01_ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 02_BEDIENUNGSANLEITUNG 03_ÄNDERUNGEN AN DEN PRODUKTEN 04_HAFTUNGSAUSCHLUSS 05_BEZEICHNUNG UND LISTE DER KOMPONENTEN 06_ZUSAMMENBAU 07_GEBRAUCH 08_EMPFEHLUNGEN ZUM GEBRAUCH IHRES ARION 09_PFLEGE UND WARTUNG 10_WARNHIN WEISE 11_VERPACKUNG GARANTIE 01_GENERAL SAFETY WARNINGS 02_INSTRUCTIONS FOR USE 03_PRODUCT MODIFICATIONS 04_DISCLAIMER 05_NAME AND LIST OF COMPONENTS...
Página 3
10_MISES EN GARDE 11_EMBALLAGE GARANTIE FRANÇAIS 01_AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA 02_ ISTRUZIONE PER L’USO 03_MODIFICHE AI PRODOTTI 04_DISCLAIMER 05_NOME E LISTA DEI COMPONENTI 06_ASSEMBLAGGIO 07_UTILIZZO 08_SUGGERIMENTO PER UTILIZZARE IL VOSTRO ARION 09_CURA E MANUTENZIONE 10_AVVERTENZE 11_IMBALLO GARANZIA 01_安全上の一般警告 02_日本語取扱説明書 03_製品に対する修正に関して 04_免責事項 05_パーツリスト...
Página 4
08_PORADY DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA TRENAŻERA 09_PIELĘGNACJA I KONSERWACJA 10_WAŻNE 11_OPAKOWANIE GWARANCJA 01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 02 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 03_ALTERAÇÕES AOS PRODUTOS 04_DISCLAIMER 05_NOME E LISTA DOS COMPONENTES 06_MONTAGEM 07_UTILIZAÇÃO 08_SUGESTÃO DE UTILIZAÇÃO PARA O SEU ARION 09_CUIDADOS E MANUTENÇÃO 10_ADVERTÊNCIAS 11_EMBALAGEM GARANTIA...
El bastidor del ARION es muy práctico, ligero, manejable, fácil de utilizar y no abulta. 01_ADVERTENCIAS GENERALES De hecho, el bastidor del ARION es plegable y cuando se SEGURIDAD guarda, el espacio ocupado se reduce a casi la mitad; Antes de empezar a usar el Arion, lea ésta es una prestación excelente, también pensando en el...
10) Para detenerte, no utilices los frenos de la bicicleta. alineación del eje del rodillos anterior con el eje anterior de Apoya el pie sobre el bastidor ARION y deja que la bici se la bicicleta. pare sola.
Los envíos no concordados previamente serán rechazados. Utiliza sólo un paño húmedo. No utilices disolventes ni detergentes agresivos. 3) En caso de no utilizar el ARION durante mucho tiempo, desengancha la correa de transmisión sacándola de su Asistencia técnica: alojamiento. Un tensado constante puede provocar una Tel +39 049 5940044 prematura pérdida de la eficiencia de transmisión.
1.Firma ELITE srl garantiert - gemäß Gesetzesverordnung use supplied by ELITE s.r.l. for which in any case it is not Nr. 24 vom 02.02.2002 und EG-Richtlinie 1999/44- das responsable for eventual direct or indirect damages.
è stato realizzato il prodotto e l’installazione dello stesso non conforme alle istruzioni GARANTIE FRANÇAIS fornite da ELITE s.r.l., per i quali, in ogni caso, si declina 1.Dans le respect des normatives de la Communauté qualsiasi responsabilità per eventuali danni che ne possano Européennes, ELITE s.r.l.