Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MMBH4...
MMBH6...
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MMBH4 Serie

  • Página 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MMBH4... MMBH6... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning el Οδηγίες χρήσης...
  • Página 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Página 96: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito  Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.  No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de  funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las  cantidades máximas admisibles (véase “Recetas”)! El presente aparato es adecuado para mezclar alimentos líquidos  y semilíquidos, picar fruta y hortalizas crudas, triturar alimentos  para hacer purés o picar alimentos congelados (por ejemplo, fruta)  o cubitos de hielo. El aparato no deberá usarse para procesar otros  tipos de alimentos o productos. Utilizar el aparato solo en recintos interiores y a temperatura  ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel  del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas  para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas  instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños  resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso  correcto del aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades  físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de  experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión  o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han  comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben  mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, y  además no deben manejar el aparato. Impida que los niños jueguen  con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario  no deben ser realizados por niños. W ¡Peligro de electrocución y de incendio!  ...
  • Página 97   Indicaciones de seguridad importantes   ■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes,  como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del  aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.    ■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el  lavavajillas. No utilizar limpiadoras de vapor. No usar el aparato  con las manos húmedas.    ■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica  después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia,  antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. W ¡Peligro de lesiones!   ■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se  muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato y  desconectarlo de la red eléctrica.   ■ ¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada! No  poner en marcha la jarra batidora sin su tapa.    ■ Tener cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el  recipiente y durante la limpieza.   ■ Girar siempre el mando giratorio en sentido antihorario hasta el  tope (posición cero) antes de desconectar el aparato.   ■ Tras desconectar el aparato, el accionamiento del mismo  continúa girando durante unos instantes. Esperar a que el ...
  • Página 98: Descripción Del Aparato

    «Limpieza y cuidado» véase la página 102 Enhorabuena por la compra de su nuevo 3 Vaso de la batidora aparato de la casa Bosch. En nuestra a Recipiente de Tritan página web encontrará más información b Escala sobre nuestros productos.
  • Página 99: Componentes Y Elementos De Mando

      Componentes y elementos de mando Mando giratorio   ■ Comprobar que estén todas las  piezas y que no haya daños visibles.  Para la regulación continua de la velocidad  X Figura A de la cuchilla de mezcla.   ■ Limpiar y secar bien todas las piezas  Ajustes antes del primer uso. X «Limpieza y cuidado» véase la página 102 Posición cero (marca en el indicador de  estado) = cuchilla parada Componentes y elementos min Número mínimo de revoluciones de mando max Número máximo de revoluciones ¡Atención! Bloque de motor de alta potencia Si el aparato se apaga automáticamente ...
  • Página 100: Vaso De La Batidora

    Uso  Vaso de la batidora X  Figura B 1. Colocar la base motriz sobre  Para procesar hasta un máximo de 2 litros  una superficie de trabajo estable  de alimentos. El vaso de la batidora está  y horizontal. Colocar el soporte  hecho de Tritan. Tritan es un plástico a  amortiguador sobre la base motriz.  prueba de rotura y neutro frente a sabores  Tener en cuenta la posición de la  y olores.  muesca. ¡Atención! Importante: No colocar nunca el vaso de la  No exponga el vaso de la batidora a  batidora sin el soporte amortiguador. temperaturas superiores a 80°C.  2. Colocar el vaso de la batidora sobre el  Tapa con tapón de cierre soporte amortiguador. Asegurarse de  Para cerrar con seguridad el vaso de  que el vaso de la batidora esté bien fijo  la batidora durante el proceso de los  sobre el aparato. alimentos. Para añadir ingredientes  3. Llenar el vaso de la batidora con los  triturados o líquidos, girar el tapón de cierre ...
  • Página 101: Añadir Ingredientes

      Programas automáticos Añadir ingredientes Uso del empujador X  Figura C W ¡Peligro de lesiones! 1. Girar el tapón de cierre en sentido  ¡No utilizar nunca el empujador si la tapa no  antihorario y retirarlo. está puesta! 2. Agregar los ingredientes triturados o  X  Figura E líquidos a través de la abertura. Tener  1. Girar el tapón de cierre en sentido  en cuenta la capacidad máxima del  antihorario y retirarlo. vaso. 2. Colocar el empujador suministrado con  3. Colocar el tapón de cierre y cerrarlo  el aparato en la abertura. bien girándolo en sentido horario. 3. Empujar los ingredientes hacia la  4. Procesar los alimentos hasta alcanzar la  cuchilla de mezcla con el empujador.  consistencia deseada. Para ello, pasar el empujador por las ...
  • Página 102: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado  Se pueden seleccionar los siguientes  2. Colocar el vaso de la batidora sobre el  programas: soporte amortiguador. Asegurarse de  que el vaso de la batidora esté bien fijo  Programas sobre el aparato. Shake Para preparar batidos  3. Llenar el vaso de la batidora con los  de frutas y de leche con  ingredientes deseados.  ingredientes frescos 4. Colocar la tapa con tapón de cierre y  Smoothie Para preparar batidos verdes  apretarla bien. y de frutas con ingredientes  5. Girar el mando giratorio en sentido  congelados antihorario hasta el tope (posición cero). Soup Para preparar sopas  6. Introducir el cable de conexión en la  calientes toma de corriente. Encender el aparato  accionando el interruptor de encendido/ Ice Cream* Para preparar helados y  apagado. Todos los indicadores LED  sorbetes están encendidos. Sauce* Para preparar salsas ...
  • Página 103: Sistemas De Seguridad

      Sistemas de seguridad ¡Atención!   ■ Lavar bien todas las piezas y, en    – No utilizar productos de limpieza que  caso necesario, volverlas a limpiar  contengan alcohol. (X Figura F).   – No utilizar objetos afilados, en punta o    ■ Limpiar la base motriz. metálicos. Sistemas de seguridad   – No utilizar paños ni productos de  limpieza abrasivos. Dispositivo de seguridad de Notas: conexión / sistema automático   – Limpiar las piezas directamente  de desconexión después de su uso. De este modo no ...
  • Página 104: Recetas

    Recetas  Recetas Avería El aparato no arranca o se desconecta  Notas: durante la marcha. El indicador de estado    – En la figura H encontrará una tabla con  parpadea. más ejemplos de uso. Limpiar y trocear  Causas posibles los alimentos antes de procesarlos.    – El vaso de la batidora no está bien  Retirar los elementos duros, como  colocado, se ha soltado o se ha  huesos o pepitas y cáscaras. retirado.   – Las recetas y los ejemplos de uso se    – El mando giratorio no se encontraba en  pueden elaborar también sin necesidad  la posición cero al encender el aparato  de usar los programas automáticos.  o tras un corte de la corriente. Para ello, aumentar la velocidad de min    – El aparato ha estado funcionando en  a max con el mando giratorio y mezclar  régimen continuo en el modo manual  todos los ingredientes hasta alcanzar la  (velocidad min – max) durante más de  consistencia deseada.
  • Página 105: Batido Fresco De Frutas Y Jengibre

      Recetas Salsa verde   ■ Pulsar la tecla Smoothie.   ■ Servir inmediatamente el batido al    – Un manojo de perejil, borraja, acedera,  finalizar el programa automático. pimpinela, berro, perifollo y cebollino   – 2 cucharadas de agua Batido fresco de frutas y jengibre   – 460 g de crema fresca   – 4 puñados de canónigos   – 230 g de nata líquida   – 2 peras   – 1 cucharadita de mostaza   – 2 plátanos  ...
  • Página 106: Sopa De Tomate

    2012/19/UE relativa a los aparatos  Para la efectividad de esta garantía es  eléctricos y electrónicos usados  imprescindible acreditar por parte del usua- (Residuos de aparatos eléctricos  rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la  y electrónicos RAEE). La directiva  fecha de adquisición mediante la correspon- proporciona el marco general válido  diente FACTURA DE COMPRA que el usua- en todo el ámbito de la Unión Euro- rio acompañará con el aparato cuando ante la  eventualidad de una avería lo tenga que lle- pea para la retirada y la reutilización  var al Taller Autorizado. de los residuos de los aparatos eléc- La intervención en el aparato por perso- tricos y electrónicos. Infórmese sobre  nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  las vías de eliminación actuales en su  por Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  distribuidor. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  COMPRA.  Todos nuestros técnicos van provistos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y    m odifi   caciones sin previo aviso. 106 ...
  • Página 185   ‫الﻣﺣتويا ت‬   3 – ar ‫وﻋﺎء اﻟﺧﻼط‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫وﻋاء ﻣن التريتان‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫ﻣﻘياس‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ ‫سﻛين الخﻠط‬ .‫ﺑﻧﺎ‬ ‫ﻣﻘبض‬ (‫ﻏطاء ﻣﻘبض )ﻗابل لﻠﻔك‬ ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ ‫ﻏطﺎء‬ ar-1 .....‫االستعﻣال الﻣطابﻖ لﻠتعﻠيﻣات‬...
  • Página 188 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Página 193 Power Pulse...
  • Página 196 Shake AUTO STOP...
  • Página 198 Shake 300-2000 ml auto 300-2000 ml auto Smoothie Smoothie 2000 ml auto 300 ml 20 s 400-800 g auto Ice Cream 600 ml (2 Soup auto 1800 ml (6 <70°C 2000 ml auto Shake 300 ml 10 s Sauce 200-1000 ml auto 30-60 450-2000 ml...

Este manual también es adecuado para:

Mmbh6 serie

Tabla de contenido