Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

RY36LMX51A
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY36LMX51A-160

  • Página 2 For Outdoor Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 30: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y fi abilidad han sido mental, o que no estén familiarizadas las prioridades en el diseño de su cortacésped con estas instrucciones, operen, limpien inalámbrico. ni realicen el mantenimiento del aparato. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operario. Los niños deben USO PREVISTO estar adecuadamente supervisados para El cortacésped inalámbrico se debe utilizar...
  • Página 31: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    ■ Utilice el aparato sólo con luz diurna o con ■ La batería solamente debe recargarse con una buena luz artificial. el cargador especificado por el fabricante. El uso de un cargador con una batería ■ utilice máquina entornos incompatible puede crear un riesgo de inflamables, como puede ser en presencia incendio.
  • Página 32: Avisos De Seguridad Del Cortacésped

    ■ No tire del aparato hacia atrás a menos AVISOS DE SEGURIDAD DEL que sea absolutamente necesario. Si se CORTACÉSPED ve obligado a alejar la herramienta de ■ Antes de utilizarla, realice siempre una una pared u obstáculo, en primer lugar inspección visual para asegurarse de mire hacia abajo y hacia atrás para evitar que las hojas, los pernos de las hojas y...
  • Página 33: Protección Contra Sobrecarga Ysobrecalentamiento

    si se han producido daños y realizar NOTA: El indicador LED de la batería no reparaciones, en caso necesario, antes funcionará si la función de protección de de reiniciar y utilizar la máquina. la batería ha provocado que la batería deje de alimentar a la herramienta y que ésta se ●...
  • Página 34: Botón De Inicio Y Seguro De Encen- Dido/Apagado

    ACCESORIO DE MANTILLO ADVERTENCIA Su cortacésped está equipado con un Cuando utilice la función de autopropulsión, adaptador para triturado que cubre la abertura asegúrese de que el control de crucero de descarga trasera, lo que permite que la esté ajustado a una velocidad con la que el hoja para corte y recorte haga recortes más usuario se sienta cómodo mientras camina fi...
  • Página 35: Transporte Y Almacenamiento

    ■ Cuanto mayor sea la altura de corte mayor MANTENIMIENTO será el tiempo de funcionamiento de la batería. ADVERTENCIA Utilice sólo piezas accesorios TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO recambio originales del fabricante. Si no lo ■ Detenga el producto, quite la llave del hace podría ocurrir un mal funcionamiento, seccionador y la batería.
  • Página 36: Eliminación De Una Obstrucción

    ■ Este aparato está provisto de una cuchilla ■ Lesiones a causa del ruido afilada. Tenga cuidado y use guantes La exposición al ruido puede causar – pesadas al encajar, substituir, limpiar o pérdidas de audición. Use protección comprobar el tornillo de seguridad. para los oídos y limite el tiempo de ■...
  • Página 37: Conozca Su Producto

    Tenga cuidado con los objetos CONOZCA SU PRODUCTO volátiles o lanzados. Mantenga Véase la página 219. a todos los espectadores, Seguro de encendido/apagado especialmente a los niños y las Pala de autopropulsión mascotas, por lo menos a 15 Botón de arranque metros de la zona de trabajo.
  • Página 38: Símbolos En Este Manual

    Lo siguientes símbolos y sus signifi cados Instalación del recogedor de pretenden explicar los niveles de riesgo césped asociados a este producto. Inserte el dispositivo de bloqueo del bastidor metálico PELIGRO del colector de césped en las Indica una situación potencialmente peligrosa ranuras del cortacésped.
  • Página 219 RY36LMX51A-140 RY36LMX51A-150 RY36LMX51A-160 15 mm...
  • Página 220 RY36LMX51A-0 15 mm...
  • Página 225 p.225 p.226 p.226 p.227...
  • Página 226 p.228 p.230 p.231 p.232...
  • Página 227 Max.15˚ 15˚...
  • Página 238 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Product specifications Caractéristiques Produkt-Spezifikationen Características del Caratteristiche del Productgegevens produit producto prodotto Cordless Lawnmower Tondeuse à gazon Akku-Rasenmäher Cortacésped inalámbrico Tosaerba senza cavo Snoerloze grasmaaier sans-fil Model Modèle Modell Modelo Modello Model Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal...
  • Página 242 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo Battery pack Bloc de batterie Akku Batería Batteria...
  • Página 244 Livello di vibrazioni Vibration level Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Página 249 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Página 261 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Akku-Rasenmäher Cordless Lawnmower Marke: RYOBI Brand: RYOBI Modellnummer: RY36LMX51A Model number: RY36LMX51A Seriennummernbereich: 47515601000001-47515601999999 Serial number range: 47515601000001-47515601999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht...
  • Página 271 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. © 2019 Techtronic Cordless GP. All rights reserved. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. © 2019 Techtronic Cordless GP. Tous droits réservés.

Este manual también es adecuado para:

Ry36lmx51a5133004589

Tabla de contenido