Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

P E S O
Versione
N E T T O
Jazz basic
9 Kg
Jazz plus
12 Kg
* A: larghezza frontale - B: profondità laterale - C: altezza totale con piedini
Complimenti, lei ha scelto una macchina davvero spettacolare.
Legga con attenzione ciò che il libretto delle istruzioni consiglia di
fare per "preparare" la sua Jazz. Si accorgerà di quanto sia facile
fare ottimi caffè e cremosi cappuccini. Col tempo, si renderà conto
anche di quanta poca manutenzione servirà.
Una cosa è certa: Jazz sarà la "protagonista" del suo "bar".
I marchi internazionali di approvazione certificano che tutte le macchine sono state sottoposte ad accuratis-
simi collaudi e controlli.
P E S O
P O T E N Z A
C A P. CALDAIA
L O R D O
T E R M I C A
11 Kg
500 W
14 Kg
1500 W
0.4 l
Nuova Simonelli s.r.l.
DIMENSIONI MACCHINA ( m m )
DIMENSIONI IMBALLO (mm)
A
B
C
A
*
*
*
*
2 3 0
3 3 0
3 7 0
3 0 0
2 3 0
3 3 0
3 7 0
3 0 0
B
C
*
*
4 0 0
4 3 0
4 0 0
4 3 0
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli Jazz basic

  • Página 49 óptimos cafés y cremosos capuchinos. Con el tiempo, también se dará cuenta del poco mantenimiento necesario. Una cosa es segura: Jazz será la “protagonista” de su bar. Nuova Simonelli s.r.l. Las marcas internacionales de aprobación certifican que todas nuestras máquinas han sido sometidas a ensayos y controles sumamente minuciosos.
  • Página 50 INDICE CARTA DE ENTREGA pag.49 ................INFORMACION PRELIMINAR Y CARACTERISTICAS TECNICAS pag.49 .
  • Página 51: Prescripciones De Seguridad

    NOTAS GENERALES DE ENTREGA Antes de conectar el aparato, cerciorarse El uso de cualquier aparato eléctrico com- de que los datos de la placa coincidan con los de la porta la observancia de algunas reglas fundamenta- La máquina y sus componentes se entregan gene- red de distribución eléctrica.
  • Página 52 En caso de avería o mal funcionamiento, Atención: PELIGRO DE CONTAMINACION No desechar la máquina en el medio ambiente; para apagar el aparato. Está terminantemente prohibido intentar cualquier tipo de reparación. Dirigirse exclu- su eliminación dirigirse a un centro autorizado o ponerse en contacto con el fabricante, que dará...
  • Página 53: Transporte Y Desplazamiento

    Siempre que se comunique con la fábrica QUE O APLASTAMIENTO flejes y al almacenaje del producto. Nuova Simonelli, se ruega citar el número Durante todo el desplazamiento, el opera- Consultar las características técnicas de de matrícula de la máquina.
  • Página 54: Descripción Del Panel De Mandos Y Operaciones

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS Y OPERACIONES 1) Interruptor de la máquina. - Si se acciona en la posición 1, alimenta la máquina (testigo 2 encendido inter- mitente); - Si se acciona en la posición 0, apaga la máquina. 2) Testigo de encendido: - Si está...
  • Página 55 7) Testigo de suministro del agua caliente vapor (testigo 9 encendido); - El depósito tiene una capacidad de 2,3 - Permanece encendido únicamente - Si se vuelve a pulsar, interrumpe el litros de agua. Se aconseja utilizar agua durante el suministro del agua caliente. suministro del vapor (testigo 9 apagado).
  • Página 56: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de efectuar la instalación, hay que 9) Introducir el depósito (15) en su sede. Terminadas las operaciones preliminares: leer atentamente las instrucciones de 10)Cerrar la tapa (16). 1) Accionar el interruptor de la máquina seguridad al inicio de este manual y, en 11)Asegurarse de que la bandeja de (1): el testigo de encendido (2) se particular, el párrafo sobre cómo activar el...
  • Página 57: Puesta En Marcha

    depósito con agua; accionar nueva- PUESTA EN MARCHA te / vapor (13). mente el interruptor general (1) para 2) Pulsar la tecla de suministro del agua poner en marcha la máquina. caliente (8): el testigo (7) se enciende ¿CÓMO SE HACE EL CAFÉ? 4) Nota: se recuerda que para obtener y se activa el suministro del agua una óptima bebida es aconsejable uti-...
  • Página 58: Opción Smart Card

    OPCIÓN SMART CARD V I S U A L I Z A C I Ó N / P R O G R A M A C I Ó N V I S U A L I Z A C I Ó N / P R O G R A M A C I Ó N DE LA TEMPERATURA DEL CAFÉ...
  • Página 59 16)Cada vez que se pulsa la tecla de N° TIPOS DE LIMPIEZA N° pieza FRECUENCIA immediatamente tras el uso cada día semanalmente vapor (10), la temperatura disminuye Limpieza del tubo 1 °C. Limpieza exterior de la máquina 17) Una vez seleccionado el valor desea- Limpieza de la rejilla do, pulsar la tecla de suministro del Limpieza de la bandeja de recolección del agua 14...
  • Página 60: Anomalías Y Soluciones

    ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Si la máquina para café exprés no funciona, consultar las anomalías y soluciones indicadas a continuación. Consultar también las partes del manual dedicadas al uso de la máquina. Anomalías Soluciones La máquina Versión con Smart Card: no se ha introducido la tarjeta o la tarjeta está vacía. no prepara el café...
  • Página 61 SCHEMA ELETTRICO “JAZZ BASIC” Legenda MICRO PORTA-DOOR MICRO- DEL ELETTROVALVOLAEROGAZIO- TERMOSTATO SICUREZZA- SWICH-MICROSWICH PORTE- NE-DELIVERYSOLENOID-ELEC- SAFETYTHERMOSTAT-THERMO- TUR MIKROSHALTER-MICROIN- TROVAN GROUPE-GRUPPEN STATSECURITE- TERUPTOR PUERTA VENTIL- ELECTROVALVULA SICHERHEITTHERMOSTAT-TER- MARRONE-BROWN-MARRON- EROGACION MOSTATO SECURIDAD BRAUN-CASTANO RES. SCAMBIATORE-EXCHAN- GER ELEMENT-RESISTANCE MOTORE POMPA-PUMPMOTOR- INT. GENERALE-MAIN SWICH-...
  • Página 62 SCHEMA ELETTRICO “JAZZ PLUS” Legenda GIALLO-YELLOW-JAUNE-GELB-AMA- RESISTENZABOILER – BOILER ELE- TROVALVULADESCARGADO RILLO MENT-RESISTANCE CHAUDIERE-BOI- DEL ELETTROVALVOLAEROGAZIONE- VERDE-GREEN-VERT-GRUN-VERDE LER HEIZUNG-RESISTENCIABOILER DELIVERYSOLENOID-ELECTROVAN MARRONE-BROWN-MARRON-BRAUN- VIOLA-VIOLET-VIOLET-VIOLETT-VIOLA LEV ELETTROVALVOLALIVELLO-LEVEL GROUPE-GRUPPEN VENTIL- ELEC- CASTANO ROSSO-RED-ROUGE-ROT-ROJO SOLENOID-ELECTROVANNE NIVEAU- TROVALVULAEROGACION BLU-BLEU-BLUE-BLAU-AZUL MARRONE-BROWN-MARRON-BRAUN- VENTILFUR WASSERAUTOMATIC- MOTORE POMPA-PUMPMOTOR- GIALLO/VERDE-YELLOW/GREEN- CASTANO ELECTROVALVULANIVEL MOTEUR DE POMPE-PUMPEN JAUNE/VERT-GELB/GRUN-AMARIL-...
  • Página 63 SCHEMA IDRAULICO “JAZZ” Legenda Valvola Ritegno - Retaining Valve - Temperature - Temperaturfuhler - Electrovalvula Vapor Valve De Non Retour - Sonda de Temperatura 15 Sonda di Livello - Level Probe - Ruckschventil - Valvula Anti 10 Scambiatore di Calore - Heat Sonde Niveau - Niveaufuhler - Regreso Exchanger - Echangeur de Chaleur...

Este manual también es adecuado para:

Jazz plus

Tabla de contenido