Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
FORNO MISTO
COMBINATION OVEN
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
HORNO MIXTO
USE MANUAL
MANUAL DE USO
BX61GW
BX61GWR
BX101GW
BX101GWR
BX82GW
BX122GW
Italiano
English
Español
Français
Deutsch
Rev.1 09/2019
3378750
IT
GB
ES
FR
DE
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Angelo Po BX61GW

  • Página 1 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO MISTO BX61GW COMBINATION OVEN BX61GWR BX101GW...
  • Página 50: Funcionamiento

    ADVERTENCIAS GENERALES Precaución - advertencia – Conservar este manual durante toda la vida útil del Las regulaciones deben ser ejecutadas por personal equipo en un lugar conocido y fácilmente accesible, autorizado y cualifi cado, en conformidad con lo dis- a fi n de tenerlo a disposición cuando sea necesario consultarlo.
  • Página 51: Limpieza

    MANTENIMIENTO Importante Importante ¡Riesgo de quemaduras! Abra siempre la puerta despacio y con cuidado para evitar quemaduras Todas las operaciones de mantenimiento que re- por el vapor caliente que sale del horno. quieran una competencia técnica específi ca o es- peciales capacidades o cualifi caciones previstas LIMPIEZA por la Ley tienen que ser realizadas exclusiva-...
  • Página 53 ÍNDICE INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ......2 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR ........2 OBJETIVO DEL MANUAL .
  • Página 54: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de interés, consúltese el índice analítico que se en- cuentra al inicio del manual. El presente manuaL contiene todas las informaciones útiles para destinatarios heterogéneos, esto es, los usuarios del equipo.
  • Página 55: Informaciones De Carácter Técnico

    MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo. com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identifi cación y el tipo de desperfecto que se ha verifi cado...
  • Página 56: Dispositivos De Seguridad

    DATOS TÉCNICOS Descripción BX 61GW - 61GWR BX 101GW - 101GWR BX 82GW BX 122GW Dimensiones horno 920x776x(630+100) 920x776x(875+100) 1178x965x(1315+150) 1178x965x(1315+150) Alimentación 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz eléctrica 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz...
  • Página 57: Seguridad

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción el fabricante ha prestado especial atención a los fac- tores que pueden provocar riesgos en cuanto a seguridad y salud de las personas que inte- ractúan con el equipo. Además del respeto de las leyes vigentes en materia, se han adoptado todas las “reglas de la buena técnica de fabricación”.
  • Página 58: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Equipamiento

    – No colocar en las repisas del horno (que el operador no pueda controlar visualmente), bande- jas con líquidos o alimentos que durante la cocción puedan licuarse, a fi n de evitar riesgos de sufrir quemaduras al desplazar sucesivamente las bandejas. –...
  • Página 59: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS 1) Pulsador de encendido: sirve para activar y desactivar eléctricamente el aparato. 2) Pulsador “INICIO/STOP”: sirve para comenzar o terminar el ciclo del programa seleccionado y visualizado en display (ciclo de cocción, ciclo de lavado, etc.). Piloto verde encendido (permanente): programa de cocción en pausa o listo para empezar.
  • Página 60 8) Pulsador de programación porcentaje de humedad – Permite programar el porcentaje de humedad en modalidad de cocción mixta (convección + vapor). Pulsar una vez el pulsador (el piloto verde comenza- 3 4 5 rá a destellar) y programar el porcentaje de humedad con el mando (10).
  • Página 61 12) Indicador del tiempo y “sonda al corazón” Con el pulsador (7) (programación del tiempo) apretad: – Durante la fase de pausa en la cocción, visualiza el valor del tiempo programado. – Durante la fase de cocción, visualiza el tiempo que falta para que termine el ciclo de cocción. Con el pulsador (9) (programación de la temperatura “sonda al corazón”) apretado: –...
  • Página 62 – El Pulsador sirve para modifi car los programas de 3 4 5 regeneración estándar preprogramados. Presionar el pulsador para visualizar en el display (11) el pro- grama requerido. Pulsar el pulsador (2) para activar el programa seleccionado. Sólo después de haber activado el programa, me- diante los pulsadores (6-7- 8-9) y el mando (10) es posible modifi car los valores programados para la REAL...
  • Página 63: Encendido Y Apagado Del Aparato

    Presione el pulsador (7) y gire la manilla (10) para confi gurar el valor que le interesa. Empuje la manilla para memorizar el valor y a continuación presione el pulsador (2) para poner en marcha el inicio con retraso. Para interrumpir la cuenta atrás y salir de la función presione el pulsador (2) (la cocción no inicia).
  • Página 64: Puesta En Marcha Y Detención Del Ciclo De Cocción

    PUESTA EN MARCHA Y DETENCIÓN DEL CICLO DE COCCIÓN Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. Puesta en marcha 3 4 5 1) Encender el aparato (véase pág. 10). 2) Pulsar uno de los pulsadores (3, 4, 5) para programar el método de cocción deseado.
  • Página 65: Lavado Aparato

    LAVADO APARATO Importante Para garantizar su funcionalidad a lo largo del tiempo, para evitar que proliferen las bacterias en la cámara y para mejorar la prevención de po- sibles fenómenos de corrosión, hay que realizar al menos un lavado al día. REAL Precaución - advertencia Cada vez que se modifi que la modalidad de cocción...
  • Página 66 Importante Antes de efectuar una cocción sucesiva, controlar que la cámara de cocción esté libre de residuos de productos detergentes. En caso contrario, enjuagar la cámara de cocción manualmente y con cuidado y, para secarla, activar el calentamiento en modalidad “convección”...
  • Página 67: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inactivo durante un período prolongado de tiempo, se deberán efectuar las siguientes operaciones. 1) Cerrar el grifo de alimentación del gas. 2) Cerrar la llave de alimentación del agua. 3) Con el interruptor aislador del aparato desactivar la conexión a la línea eléctrica principal.
  • Página 68: Instrucciones Y Advertencias Para La Limpieza

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA Atendida la circunstancia de que el equipo es utilizado para la preparación de productos alimenticios para el consumo humano, es necesario prestar especial atención a todo lo referente a la higiene, manteniendo siempre limpio tanto el equipo como el ambiente que lo rodea. Tabla de productos para la limpieza Descripción Productos...
  • Página 69: Limpieza De La Cámara De Cocción

    LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE COCCIÓN Importante Para mantener a lo largo del tiempo las características de higiene e integridad del acero inoxidable (necesarias para la protección contra la corrosión), hay que lavar diariamente la cámara de cocción con productos detergentes idóneos y secarla completamente antes del uso.
  • Página 70: De Condensación

    LIMPIEZA DE LA CANALETA Y CUBA DE RECOLECCIÓN DE LOS LÍQUIDOS DE CONDENSACIÓN Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1) Limpiar y vaciar la canaleta de recolección de los líquidos de condensación (A). 2) Limpiar la cuba de recolección de los líquidos de condensación (B) y controle el orifi cio y con- ducto de salida no estén obstruidos.
  • Página 71: Averías

    Importante Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http:// www.angelopo.com. Inconveniente...
  • Página 72 Código Inconveniente Remedio Notas Controlar la presencia de agua en Falta agua en la cámara o bien la red o regular la presión (véase Pueden efectuarse ciclos de coc- la presión del agua es insufi - “Instrucciones para el instalador”); ción por convección si no se logra resolver el problema ciente...
  • Página 73 Código Inconveniente Remedio Notas Las funciones del horno están Activación de los diagnósti- deshabilitadas y, por tanto, no cos de errores de la tarjeta Recurrir al servicio de asistencia pueden llevarse a cabo los ci- electrónica clos de cocción Las funciones del horno están deshabilitadas y, por tanto, no Error de confi guración Recurrir al servicio de asistencia...
  • Página 123 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. FORNO MISTO BX61GW COMBINATION OVEN BX61GWR BX101GW...
  • Página 158 1,48 1,72 1,72 1,68 0,43 0,57 Portata massima (m 1,00 1,29 1,46 1,25 1,10 1,09 Portata massima (Kg/h) BX61GW N. 1 800W - 230V1N-50/60 Hz Potenza minima (kW) 0,74 0,86 0,86 0,84 0,28 0,29 Portata minima (m 0,50 0,65 0,73...
  • Página 159 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 101GW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 101GW) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 2,12 2,46 2,46 2,41 0,62 0,82 Portata massima (m 1,43 1,85 2,08 1,78 1,58 1,55 Portata massima (Kg/h) BX101GW...
  • Página 160 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 82GW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 82GW) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 2,86 3,32 3,32 3,25 0,84 1,10 Portata massima (m 1,93 2,49 2,81 2,40 2,13 2,10 Portata massima (Kg/h) BX82GW...
  • Página 161 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (BX 122GW) OVEN CONNECTION DIAGRAM (BX 122GW) Bruciatore Modello Allacciamento elettrico Potenza e portata G25.1 G25.3 Burner Model Electrical connection Potenza massima (kW) 3,39 3,94 3,94 3,85 0,99 1,31 Portata massima (m 2,28 2,95 3,33 2,85 2,52 2,49 Portata massima (Kg/h) BX122GW...
  • Página 162 SCHEMA ELETTRICO (BX 61-101-82-122 GW) ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (BX 61-101-82-122 GW) - VI -...
  • Página 180 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Este manual también es adecuado para:

Bx61gwrBx101gwBx101gwrBx82gwBx122gw

Tabla de contenido