Página 1
PROTIG 161 DC HF 2 / 3-14 / 89-96 2 / 15-26 / 89-96 Poste à souder TIG et MMA TIG (GTAW) and MMA (SMAW) welding machine 2 / 27-39 / 89-96 Schweissgerät für WIG und E-Hand (MMA) Equipo de soldadura TIG y MMA Сварочный...
Página 2
PROTIG 161 DC HF FIG-1 FIG-2 I N V E R T E R W E L D E R...
PROTIG 161 DC HF ADVERTENCIAS - NORMAS DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicada en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
PROTIG 161 DC HF RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de soldadura, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de soldadura debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.
PROTIG 161 DC HF • Coloque los cables de soldadura juntos - fíjelos con una brida si es posible; • Coloque su torso y su cabeza lo más lejos posible del circuito de soldadura; • No enrolle nunca los cables de soldadura alrededor de su cuerpo;...
Página 43
PROTIG 161 DC HF INSTALACIÓN DEL MATERIAL • La fuente de corriente de soldadura se debe colocar sobre una superficie cuya inclinación máxima sea 10°. • Coloque la máquina en una zona lo suficientemente amplia para airearla y acceder a los comandos.
PROTIG 161 DC HF DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES, DE MENÚS Y DE PICTOGRAMAS FUNCIÓN PICTROGRAMA Commentaires Cebado HF Proceso TIG con cebado HF Cebado LIFT Proceso TIG con cebado LIFT Tiempo de purga de la antorcha y crear una protección gaseosa antes del Pre-gas cebado.
PROTIG 161 DC HF FUNCIONAMIENTO DEL IHM Y DESCRIPCIÓN DE SUS BOTONES Bouton Suspension / reactivacion Esta tecla se utiliza para activar o salir del modo de espera del equipo.. La activación del modo no es posible cuando el equipo está...
PROTIG 161 DC HF SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO (MODO MMA) CONEXIÓN Y CONSEJOS • Conecte los cables, portaelectrodos y pinza de masa a los conectores, • Respete las polaridades e intensidades de soldadura indicadas en las cajas de electrodos, • Quite el electrodo del portaelectrodos cuando el generador de corriente de soldadura no esté en uso.
PROTIG 161 DC HF SOLDADURA AL ELECTRODO DE TUNGSTENO BAJO GAS INERTE (MODO TIG) CONEXIONES Y CONSEJOS Conecte la pinza de masa en el conector de conexión positivo (+). Conecte el cable de potencia de la antorcha en el conector de conexión negativo (-) y el conector de gatillo y el de gas.
Página 48
PROTIG 161 DC HF I N V E R T E R W E L D E R TIG SPOT Las zonas en gris no son útiles en este modo. • TIG DC - Menú avanzado Es posible establecer las etapas Start and Stop del ciclo de soldadura.
Página 49
PROTIG 161 DC HF ANTORCHAS COMPATIBLES El PROTIG 161 DC no es compatible con antorchas con potenciómetro. ANTORCHAS Y COMPORTAMIENTO DE LOS GATILLOS Para las antorchas de 1 botón, el botón se considera botón principal. Para las antorchas de 2 botones, el primer botón se considera botón principal y el segundo se considera botón secundario.
PROTIG 161 DC HF MENSAJES DE ERROR, ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES Este material dispone de un sistema de control de fallo. Una serie de mensaje en el teclado de control permite un diagnóstico de los errores y anomalías. Código de error...
Página 89
PROTIG 161 DC HF PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO Poignée / Handle / Handgriff / Mango / Ручка / Handvat / Impugnatura 56047 Patin d’angle / Angle pad / Kantenschutz / Soporte de angulo / Резиновые уголки / Hoekblokje / Cuscinetto angolare 56163 Clavier / Keypad / Bedienfeld mit Digitalanzeige / Teclado / Панель...
Página 91
PROTIG 161 DC HF SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE PROTIG 161 DC HF Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primaire / Primario Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensión de red eléctrica / Напряжение...
Página 92
PROTIG 161 DC HF ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / ZEICHEN / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation - Warning ! Read the user manual before use - ACHTUNG ! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch vor Inbetriebnahme des Geräts - ¡Atención! Lea el manual de instrucciones antes de su uso.
Página 93
PROTIG 161 DC HF - Courant d’alimentation effectif maximal - Maximum effective rated power supply current - Maximaler tatsächlicher Versorgungsstrom - Максимальный эффективный сетевой ток. - Maximale effectieve voedingstroom - Corrente di alimentazione massima effettiva. - Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).