu l sa i deloc lichidul de frân , benzina, produsele AVERTISMENT pe baz de petrol, uleiurile penetrante etc., s intre în contact cu piesele din plastic. Produsele chimice pot Dup ce a i eliberat maneta de prezen a operatorului, deteriora, sl bi sau distruge plasticul, ceea ce poate veri ca i în mod regulat dac...
  • Página 200 Român Îndep rta i urubul lamei, aiba de blocare, aiba plat se va scurge. i lama. Uleiul de motor trebuie schimbat la fiecare 25 de ore de A eza i noua lam pe ax. Asigura i-v c este instalat folosire. Schimba i uleiul cât timp uleiul de motor este cu marginile curbate îndreptate spre puntea ma inii i cald, dar nu fierbinte.
  • Página 201 Român cu o cârp uscat . Dac e necesar, frecarea cu alcool Verifica i ca toate piuli ele, uruburile, butoanele ar putea fi folosit pentru a îndep rta murd ria înt rit . rotative, încuietorile s fie strânse sau fixe. ATEN IE Nu lubri a i nicio component a ro ii.
  • Página 202 Român SCHEMA DE ÎNTRE INERE Dup prima Anual, sau la La 3 luni sau La 6 luni sau Înainte de eca- lun sau dup ecare 300 de 50 de ore de 100 de ore de re folosire 20 de ore de ore de func i- func ionare func ionare...
  • Página 203 Român REMEDIEREA DEFEC IUNILOR Problem Cauz posibil Solu ie Mânerul nu este în Mânerul este pozi ionat incorect. Asigura i-v c partea inferioar a mânerului este împins pozi ia corect . complet în spate i c a f cut clic când este în pozi ia corect .
  • Página 204 Latviski Izstr d jot šo benz na z les p v js, paša uzman ba ražojumu, kad esat noguris, slims vai esot alkohola, velt ta droš bai, veiktsp jai un uzticam bai. narkotiku vai z u ietekm . Neuzman ga r c ba, darbojoties ar ier ci var rad t smagu personisku traumu.
  • Página 205 Latviski asmenims ar j turtui sukelt pavoj ,. p aušanas reizei, lai pal dz tu samazin t slodzi. Operatoriui nežinant, kad šalia yra vaikai, gali vykti Apturiet asmeni, kad š rsojat grant tas virsmas. nelaimingi atsitikimai. Vaikams visada šis rengimas Nevilkt izstr d jumu atmuguriski, iz emot, ja absol ti bei pats pjovimo procesas yra domus.
  • Página 206 Latviski Izsl dziet dzin ju un atvienojiet aizdedzes sveces RISKA SAMAZIN ŠANA vadu. Ir ticis zi ots, ka vibr cijas no rokas instrumentiem R p gi p rbaudiet p aujmaš nu un z les uztv r ju, atseviš os cilv kos var veicin t kaiti, ko sauc par Reino vai tiem nav boj jumu.
  • Página 207 Latviski Degviela un t s tvaiki ir spr dzienb stami un var izrais t smagus apdegumus vai n vi. B stami! Turiet rokas un k jas t l k. Degviela un t s tvaiki ir viegli uzliesmojoši un eksploz vi. Uguns vai eksplozija var izrais t nopietnus apdegumus vai n vi.
  • Página 208 Ja k da deta a ir boj ta vai tr kst, l dziet pal dz bu, zvanot Ryobi apkopes centram. UZST D ŠANA IEPAKOJUMA SARAKSTS Skatiet 2. att lu.
  • Página 209 Latviski ŽOLIAPJOV S JUNGIMAS/IŠJUNGIMAS BR DIN JUMS Skatiet 3. att lu. Nep rpildiet. Piepildiet degvielas tvertni l dz 25 mm zem augšpus degvielas kakla. P c degvielas uzpildes BR DIN JUMS nek d gad jum nesag ziet p v ju vair k par 25 gr diem, jo tas var izrais t, piem ram, degvielas Nekad nedarbiniet dzin ju sl gt s vai nepietiekami nopl di un aizdegšan s risku.
  • Página 210 Latviski ROKTURA AUGSTUMA IESTAT ŠANA medži šakas ir t. t.) už kuri gal tum te suklupti ar kuriuos geležt s užkabint ir išmest . Skatiet 6. att lu. Vienm r saglab jiet stabilu st vokli. Paslydus ir Roktura augstumu var viegli noregul t, atbilstoši lietot jam nukritus galima rimtai susižaloti.
  • Página 211 Latviski BR DIN JUMS BR DIN JUMS Veicot apkopi, lietojiet tikai ori in l s ražot ja rezerves Izmantojiet tikai t dus rezerves asme us, ko apstiprin jis da as. Kit detali naudojimas gali sukelti pavoj p v ja ražot js. Lietot asmeni, ko nav apstiprin jis sugadinti prietais .
  • Página 212 Latviski Ielieciet gaisa filtru atpaka t pamatn . rok m, lai nov rstu v tnes boj jumus. Uzlieciet un nostipriniet gaisa filtra v ku. Pievelciet ar atsl gu, lai piespiestu starpliku. Ja aizdedzes svece ir jauna, pievelciet to ar 1/2 PIEZ ME: Lai nodrošin tu vislab ko veiktsp ju, ltrs ir apgriezienu, lai pietiekami piespiestu starpliku.
  • Página 213 Latviski BR DIN JUMS BR DIN JUMS Neglab jiet ier ci ar benz na tvertn k , kur izgarojumi Pace ot vai sasverot iek rtu apkopes, t r šanas, var saskarties ar liesmu vai dzirksteli. uzglab šanas vai transport šanas nol kos, r kojieties paši uzman gi.
  • Página 214 Latviski APKOPES GRAFIKS Katrus 3 m - Katrus 3 m - P c 1. m neša Katru gadu vai Pirms katras nešus vai ik nešus vai ik vai 20 darba ik p c 300 dar- lietošanas p c 50 darba p c 100 darba stund m ba stund m...
  • Página 215 Latviski GEDIM NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Rokturis neatrodas Rokturis novietots nepareizi. P rliecinieties, ka roktura apakš j da a ir piln b iestumta pareiz poz cij . iekš un pareizi no ks ta. Roktura sl dži nav nostiprin ti. Užveržkite rankenos kotus.
  • Página 216 Lietuviškai Projektuojant benzinin vejapjov , didžiausias prioritetas bei vadovaukit s sveika nuovoka. Nesinaudokite šiuo suteiktas saugai, eksploatacin ms savyb ms prietaisu, kai esate pavarg , sergate, ar esate pavartoj patikimumui. alkoholio, narkotik ar vaist . Naudojant kr mapjov , d l menkiausio neatidumo, galima sunkiai susižeisti. D v kite sunkias, ilgas kelnes, ilgas rankoves ir tvirt , NAUDOJIMO PASKIRTIS neslystan i avalyn .
  • Página 217 Lietuviškai žaibavimo gr sm . Neperkraukite gaminio. Pjaunant ilg tanki žol variklio greitis gali sul t ti arba elektros energijos tiekimas gali Tur kite omenyje, kad operatorius arba vartotojas yra nutr kti. Pjaudami ilg stor žol , pirmojo pjovimo atsakingas už nelaimingus atsitikimus arba kitiems aukšt nustatykite aukšt , sumažindami apkrov .
  • Página 218 Lietuviškai reikia patikrinti, ar n ra gedim , ypa – ar Naudokite atitinkamas rankenas ir ribokite darbo nepažeistos geležt s. bei buvimo sveikatai žalingoje aplinkoje laik . pakeiskite ar suremontuokite visas pažeistas dalis Klausos pakenkimas d l buvimo triukšme. patikrinkite, ar n ra atsilaisvinusi detali ir jas Ilgai b nant triukšme, galima pakenkti klaus .
  • Página 219 Lietuviškai Laikykite visus k no dalys ir drabužius Pašalinkite objektus, kuriuose gali STOP aiškius joki dirž arba kit judan i nusviesti besisukanti geležt . dali . sitikinkite, kad atstumas tarp prietaiso ir Nor dami išvengti žalos, atokiau nuo pašalini asmen yra saugus. judam j dali visais laikais.
  • Página 220 Žr. 2 pav. Jei tr ksta detali ar jos pažeistos, pagalbos kreipkit s Nustatykite rankenas tinkam darbo pad t ir tinkamai artimiausi „Ryobi“ aptarnavimo centr . pritvirtinkite ranken galveles. Atlaisvinkite lyno kreipiam j galvel , d kite starterio PAKUOT S S RAŠAS kreiptuv ant rankenos ir v l tinkamai priveržkite...
  • Página 221 Lietuviškai ŽOLIAPJOV S JUNGIMAS/IŠJUNGIMAS SP JIMAS Žr. 3 pav. Neperpildykite. Užpildyti kuro bako iki 25 mm žemiau degal kaklo viršuje. Pripild kuro, žoliapjoves niekada SP JIMAS nekelkite daugiau nei 25 laipsni kampu, nes kuras gali ištek ti bei sukelti gaisr ar pan. Niekada neužveskite variklio ir neleiskite varikliui dirbti uždaroje ar prastai v dinamoje patalpoje, nes kv pavimas išmetimo d mais gali b ti mirtingas.
  • Página 222 Lietuviškai reguliatori ir patraukite j žoliapjov s priek . medži šakas ir t. t.) už kuri gal tum te suklupti ar kuriuos geležt s užkabint ir išmest . RANKENOS AUKŠ IO NUSTATYMAS Visada atkreipkite d mes stabili stov sen . Paslydus Žr.
  • Página 223 Lietuviškai SP JIMAS SP JIMAS Atlikdami prietaiso technin prieži r , keitimui naudokite Keitimui naudokite tik žoliapjov s gamintojo patvirtintas tik originalias, prietaiso gamintojo atsargines dalis. geležtes. Naudoti gamintojo nepatvirtint žoliapjov s Kit detali naudojimas gali sukelti pavoj ar sugadinti geležt –...
  • Página 224 Lietuviškai PASTABA: Kad prietaisas kuo geriau veikt , ltr reikia elektrod . Nor dami sumažinti tarp , švelniai keisti kart per metus. padaužykite žeminimo elektrod kiet pavirši . d kite uždegimo žvak reikiam pad t ; sukite j KURO DANGTELIS ranka, kad sriegiai nepersisukt .
  • Página 225 Lietuviškai SP JIMAS SP JIMAS Nelaikykite produkto su benzinu pastato viduje, kur B kite ypatingai atsarg s keldami ar pakreipdami garai gali pasiekti atvir liepsn ar kibirkšt l . prietais atlikti prieži ros, valymo darbus, pad ti sand l ar transportuoti. Geležt aštri.
  • Página 226 Lietuviškai PRIEŽI ROS TVARKARAŠTIS Po 1 m nesio Po 3 m nesi Po 3 m nesi Kasmet arba po Prieš kiekvien arba po 20 arba po 50 arba po 100 300 eksploata- naudojim eksploatacijos eksploatacijos eksploatacijos cijos valand valand valand valand Patikrinkite variklio tepal lyg...
  • Página 227 Lietuviškai GEDIM NUSTATYMAS Gedimas Galima priežastis Sprendimas Rankena netinka- Nustatyta netinkama rankenos pad tis. Patikrinkite, ar apatin rankenos dalis visiškai patraukta moje pad tyje. atgal ir statyta reikiam pad t . Rankenos galvel s nepritvirtintos. Užveržkite rankenos kotus. Variklis neužsiveda. N ra degal pilkite degal .
  • Página 228 Eesti Bensiinimootoriga muruniiduk konstrueerimisel Seadmega töötamisel jälgige tööpiirkonda ja kasutage peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. sealjuures tervet mõistust. Ärge kasutage seadet väsinuna või haigena ega siis, kui olete uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanu OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE hajumine seadme kasutamise ajal võib põhjustada raske kehavigastuse.
  • Página 229 Eesti Ärge kasutage muruniidukit niiskes või märjas kohas vähendamiseks valige kõrgem lõikekõrgus, kui niidate ega vihmas. pikka tihedat muru esimest korda. Ärge kasutage seadet kui on äikese oht. Kruusastel pindadel liikumisel seisake lõiketera. Pidage meeles, et operaator või kasutaja on vastutav Ärge tõmmake seadet tahasuunas kui see pole õnnetuste või...
  • Página 230 Eesti järgmised toimingud: kokkupuudet. Seisake mootor ja ühendage süüteküünla juhe lahti. lõiketerade kokkupuutest tingitud kehavigastus Kontrollige põhjalikult, kas niidukil ja murukogujal Lenduvate esemete poolt põhjustatud vigastus on kahjustusi. Enne uuesti käivitamist või muruniiduki kasutamise RISKI ALANDAMINE jätkamist parandage kõik kahjustused. Vältige auke, vagusid, konarusi, kive ja muid varjatud Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine põhjustada objekte.
  • Página 231 Eesti Hoidke kõrvalseisjad masinast ohutus Vigastuste vältimiseks eemale liikuvad kauguses. osad üldse korda. Kütus ja selle aurud on plahvatusohtlikud ning võivad põhjustada raskeid põletusi või surma. Oht.! Hoidke käed ja jalad töötamise Kütus ja kütuseaurud on kergesti ajal eemal. süttivad ja plahvatusohtlikud. Tuli või plahvatus võib põhjustada raskeid põletusi või surma.
  • Página 232 Uurige seadet põhjalikult, et veenduda tarne ajal tekkida võinud mõrade või kahjustuste puudumises. võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Kui mõni seadme osa on vigastatud või puudub, palun helistada abi saamiseks Ryobi klienditoe telefonile. PAIGALDAMINE PAKKELEHT Vaata joonist 2. Seadke käepidemed õigetesse tööasenditesse ja...
  • Página 233 Eesti HOIATUS HOIATUS Ärge valage mootorisse liiga palju õli. Täitke kütusepaak Ärge käivitage ega käitage mootorit suletud või 25 mm allpool ülemist osa kütuse kaela. Pärast tankimist halvasti ventileeritud kohas, sest heitgaasid võivad olla ärge kallutage muruniidukit üle 25 kraadi, see võib surmavad.
  • Página 234 Eesti KÄEPIDEME KÕRGUSE SEADISTAMINE viskuda üles või saada tera poolt lennutatud. Vaata joonist 6. Tagage endale kindel jalgealune. Libisemine ja kukkumine võib põhjustada erinevaid kehavigastusi. Käepideme kõrgust saab kergesti reguleerida vastavalt Kui te hakkate tasakaalu kaotama, vabastage otsekohe kasutaja eelistusele. pidurihoob.
  • Página 235 Eesti tuleb see kohe asendada. HOIATUS Muruniiduki hooldamisel kasutage ainult tootja HOIATUS originaalvaruosi. Muude osade kasutamine võib luua Kasutage ainult neid varulõiketerasid, ohuolukorra või põhjustada toote kahjustumist. muruniiduki tootja poolt soovitatud. Tootja poolt mitte soovitatud lõiketerade kasutamine on ohtlik ja võib põhjustada raske kehavigastuse, muruniidukit vigastada ÜLDINE HOOLDUS ning garantii kaotab kehtivuse.
  • Página 236 Eesti salvrätti. Pange süüteküünal oma kohale ja keerake käega kinni, et vältida keerme rikkumist. Pange õhufilter tagasi oma kohale filtri korpuses. Keerake süüteküünal võtmega kinni, et tihend kokku Pange kohale ja kinnitage õhufiltri kaas. suruda. Kui süüteküünal on uus, keerake seda tihendi MÄRKUS.
  • Página 237 Eesti HOIATUS HOIATUS Ärge hoidke toote bensiini paagis hoones, kus aurud Olge masina tõstmisel ja kallutamisel hooldamise, võivad jõuda lahtise leegiga, sädemega. puhastamise, hoiustamise või transportimise ajal ülimalt ettevaatlik. Lõiketera on väga terav. Kui lõiketera on kaitsmata, siis hoidke kõik oma kehaosad sellest Kui te ei kasuta kütust stabilisaator, laske mootoril eemale.
  • Página 238 Eesti HOOLDUSPLAAN Iga 6 kuu või Igal aastal või Enne igat kasu- kuu või 20 Iga 3 kuu või 50 100 töötunni 300 töötunni tuskorda töötunni järel töötunni järel järel järel Kontrollige mootoriõli Vahetage mootoriõli Kontrollige õhu ltrit Puhastage õhu lter. Vahetage õhu lter välja Kütus ltri asendamine Kontrollige/reguleerige...
  • Página 239 Eesti RIKKEOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Käepide ei ole õiges Käepide on valesse asendisse seatud. Veenduge, et käepideme alumine osa on surutud täielikult asendis. tagasi ja kinnitunud õigesse asendisse. Käepideme nupud ei ole pingul. Kinnitage käepideme mutrid. Mootor ei käivitu. Kütust ei ole Tankige kütust.
  • Página 240 Hrvatski U razvoju ove kosilica s benzinskim motorom kolice dati propisi propisuju starosnu dob rukovatelja. Djecu je su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i potrebno odgovaraju e nadzirati kako bi se osiguralo pouzdanosti. da se ne igraju s proizvodom. Budite na oprezu, gledajte to što radite i pri radu s jedinicom koristite zdrav razum.
  • Página 241 Hrvatski Nemojte raditi s ure ajem u mokroj travi ili na kiši. konstruiran. Nemojte raditi s proizvodom kada postoji opasnost od Nemojte preoptere ivati proizvod. Košenje duge debele grmljavinskog nevremena. trave može dovesti do pada brzine motora ili nestanka napajanja. Kada kosite visoku i debelu travu, pri prvom Imajte na umu da je rukovatelj ili korisnik odgovoran za otkosu postavite višu visinu rezanja kako biste smanjili nezgode ili opasnosti koje nastanu drugim osobama ili...
  • Página 242 Hrvatski zamjenite ili popravite sve ošte ene dijelove Ozljede uzrokovane izba enim i lete im predmetima provjerite ima li i pritegnite sve labave dijelove Ako ure aj udari u strani predmet, slijedite ove korake: SMANJENJE OPASNOSTI Zaustavite motor i odspojite kabel svje ice. Prijavljeno je da vibracije alata koje se drži u ruci kod Temeljito pregledajte kosilicu i hvata trave i...
  • Página 243 Hrvatski Gorivo i pare goriva su eksplozivni i mogu uzrokovati ozbiljne opekline ili smrt. Opasnost! Držite ruke i noge dalje. Gorivo i njegove pare su izrazito zapaljivi i eksplozivni. Požar ili eksplozija može dovesti do teških opeklina ili smrti. Opasnost od odbitka. Držite sve Rabite bezolovni benzin namijenjen promatra e na udaljenosti od najmanje automobilima s oznakom oktana od 87...
  • Página 244 Ako su neki od dijelova ošte eni ili nedostaju, molimo vas da se za pomo obratite servisnom centru tvrtke MONTAŽA Ryobi. Pogledajte sliku 2. POPIS PAKIRANJA Postavite ru ke u to an položaj za rad i pritegnite gumbe ru ki.
  • Página 245 Hrvatski UPOZORENJE UPOZORENJE Nemojte prepuniti. Napunite spremnik goriva do 25 Nikada ne pokre ite ili pogonite motor u zatvorenom ili mm ispod vrha vrata goriva. Nakon punjenja, nikada slabo ventiliranom podru ju; udisanje ispušnih plinova ne naginjite kosilicu više od 25 stupnjeva jer to može može usmrtiti.
  • Página 246 Hrvatski željama rukovatelja. operatera. Ne kosite blizu usjeka, kanala niti nasipa; možete Za podešavanje visine ru ice: izgubiti oslonac ili ravnotežu. Zaustavite kosilicu i pri ekajte da se oštrica potpuno zaustavi. PRAŽNJENJE KUTIJE ZA TRAVU Pogledajte sliku 8. Uklonite gumb ru ke. Zaustavite kosilicu i pri ekajte da se oštrica potpuno Izvucite vijak ru ke i podesite visinu prema drugom zaustavi.
  • Página 247 Hrvatski UPOZORENJE OP E ODRŽAVANJE Možete izvršiti podešavanja i popravke koji su opisani Za zamjenu oštrice prije naginjanja kosilice prvo ispustite u ovom priru niku. Za druge popravke, obratite se gorivo. ovlaštenom servisnom agentu. Prilikom iš enja plasti nih dijelova izbjegavajte koristiti Zaustavite motor i odspojite kabel svje ice.
  • Página 248 Hrvatski EP ZA GORIVO vrlo topla i može oštetiti motor. Ponovno postavite nastavak svje ice. UPOZORENJE ODRŽAVANJE POGONSKOG ZUP ANIKA ep za gorivo na koji istje e gorivo je opasnost od Pogledajte sliku 13. požara i mora se odmah zamijeniti. Kako biste osigurali ispravan rad kota a, komplet kota a treba o istiti prije skladištenja kosilice.
  • Página 249 Hrvatski potpuno zaustavi, te odspojite kabel svje ice. Okrenite ventil za gorivo u položaj zatvoreno Okrenite kosilicu bo no (s rasplinja em okrenutim prema gore) i o istite isje ke trave nakupljene na donjoj strani kosilice. O istite donju stranu kosilice. Obrišite proizvod s istom, suhom krpom.
  • Página 250 Hrvatski PLAN ODRŽAVANJA Nakon 1 mje- Svaka 3 mje- Svaka 6 mjese- Svake godine ili Prije svakog seca ili 20 sati seca ili 50 sati ca ili 100 sati nakon 300 sati korištenja rada rada rada rada Provjerite ulje za podma- zivanje motora Zamijenite ulje za pod- mazivanje motora...
  • Página 251 Hrvatski OTKLANJANJE SMETNJI PROBLEM Mogu i uzrok RJEŠENJE Ru ka nije u to nom Ru ka je pravilno pozicionirana. Provjerite kako biste bili sigurni da je donji dio ru ke pot- položaju. puno gurnut unatrag i usko io u to an položaj. Gumbi ru ke nisu pritegnuti.
  • Página 252 Slovensko Varnost, u inkovitost in zanesljivost so bile pri na rtovanju e ste utrujeni, bolni ali pod vplivom alkohola, drog ali vaše bencinska kosilnica klju nega pomena. zdravil. Trenutek nepazljivosti med uporabo izdelka lahko privede do resnih telesnih poškodb. Nosite debele, dolge hla e, dolge rokave in vzdržljivo NAMEN UPORABE obutev, ki ne drsi.
  • Página 253 Slovensko pogosto zanimata. Nikoli ne domnevajte, da bo otrok ki ga boste kosili, ali z njega, motor zaustavite in ostal tam, kjer ste ga zadnji videli. po akajte, da se rezilo zaustavi. Otroci naj bodo izven obmo ja košnje in pod skrbnim Naprave nikoli ne uporabljajte, e so poškodovana nadzorom odgovorne odrasle osebe, ki ne uporablja...
  • Página 254 Slovensko se motor ohladi. Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. Med upravljanjem nosite rokavice in tako ohranjajte toploto Da bi zmanjšali nevarnost požara, skrbite, da se na vaših dlani in zapestij. Kot poro ajo, je mraz glavni motorju, glušniku in obmo ju za shranjevanje goriva ni dejavnik, ki prispeva k Raynaudovemu sindromu.
  • Página 255 Uporabljajte neosvin en bencin, servisni center Ryobi. namenjen za motorna vozila, z PAKIRNI SEZNAM oktanskim številom 87 ([R+M]/2) ali višje.
  • Página 256 Slovensko Zbiralnik Podložka DELOVANJE Uporabniški priro nik Matica GORIVO IN POLNJENJE Tabela s številkami Vodilo za kabel OPOZORILO Z gorivom vedno ravnajte pazljivo; saj je visoko vnetljivo. OPOZORILO e so deli poškodovani ali manjkajo, izdelka ne Uporabite sveže gorivo. uporabljajte, dokler deli niso zamenjani. e ta izdelek uporabljate s poškodovanimi ali manjkajo imi deli, se Bencin shranjujte v posodah, ki so zasnovane izrecno...
  • Página 257 Slovensko OPOMBA: Normalno je, e med prvo uporabo in po njej prekomernega rpanja pride do zalitja in motor se ne uhaja dim iz novega motorja. zažene. e zalijete motor, po akajte nekaj minut, preden ga poskusite zagnati in ne ponovite korakov rpanja. DODAJANJE/PREVERJANJE MOTORNEGA OLJA ZAUSTAVITEV MOTORJA Glejte sliko 3.
  • Página 258 Slovensko tem dovolite u inkovitejšo košnjo in ustrezen izmet OPOZORILO odrezkov. Pri dviganju ali nagibanju naprave za namene Ne kosite mokre trave. Slednja se prime na spodnji del vzdrževanja, iš enja, shranjevanja ali transportiranja ohišja in prepre i pravilno polnjenje koša ali odvajanje bodite izredno previdni.
  • Página 259 Slovensko uporabljajte vode. Odstranjevanje: Glejte sliko 9b. S klju em ali nati nim klju em 9/16-in. (nista priložena) Pogosto preverjajte lovilnik trave zaradi morebitne popustite vijak rezila, tako da vijak zavrtite v nasprotni obrabe ali poslabšanja stanja. smeri urinega kazalca, gledano s spodnje strani kosilnice.
  • Página 260 Slovensko gorivo povsem prazen, saj bo v nasprotnem primeru nekaj alkohola. gorivo iztekalo. POZOR Ne mažite delov kolesa. Mazivo lahko povzro i Motorno olje je treba zamenjati po vsakih 25 urah okvaro delov kolesa med uporabo, zaradi esar lahko pride uporabe.
  • Página 261 Slovensko razpoke in obrabljenost. Kakršne koli poškodovane ali manjkajo e dele dajte na popravilo. Kosilnico shranite v dobro prezra evan prostor, ki je ist, suh in zunaj dosega otrok. Ne shranjujte v bližini korozivnih snovi, kot so gnojila ali kamena sol. Spuš...
  • Página 262 Slovensko URNIK VZDRŽEVANJA Vsake 6 mese- Po 1 mesecu ali Vsake 3 mese- Enkrat letno Pred vsako ce ali vsakih 20 urah delo- ce ali vsakih 50 ali po 300 urah uporabo 100 ur delo- vanja ur delovanja delovanja vanja Preverite motorno olje Menjajte motorno olje Preverite zra ni lter...
  • Página 263 Slovensko ODPRAVLJANJE NAPAK Problem Možen vzrok Rešitev Ro aj ni v pravilnem Ro aj je v napa nem položaju. Preverite in se prepri ajte, da je spodnji del ro aja popol- položaju. noma potisnjen nazaj in zasko en v ustreznem položaju. Gumbi na ro aju niso priviti.
  • Página 264 Sloven ina Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri návodom, obsluhova , isti alebo vykonáva údržbu navrhovaní tejto benzínová kosa ka na trávu najvyššou tohto produktu. Miestne platné predpisy môžu prioritou bezpe nos , výkon a spo ahlivos . obmedzova dobu použitia kosa ky.
  • Página 265 Sloven ina Nepracujte s mechanickými nástrojmi vo výbušných vyprázd ovanie trávy. atmosférach, napríklad v blízkosti zápalných tekutín, ruky a nohy všetkých osôb nie sú mimo rezného plynov alebo prachu. Zariadenie vytvára iskry, ktoré krytu, môžu podpáli takýto prach alebo výpary. Na nástroj nevyvíjajte silu.
  • Página 266 Sloven ina krytu vyprázd ovacieho ž abu trávy vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí venova zvláštnu pozornos , aby nedošlo k nasledovnému: Pred dopl ovaním paliva Zranenie spôsobené vibráciami. ak zariadenie za ne neštandardne vibrova (ihne skontrolujte) Vždy používajte správny nástroj pre danú úlohu. Používajte ur ené...
  • Página 267 Sloven ina Po ahujte lanko štartéra, kým sa motor Používajte chráni e zraku a sluchu. nespustí. Nepracujte na svahoch strmších ako Koste krížom cez povrch svahu. Vyhnite 15 . Na strmých svahoch koste po sa koseniu nahor a nadol. vrstevniciach, nikdy nie hore a dolu svahom.
  • Página 268 Nasa te rukoväte do správnej prevádzkovej polohy a chýbajú, požiadajte o pomoc servis zákazníkom zaistite utiahnutím tla idiel rukovätí. spolo nosti Ryobi. Uvo nite tla idlo vodidla lanka, umiestnite lanko štartéra na rukovä a potom znova zaistite utiahnutím tla idla.
  • Página 269 Sloven ina Kontrola motorového oleja: VAROVANIE Zabezpe te, aby bola kosa ka vodorovne a priestor v Pred plnením paliva vždy vypnite motor a nechajte ho okolí vie ka/odmerky istý. aspo 5 minút chladnú . Nikdy neodstra ujte vie ko Demontujte uzáver olejovej nádrže/ponornú mierku. palivovej nádrže ani nepridávaj benzín do zariadenia, Utrite do ista a znova nasa te na plniaci otvor oleja, je motor spustený...
  • Página 270 Sloven ina mm až 50 mm a v teplých mesiacoch 50 mm až 76 mm. Obsluha na svahoch si vyžaduje zvýšenú opatrnos . Ak sa na svahu cítite neisto, nekoste tam. Nikdy sa Nastavenie výšky ostria nesnažte kosi na svahoch so sklonom vä ším ako 15 stup ov.
  • Página 271 Sloven ina podmienkach používania. Žiadne a šie mazanie ložisiek VAROVANIE nie je potrebné. V prípade, že výrobok nie je správne udržiavaný, môže by životnos výrobku znížená, a vstavané VAROVANIE bezpe nostné prvky, nemusí správne fungova , Vždy chrá te svoje ruky nosením rukavíc a/alebo zvyšuje potenciál pre vážne zranenie.
  • Página 272 Sloven ina Utiahnite maticovú skrutku ostria pomocou miestneho predajcu oleja. momentového k ú a (nie je sú as ou balenia), aby bola ÚDRŽBA ZAPA OVACEJ SVIE KY maticová skrutka správne utiahnutá. Pozrite si obrázok 12. Odporú aný moment pre maticovú skrutku ostria je 48- 55 Nm.
  • Página 273 Sloven ina VÝMENA KOLIES lanko štartéra z vodidla a po kajte, kým sa zatiahne do motora. Pozrite si obrázok 14. Celkom uvo nite gombíky rukovätí po bokoch rukoväte a ohnite hornú as rukoväte dole. VAROVANIE Na každej strane zatla te dovnútra spodné asti Používajte len náhradné...
  • Página 274 Sloven ina URNIK VZDRŽEVANJA Po 1-om me- Každé 3 me- Každé 6 me- Raz do roka Pred každým siaci alebo po siace alebo po siace alebo po alebo po 300 použitím 20 hodinách 50 hodinách 100 hodinách hodinách pre- prevádzky prevádzky prevádzky vádzky...
  • Página 275 Sloven ina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná prí ina Riešenie Rukovä nie je na Rukovä umiestnená nesprávne. Spodnú as rukoväte musíte vždy zatla i úplne dozadu, správnom mieste. aby zapadla do správnej pozície. Tla idlo rukoväte nie je utiahnuté. Utiahnite gombíky rukoväte. Motor sa nedá...
  • Página 276 “ FF” (“ “)
  • Página 279 15 . (Raynaud’s Syndrome). 15 . Raynaud’s Syndrome,...
  • Página 280 STOP Ryobi. ([R+M]/2) SAE 30/10W-30 API-SJ. EurAsian 96 dB.
  • Página 281 9 m (30 ft) Store petrol in containers specifically designed for this SAE 10W-30. API SJ...
  • Página 282 „Full” („ “) 38 mm 50 mm 50 mm 76 mm...
  • Página 284 9/16- 48–55 Nm (35–40 ft.lb.).
  • Página 285 13/16 in. E7RTC. 0.71 0.79 „ “.
  • Página 288 „ “.
  • Página 289 " "...
  • Página 290 Y ld r m tehlikesi olan durumlarda ürünü kullanmay n. ."...
  • Página 292 15°. STOP 87 ([R + M)/2] SAE 30/10W-30 API-SJ.
  • Página 294 Store petrol in containers specifically designed for this 10W-30. API SJ. “Full”...
  • Página 296 . .,...
  • Página 297 48–55 9/16-...
  • Página 298 " ". 13-, 16- E7RTC. 0,71- 0,79 " " ( 1/8 - 1/4...
  • Página 302 Türkçe Benzinli çim biçme makinenizin tasar m nda güvenlik, Bir elektrikli alet kullan rken dikkatli olun, yapt performans ve güvenilirli e en yüksek öncelik verilmi tir. i e dikkat edin ve sa duyulu olun. Ürünü hiçbir zaman yorgunken,hastayken veya alkol, uyu turucu veya ilaç etkisi alt ndayken kullanmay n.
  • Página 303 Türkçe kullanmay n. neden olabilir. Uzun ve kal n çim biçerken yüklemeyi azaltmak için ilk kesiminizde kesim yüksekli ini Kazalardan ve di er insanlara veya mallar na zarar mümkün oldu unca fazla tutun. verebilecek tehlikelerden kullan c n n sorumlu oldu unu unutmay n.
  • Página 304 Türkçe Herhangi bir gev ek parçaya kar kontrol edin ve Gürültü nedeniyle yaralanma s k n; Gürültüye maruz kalmak i itme sorunlar na neden E er ürün yabanc bir nesneye çarparsa u ad mlar olabilir. Kulak t kac tak n ve maruz kalma süresini izleyin: s n rland r n.
  • Página 305 Türkçe 15°’den daha büyük e imlerde Meyilli alanlar n yüzeyini enlemesine kullanmay n. Çimleri e im yüzeyine biçin. Yukar a a gitmekten kaç n n. paralel ekilde biçin, hiçbir zaman yukar veya a a do ru biçmeyin. Dönen b ça n f rlatabilece i nesneleri STOP Tüm uzuvlar n z ve k yafetlerinizi temizleyin.
  • Página 306 Türkçe 7. Operatör Varl k Kontrolü UYARI 8. Çim toplama sepeti Ciddi ziksel yaralanmaya neden olabilecek ekilde 9. Yükseklik Ayar Kolu kazara çal mas n önlemek için parçalar monte 10. Tahrik Kontrolü ederken motor buji kablosunu her zaman bujiden ay r n. 11.
  • Página 307 Türkçe Ya kapa n /seviye ölçüm çubu unu yeniden tak n ve UYARI sabitleyin. Yak t eklemeden önce her zaman motoru durdurun ve Motor ya n kontrol etmek için: 5 dakika so umas n bekleyin. Motor çal rken veya motor s cakken hiçbir zaman yak t deposunun kapa n Çim biçme makinesinin düz oldu undan ve ya ç...
  • Página 308 Türkçe makinesini ilk kez kullanmadan önce kesme konumunu M ÜZER NDE ÇALI MA çimleriniz için en uygun yüksekli e ayarlay n. Ortalama Bak n z ekil 7. çim seviyesi so uk aylarda 38 mm ila 50 mm ve s cak E imler ciddi yaralanma...
  • Página 309 Türkçe UYARI UYARI E er makinenin bak m do ru yap lmazsa aletin hizmet B çak üzerinde bak m yaparken her zaman a r i ömrü azalabilir ve dahili güvenlik özellikleri do ru eldivenleri takarak ve/veya b ça n kesme kenarlar n çal mayabilir, dolay s yla ciddi yaralanma olas l artar.
  • Página 310 Türkçe Önerilen b çak c vatas torku 48–55 Nm’dir (35–40 BUJ BAKIMI ft.lb.). Bak n z ekil 12. NOT: B çaklar bilemeyin, yenisiyle de i tirin. Hasar Motorun do ru ekilde çal mas n sa lamak için bujide ve fiziksel yaralanmay önlemek için b çaklar n do ru uygun ekilde bo luk b rak lmal ve birikintilerden...
  • Página 311 Türkçe Depolamadan önce kulbu indirmek için UYARI Bak n z ekil 15. Sadece çim biçme makinenizin üreticisi taraf ndan ipi k lavuz topuzunu gev etin. Mar ipini onaylanm yedek tekerlekleri kullan n, çim biçme k lavuzdan ç kart n ve makinenin içine sar lmas n makinenizin üreticisi taraf ndan...
  • Página 312 Türkçe BAKIM PLANI aydan veya 20 Her 3 ayda veya Her 6 ayda veya Her y l ya da Her kullan m saat kullan m- 50 saat kulla- 100 saat kulla- 300 saat çal - öncesi dan sonra n mda bir n mda bir madan sonra Motor ya n kontrol edin...
  • Página 313 Türkçe SORUN G DERME SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜMÜ Kulp do ru konum- Kulp yanl yerle tirilmi . Kulbun alt k sm n n tamamen geriye do ru itildi inden ve da de il. do ru konuma oturdu undan emin olmak için kontrol edin. Kulp topuzlar s k lmam .
  • Página 314 English Français Deutsch Español Italiano Petrol lawn mower Tondeuse à gazon thermique Benzinrasenmäher Cortadora de césped a gasolina Tagliaerba a benzina Model Modèle Modellnummer Modelo Modello Engine displacement Cylindrée du moteur Motorhubraum Volumen del motor Cilindrata motore Drive system Système d'entraînement Antriebssystem Sistema motriz Sistema trasmissione...
  • Página 315 Português Dansk Svenska Benzineaangedreven Cortador de relva a gasolina Benzinplæneklipper Bensindriven gräsklippare grasmaaimachine Model Modelo Model Modell RLM46175YL Cilinderinhoud motor Cilindrada do motor Motor, slagvolumen Motorförskjutning 175 cc OHC Aandrijfsysteem Sistema motriz Drivsystem Drivsystem Achterwiel zelfrijdend Roda traseira autopropulsora Selvkørende baghjul Bakre hjul självgående...
  • Página 316 Suomi Norsk Polski Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Bensindrevet gressklipper Kosiarka spalinowa Malli Modell Model Model Moottorin iskutilavuus Motorens slagvolum Obsah válce Käyttöjärjestelmä Kjøresystem Hnací systém Takapyöräveto Bakhjul, selvgående Nimellisteho Nominell effekt Moc znamionowa Nominální výkon Moottorin suurin käyttönopeus Maks motorhastighet Maximální provozní rychlost (kiertotaajuus) (rotasjonsfrekvens) Leikkuuvälineen kuormaton...
  • Página 317 Magyar Latviski Típus Model Modelis RLM46175YL Cilindree 175 cc OHC Hajtórendszer Önjáró hátsókerék-hajtás Névleges teljesítmény 2.8 KW (forgási frekvencia) 2800 min Vágóeszközök üresjárati fordulatszáma 2800 min Üzemanyag-fogyasztás maximális motorteljesítményen maxim a motorului. 0.7 kg/h Fajlagos üzemanyag-fogyasztás maximális motorteljesítményen 0.42 g/kW.h Vágásszélesség...
  • Página 318 Eesti Hrvatski Slovensko Bensiinimootoriga muruniiduk Kosilica na benzin Bencinska kosilnica Modelis Mudel Model Model Modelis Cilindro talpa Mootori kubatuur Cilindar Premik motorja Obsah valca Pavaros sistema Veosüsteem Sustav pogona Pogonski sistem Pohonný systém Vedav tagaratas Zadnje kolo na samopogon Zadné koleso so samostatným ratas pohonom Nimivõimsus...
  • Página 319 Turce Benzinli Çim Biçme Makinesi Model RLM46175YL 175 cc OHC Tahrik sistemi Kendinden Tahrikli Arka Tekerlek Nominal güç 2.8 KW 2800 min 2800 min 0.7 kg/h Tüketimi Tüketimi 0.42 g/kW.h 45 cm (18 in.) 24 mm - 76 mm (0.94 in.- 3 in.) 17.8 cm (7 in.) / 20.3 cm (8 in.)
  • Página 320 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation.
  • Página 321 En algunos países, an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI- su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein.
  • Página 322 RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Página 323 Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da...
  • Página 324 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä lähettäjän nimi sekä vian lyhyt kuvaus. serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, valmistajan omistukseen.
  • Página 325 – hjul, spraystenger, indre spoler, ytre spoler, kuttelinjer, tennplugger, over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBI- produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket AUTORISERT SERVICESENTER http://no.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.
  • Página 326 – – nárazy) nebo cizími látkami – – – – obcych, – – – – – – ramach konserwacji – do punktu serwisowego RYOBI produkt — pozbawiony jakichkolwiek vztahuje jiná záruka. uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY internetowej http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Página 327 – – – – mulcsozókések stb. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; baghete de pulverizare, mosoare interne, carcase exterioare pentru A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. milyen garancia van érvényben. HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Página 328 RYOBI ® „RYOBI ® garantija netaikoma: – – – – – – – – – – – – – – – (degalai, alyva, maišymo santykis); – – – – – – – – – – valymo darbams – – –...
  • Página 329 Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnih postaja u svakoj zemlji.
  • Página 330 ® POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI ® velja spodaj navedena garancija. potrošnikovo zasebno uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne uporabe izdelka garancija ne velja. na spletnem mestu www.ryobitools.eu. Ustreznost orodij za podaljšanje uvedené v obchodoch a/alebo na obale a je uvedené v dokumentácii k registrirati svoje novo orodje na spletu v 30 dneh po datumu nakupa.
  • Página 331 ® ® – – – – – – – – – – – – Industries. – – – – – – – – – – – – – – – – http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Página 332 RYOBI ® – – – – – – – – – – – – – temizlik – irtibata geçin. service-and-support/service-agents sitesine girin.
  • Página 333 Tondeuse à gazon thermique Cortadora de césped a gasolina Marque: RYOBI Marca: RYOBI Número de modelo: RLM46175YL Numéro de modèle: RLM46175YL Étendue des numéros de série: 46255501000001 - 46255501999999 Intervalo del número de serie: 46255501000001 - 46255501999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...
  • Página 334 Tagliaerba a benzina Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RLM46175YL Número do modelo: RLM46175YL Intervalo do número de série: 46255501000001 - 46255501999999 Gamma numero seriale: 46255501000001 - 46255501999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Página 335 Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Бензиновая газонокосилка Tuotemerkki: RYOBI Марка: RYOBI Mallinumero: RLM46175YL Номер модели: RLM46175YL Sarjanumeroalue: 46255501000001 - 46255501999999 Диапазон заводских номеров: 46255501000001 - 46255501999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных стандартов 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/EC, 2011/88/EU,...
  • Página 336 Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Kosiarka spalinowa Benzines fűnyíró Marka: RYOBI Márka: RYOBI Numer modelu: RLM46175YL Típusszám: RLM46175YL Zakres numerów seryjnych: 46255501000001 - 46255501999999 Sorozatszám tartomány: 46255501000001 - 46255501999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Página 337 Kinnitame, et see toode Benzīna zāles pļāvējs Bensiinimootoriga muruniiduk Zīmols: RYOBI Mark: RYOBI Modeļa numurs: RLM46175YL Mudeli number: RLM46175YL Sērijas numura intervāls: 46255501000001 - 46255501999999 Seerianumbri vahemik: 46255501000001 - 46255501999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Página 338 Бензинова косачка Znamka: RYOBI Марка: RYOBI Številka modela: RLM46175YL Номер на модела: RLM46175YL Razpon serijskih številk: 46255501000001 - 46255501999999 Обхват на серийни номера: 46255501000001 - 46255501999999 v skladu s sledečimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти...
  • Página 339 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Benzinli Çim Biçme Makinesi Marka: RYOBI Model numarası: RLM46175YL Seri numarası aralığı: 46255501000001 - 46255501999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC, 2002/88/EC, 2011/88/EU,...
  • Página 340 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 099923023001-01...