Angelo Po 1G1FA0E Manual De Uso

Angelo Po 1G1FA0E Manual De Uso

Cocina fuegos abiertos + horno
Ocultar thumbs Ver también para 1G1FA0E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
CUCINA FUOCHI APERTI + FORNO
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN + BACKOFEN
COCINA FUEGOS ABIERTOS + HORNO
OPEN BURNER RANGE + OVEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS + FOUR
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
1G1FA0E
1G1FA0EV
2G1FA0EV
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev. 0
05/2019
3142902
IT
GB
DE
FR
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po 1G1FA0E

  • Página 1 Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI + FORNO OPEN BURNER RANGE + OVEN 1G1FA0E GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN + BACKOFEN 1G1FA0EV CUISINIÈRE FEUX VIFS + FOUR...
  • Página 106 Precaución - advertencia Importante No usar productos que contengan sustan- Controle todos los días que los dispositi- cias nocivas y/o peligrosas para la salud de vos de seguridad estén bien instalados y las personas (disolventes, bencinas, etc.). funcionen correctamente. Importante Precaución - advertencia La conexión deberá...
  • Página 107 ÍNDICE ref. capítulos pág 1 ÍINFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ....3 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ....5 3 SEGURIDAD ..............7 PARTE 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..........9 5 MANTENIMIENTO ............12 6 AVERÍAS................14 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ......16 8 REGULACIONES.............
  • Página 108 Regulación aire primario quemador Seguridad, dispositivos de, 6 Testigo piloto quemador de plano, de plano, 22 Señalizaciones de seguridad e cambio inyector, 24 Regulación mínimo llave con válvula información, 6 Transformación alimentación, 19 de seguridad gas (quemadores del Sustitución inyector testigo piloto Transporte, 16 plano), 21 quemador de plano, 24...
  • Página 109: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específicos de in- 2a parte: contiene todas las informaciones ne- cesarias para destinatarios homogéneos, esto terés, consúltese el índice analítico que se encuen- es, todos los operadores expertos y autoriza- tra al inicio del manual.
  • Página 110: Identificación Fabricante Y Equipo

    ) Indicador gas prueba de funcionamiento IDM-39614900100.tif MODALIDAD PARA REQUERIR ASISTENCIA Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias o a la sede central de Angelo Po, cuyos referentes se indican en la sección de contactos del sitio web http://www.angelopo.com. Para solicitar asistencia técnica deberán indicarse los datos reproducidos en la placa de identificación...
  • Página 111: Informaciones De Carácter Técnico

    INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL EQUIPO La cocina fuegos abiertos con horno, que de ahora en adelante llamaremos aparato, ha sido proyecta- da y fabricada para la preparación y la cocción de alimentos en el sector de la restauración profesio- nal.
  • Página 112: Dispositivos De Seguridad

    DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el equipo cuente con todos los dispositivos de seguridad, en los casos en que así lo determi- nen las leyes vigentes en materia, se deberá com- plementar con otros dispositivos en las fases de instalación y enlace. La ilustración indica la posición de los dispositivos.
  • Página 113: Accesorios Bajo Pedido

    ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican ("vea el catálogo general"). SEGURIDAD INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD Durante las fases de diseño y producción el fabri- salud de las personas, daños a los bienes situados cante ha prestado especial atención a los factores en los alrededores y daños económicos.
  • Página 114: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Impacto Ambiental

    Durante el uso cotidiano del aparato se requiere la Importante presencia constante del operador. Las conexiones necesarias (agua, electrici- Durante el lavado del aparato no dirigir chorros de dad y gas) se deben realizar exclusivamen- agua a presión hacia sus partes internas. te por el personal especializado de manera No dejar objetos o material inflamable en el interior adecuada y de acuerdo con las disposicio-...
  • Página 115: Instrucciones Y Advertencias Para El Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y FUNCIONAMIENTO Importante Los utilizadores, además de estar autoriza- Antes del uso, controlar que los dispositivos dos y oportunamente documentados, forma- de seguridad estén instalados de forma co- dos y adiestrados, si fuera necesario, con el rrecta y eficaz.
  • Página 116: Encendido Y Apagado Quemadores De Plano

    ENCENDIDO Y APAGADO QUEMADORES DE PLANO Encendido 1 - Abrir el grifo de alimentación del gas. 2 - Presionar y girar el mando (A) en sentido anti- horario (pos. 1) y encender el testigo piloto. 3 - Mantener presionado el mando durante aprox. 15 s para obtener la intervención del termopar.
  • Página 117: Reactivación Aparato

    2 - Situar el mando (B) en posición 1, entre la tem- Apagado 4 - Situar el mando (B) en posición 3 a fin de des- peratura mínima y la máxima; esperar el tiempo activar las resistencias de calentamiento Los de precalentamiento antes de utilizar el horno.
  • Página 118: Instrucciones Y Advertencias Para El Uso

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO A fin de garantizar un uso correcto del equipo, apli- – Evitar utilizar el horno con la puerta parcialmente car las siguientes recomendaciones. abierta. – Utilizar exclusivamente los accesorios indicados – Para obtener un dorado en la superficie, activar la por el fabricante.
  • Página 119: Limpieza Aparato

    LIMPIEZA APARATO Atendida la circunstancia de que el equipo es utili- alimentos así como todas las zonas vecinas. zado para la preparación de productos alimenticios 3 - Limpiar los accesorios después del uso utili- para el consumo humano, es necesario prestar es- zando un desengrasante adecuado.
  • Página 120: Control De La Presión Del Gas

    Importante durante el uso. Algunos de estos problemas pue- Para cualquier necesidad, diríjase a las agen- den ser resueltos por el usuario, pero otros requie- cias o a la sede central de Angelo Po, cuyos re- competencia técnica precisa ferentes se indican en la sección de contactos determinadas capacidades, razón por la cual de-...
  • Página 121 Inconvenientes Causas Remedios Fuga ocasional debida al Cerrar el grifo de alimentación del Olor de gas. apagado de la llama. gas y ventilar el local. Controlar la eficacia de los dispositivos de encendido. Encender manualmente con la llama libre. Los dispositivos de encendido con chispa no funcionan.
  • Página 122: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación ciones de movimiento e instalación tendrán respetando las indicaciones proporciona- que realizarse respetando la legislación vi- das por el fabricante, reproducidas directa- gente en materia de salud y seguridad en el mente sobre el embalaje, en el equipo y en trabajo.
  • Página 123: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de esta- blecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera nece- sario, aplicar un "plan de seguridad"...
  • Página 124: Nivelación

    NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39614401600.tif MONTAJE DE EQUIPOS EN BATERÍA Para montar los equipos en batería (uno al lado del otro) aplicar las siguientes instrucciones. 1 - Retirar el mando (A). 2 - Desenroscar los tornillos (C) y desmontar los paneles de mando (B).
  • Página 125: Transformación Alimentación

    ENLACE GAS Importante El personal autorizado para ejecutar esta opera- ción debe poseer capacidad y haber adquirido ex- periencia efectiva en el sector específico; la conexión deberá ejecutarse respetando rigurosa- mente todos los requisitos establecidos por las normativas vigentes. Una vez efectuada la co- nexión, antes de poner en funcionamiento el apa- rato se deberá...
  • Página 126: Conexión Eléctrica

    El aparato se suministra con tensión de leyes vigentes en materia y utilizar siempre funcionamiento de 230V 1N (Sólo para ver- materiales adecuados y previstos por el con- sión 1G1FA0E). structor. El aparato se suministra con tensión de funcionamiento de 400V/3 (1G1FA0E), Precaución - advertencia...
  • Página 127: Prueba De Funcionamiento Del Equipo

    PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO 5 - Controlar el encendido y la combustión de los Importante quemadores de la encimera. 6 - Controlar y, si fuera necesario, regular la pre- Antes de la puesta en servicio debe efec- tuarse la prueba de funcionamiento del sis- sión y el caudal del gas al mínimo y al máximo tema, a fin de evaluar las condiciones (véase pág.
  • Página 128: Regulación Aire Primario Quemador De Plano

    Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes (véase tabla al final del manual). instrucciones. 5 - Enroscar a fondo el inyector. 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. 6 - Una vez efectuada la regulación sellar el torni- 2 - Retirar el mando (A).
  • Página 129: Engrasar Del Grifo Gas

    ENGRASAR DEL GRIFO GAS Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 6 - Limpiar el cono (F) y también su alojamiento. instrucciones. 7 - Aplicar grasa en el cono (F), volver a instalarlo 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. en su alojamiento, girándolo varias veces.
  • Página 130: Sustitución Inyector Testigo Piloto Quemador De Plano

    SUSTITUCIÓN INYECTOR TESTIGO PILOTO QUEMADOR DE PLANO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes 5 - Extraer el inyector (E) y sustituirlo por otro que instrucciones. sea adecuado para el tipo de gas utilizado 1 - Cerrar el grifo de alimentación del gas. (véase tabla al final del manual).
  • Página 132 Spannung Frequenz Strom (Min. 1,3 kW) (Min. 1,9 kW) G25.3 Tension Fréquence Courant Tensión Frecuencia Corriente 1G1FA0E N. 1 N. 3 2,33 m 2,71 m 1,74 Kg/h 1,71 Kg/h N. 1 5,2 kW 400 V3~ 50-60 Hz 11,5 A 1G1FA0E N.
  • Página 133 Bruciatori di piano Dati elettrici - Electrical data Top burners - Consumo gas - Gas consumption Daten zur Elektrik Kochstellenbrenner - Gasverbrauch - Consommation de gaz Données électriques Modello Potenza Brûleurs fourneau - Consumo de gas Forno Oven Datos eléctricos Model Power Quemadores de plano...
  • Página 134 Bruciatori di piano Dati elettrici - Electrical data Top burners - Consumo gas - Gas consumption Daten zur Elektrik Kochstellenbrenner - Gasverbrauch - Consommation de gaz Données électriques Modello Potenza Brûleurs fourneau - Consumo de gas Forno Oven Datos eléctricos Model Power Quemadores de plano...
  • Página 138 SCHEMA ELETTRICO (1G1FA0EV /2G1FA0EV - 400V/3N) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (1G1FA0EV /2G1FA0EV - 400V/ 3N) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - (1G1FA0EV /2G1FA0EV - 400V/3N) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (1G1FA0EV /2G1FA0EV - 400V/3N) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G1FA0EV /2G1FA0EV - 400V/3N) 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de seguridad conexión 7) Comando ventilazione - Fan switch - Commande ventilation - Befehle Lüftung...
  • Página 139 SCHEMA ELETTRICO (1G1FA0EV/2G1FA0EV - 230V/3) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (1G1FA0EV/ 2G1FA0EV - 230V/3) - ELEKTRISCHER SCHALTPLAN - (1G1FA0EV/2G1FA0EV - 230V/3) - SCHÉMA ÉLECTRIQUE (1G1FA0EV/2G1FA0EV - 230V/3) - ESQUEMA ELÉCTRICO (1G1FA0EV/2G1FA0EV - 230V/3) 1) Morsettiera - Terminal board - Klemmenbrett - Plaque à bornes - Regleta de conexión 7) Comando ventilazione - Fan switch - Commande ventilation - Befehle Lüftung - Mando 2) Commutatore forno - Switch oven - Commutateur du four - Wahlschalter Backofen - ventilación...
  • Página 142 Tabella iniettori bruciatore di piano ø80 - Table of top burner injectors ø80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø80 - Tabla inyectores quemador de plano ø80 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) p (3) mbar p (7) mbar Pen mbar...
  • Página 145 Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 ø (4) ø (5) ø (6) ø (8) p (3) mbar p (7) mbar Pen mbar...
  • Página 147 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Este manual también es adecuado para:

1g1fa0ev2g1fa0ev

Tabla de contenido