Página 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing | Instrukcja użytkowania | Инструкция по применению | Kullanım kılavuzu Elektro-Akupunkturgerät Electric Acupuncture Device Appareil d’acupuncture électronique Apparecchio per elettroagopuntura Dispositivo eléctrico de acupuntura Elektrisch acupunctuurtoestel Aparat do elektroakupunktury Прибор...
Página 59
Í ndIce de cOntenIdOs DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO FABRICANTE VOLUMEN DE SUMINISTRO/ PLACA DE IDENTIFICACIÓN PIEZAS DE RECAMBIO NÚMERO DE CERTIFICACIÓN INDICACIONES DE SEGURIDAD SíMBOLOS NORMALIZADOS DATOS SOBRE LA ACUPUNTURA DIRECTIVAS DE LA COMUNIDAD EUROPEA MANEJO DEL DISPOSITIVO DATOS TÉCNICOS PREGUNTAS FRECUENTES Y CONDICIONES DE TRANSPORTE/ SUS RESPUESTAS ALMACENAMIENTO/OPERACIÓN...
¡Disfrute de su nuevo Promed ACP ! La información que le ofrecemos a continuación tiene como finalidad familiarizarle con el aparato. Por favor, lea las instrucciones de manejo detenidamente antes de realizar la primera aplicación.
OluMen de suMInIstrO PIezas de recaMBIO A. Punta de acupuntura El volumen de suministro de su paquete del Promed ACPcontiene B. Indicador «Estimulación» lo siguiente: C. Tecla de estimulación • 1x Dispositivo eléctrico de acupuntura D. Tecla de intensidad (- /+) •...
ndIcacIOnes de segurIdad • El dispositivo no puede utilizarse al aire libre. A tener en cuenta antes de la puesta en marcha: • No toque el dispositivo nunca con las manos mojadas. • Utilice el dispositivo únicamente conforme a su uso previsto •...
Página 63
• La terapia por acupuntura solo debe realizarse en los puntos consulte a su médico. indicados en el manual auxiliar. Para más información, • Las terapias con el Promed ACP no reemplazan los consulte a su médico o terapeuta. diagnósticos y tratamientos médicos. Pregunte a su médico por todo tipo de dolores o enfermedades antes de utilizar el dispositivo.
Promed ACP en los puntos de acupuntura correspondientes. 2. No mezcle pilas antiguas y nuevas o tipos de pilas diferentes. La acupuntura se utiliza, entre otras cosas, para síndromes de 3.
Agarre el dispositivo tal y como se muestra en la fotografía. de las instrucciones, o por el libro de acupuntura adjunto o la Sujete el Promed ACP de tal manera que toque el electrodo bibliografía adicional. de contacto (N). Para la aplicación se necesita un circuito de corriente cerrado.
Página 66
Cambio de la intensidad NOTA Después de encenderlo, el Promed ACP se mantiene siempre ajustado en el nivel de intensidad más bajo. Para aplicaciones No olvide desconectar el dispositivo una vez finalizada la de acupuntura concretas, no obstante, pueden ser necesarias aplicación.
Auricular El auricular (J) puede conectarse a través del casquillo (I) con el Promed ACP. Ahora, solo se puede recibir la señal acústica a través del auricular. Electrodo externo con cable Inserte el electrodo externo (O) en el casquillo de conexión (L).
Sujete el Promed No, puesto que la intensidad de la corriente de los impulsos ACP de tal manera que al menos un dedo toque el electrodo de contacto eléctricos es tan baja que sigue sin comportar peligro alguno (N).
úsqueda de FallOs Problema Posibles causas Solución enciende No hay contacto con las pilas. Coloque nuevas pilas. correctamente. Asegúrese de que las pilas estén correctamente colocadas. Compruebe lo siguiente de los contactos: • Que todos los contactos estén en la posición correcta.
• Apague la unidad mientras no se esté usando. usados, y conforme a su incorporación en el derecho alemán, • Antes de almacenar el Promed ACP por un período de tiempo prolongado, saque las baterías del compartimento. Baterías con los aparatos electrónicos que ya no puedan utilizarse deben eliminarse fugas pueden dañar la unidad.
• El desgaste normal del producto. del periodo original de garantía; siempre y cuando dicho cambio o • Defectos causados por el transporte o el almacenamiento del reparación haya sido llevado a cabo por Promed o un vendedor producto. autorizado por Promed.
Página 72
Promed no asume responsabilidad por los retrasos en la recepción de las prestaciones de garantía. • Por los posibles errores de traducción, Promed no puede asumir ninguna responsabilidad. Para que la garantía se tramite sin problemas, son imprescindibles los siguientes datos: 1.
SEMBOLLERIN AÇIKLAMASI О yjaśnienie symboli бъяснение симвОлОв xPlIcatIOn des syMBOles PIegazIOne deI sIMBOlI xPlIcacIón de lOs sÍMBOlOs ¡Símbolo de ADVERTENCIA! ¡Indica las secciones Simbolo di AVVERTENZA! Indica le sezioni nel ma- Symbole AVERTISSEMENT ! Indique les paragraphes del manual de instrucciones que son relevantes nuale d’uso che sono importanti per la sicurezza! du mode d’emploi importants pour la sécurité...
ce-r | ce-d IchtlInIen IrectIves IrectIves IrettIve IrectrIvas D | Die Anforderungen der EN | The requirements of FR | Les exigences IT | Sono stati rispettati i requisiti ES | Se ha cumplido con los EU-Richtlinie 93/42/EWG EU Directive 93/42/EEC de la directive UE 93/42/CEE della Direttiva UE 93/42/CEE requisitos de la Directiva...
Type de l’appareil : Device type: Tipo di apparecchio: Tipo de dispositivo: Gerätetyp: Appareil d’acupuncture électronique Electric acupuncture device Promed Apparecchio per elettroagopuntura Dispositivo eléctrico de acupuntura Elektro-Akkupunkturgerät Promed ACP Promed ACP Promed ACP Promed ACP Spannungsversorgung:...
’ ransPOrt ager etrIeBsBedIngungen ransPOrt stOrage OPeratIng cOndItIOns OndItIOn de transPOrt de stOcKage utIlIsatIOn OndItIOns de transPOrt stOcKage servIce OndIzIOnI dI usO stOccaggIO trasPOrtO Transport nur in der Ne transporter que dans Transportation only in the Trasporto solo nella confe- Transporte solo en el Originalverpackung l’emballage d’origine...
’ nwendungsBeIsPIele PPlIcatIOn exaMPles xeMPles d utIlIsatIOn seMPI dI aPPlIcazIOne JeMPlOs de aPlIcacIón Die folgenden Bilder zeigen Akupunkturpunkte durch Sternchen und Punkte, die Sternchen zeigen primäre Akupunkturpunkte und die Punkte zeigen sekundäre bzw. Hilfsakupunkturpunkte. In the following images, acupuncture points are marked with asterisks and dots, with the asterisks showing primary acupuncture points and the dots showing secondary and/or auxiliary acupuncture points.
أمثلة على االستخدام |п yGulama örnekleri OePassIngsvOOrBeelden rzykłady zastosowań римеры применения Zahnschmerzen / Toothache / Douleurs Schmerzen im unteren Rückenbereich / Schmerzen in den Armen oder Ellbogen / Pain dentaires / Dolore ai denti / Dolores de pain in the lower back region / douleurs in the arms or elbows / Douleurs dans les muelas / Kiespijn / Ból zębów / Зубные...
Página 138
’ nwendungsBeIsPIele PPlIcatIOn exaMPles xeMPles d utIlIsatIOn seMPI dI aPPlIcazIOne JeMPlOs de aPlIcacIón Schmerzen in den Händen / Pain in the hands / Schmerzen in den Beinen / Pain in the legs / Douleurs au Douleurs au niveau des mains / Dolore alle mani niveau des jambes / Dolore alle gambe / Dolores en / Dolores en las manos / Pijn in de handen / Ból las piernas / Pijn in de benen / Ból nóg / Боли...
Página 140
’ nwendungsBeIsPIele PPlIcatIOn exaMPles xeMPles d utIlIsatIOn seMPI dI aPPlIcazIOne JeMPlOs de aPlIcacIón Kopfschmerzen und Migräne / Headaches and Menstruationsbeschwerden / Menstrual pain migraine / Maux de tête et migraine / Male / Douleurs menstruelles / Dolori mestruali / alla testa ed emicrania / Dolores de cabeza y Dolores menstruales / Menstruatieklachten / migrañas / Hoofdpijn en migraine / Ból głowy i Dolegliwości menstruacyjne / Менструальные...
arantIeKarte arranty arte de arantIe artIFIcatO dI aranzIa arJeta de arantÍa arantIeKaart | Гарантийный талон| k | بطاقة الضمان aranTi karTi arta gwarancyjna Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l’appareil · Denominazione e compra · Kaufdatum · Purchase date · Date d´achat · Data di acquisto · Fecha d recchio ·...