Resumen de contenidos para Angelo Po COMBIFIT CF623E
Página 1
combiFiT CF623E - CF623ER - CF61E - CF61ER - CF101E - CF101ER IT - MANUALE DI INSTALLAZIONE,USO E MANUTENZIONE EN - INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL FR - MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE DE - ANLEITUNG ZUR INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG ES - MANUAL DE INSTALACIÓN, DE USO Y DE MANTENIMIENTO PT - MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO OLA - HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUDD...
Página 3
• IT - MANUALE DI INSTALLAZIONE , USO E MANUTENZIONE combiFiT MOD. FORNI MISTI, A CONVEZIONE E VAPORE CF623E - CF623ER - CF61E - CF61ER - CF101E - CF101ER ver. 04/2016...
Página 99
• FR - MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE combiFiT MOD. FOURS MIxTES à CONVECTION ET à VAPEUR CF623E - CF623ER - CF61E - CF61ER - CF101E - CF101ER ver. 04/2016...
• ES - MANUAL DE INSTALACIÓN, DE USO Y DE MANTENIMIENTO combiFiT MOD. HORNOS MIxTOS, DE CONVENCIÓN Y A VAPOR CF623E - CF623ER - CF61E - CF61ER - CF101E - CF101ER ver. 04/2016...
Índice 4. Menú recetas 4.1. Navegación en el menú de las recetas 26 1. Instalación 5. Menú service 5.1. Lavado automático 1.1. Advertencias generales y de seguridad 3 5.2. Fecha y hora 1.2. Colocación 5.3. Iluminación de la cámara de cocción 29 1.3. Conexión hídrica 5.4.
1. Instalación 1.1. Advertencias generales y de seguridad Lea atentamente el presente manual antes de la instala- ción y de la puesta en funcionamiento del horno, ya que el texto suministra indicaciones importantes relacionadas con la seguridad de la instalación, del uso y del manteni- miento del aparato.
Página 194
El horno no debe ser usado por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o por personas sin experiencia y sin conocimiento, a menos que no sean controladas o instruidas en cuanto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. El aparato se debe colocar en un local adecuadamente ventilado para prevenir una acumulación excesiva de sustancias dañinas a la salud en el aire de la habitación...
necesaria se deberá aprobar y realizar por parte de personal técnico autorizado. El aparato está destinado sólo al uso profesional y por personal cualificado No se admiten modificaciones de ningún tipo al cableado del horno. La falta de observancia de las anteriores advertencias puede perjudicar tanto la seguridad del aparato como la vuestra.
1.2. Colocación Los aparatos se han diseñado para ser instalados en locales cerrados, no se pueden usar al aire libre y no se pueden exponer a la lluvia. El lugar designado para la instalación del horno debe presentar una superficie rígida y horizontal que debe poder sostener con seguridad tanto el peso del conjunto aparato/soporte como el peso de la carga en la máxima capacidad.
El horno se debe poner en plano: para regular la altura de las clavijas niveladoras se debe actuar, con la referencia de un nivel de aire, como se indica en la fig. 2. Desniveles inclinaciones cierta importancia pueden influenciar negativamente en el funcionamiento del horno.
Antes de la conexión, deje salir una suficiente cantidad de agua para limpiar cañerías eventuales residuos ferrosos. Conecte la cañería “Agua” a la red de distribución del agua fría específica y coloque un grifo de interceptación y un filtro. Asegúrese grifo interceptación esté...
1.5. Conexión eléctrica La instalación eléctrica, como se describe y especifica en la normativa en vigor, debe contar con una puesta a tierra eficiente. Se puede garantizar la seguridad eléctrica del aparato únicamente en presencia de una instalación eléctrica en conformidad con la norma. Antes de efectuar la conexión eléctrica, se deben controlar los valores de tensión y de frecuencia de la red eléctrica para controlar que estén conformes con las solicitudes del aparato que se indican en la ficha...
Página 200
tab. 1 230V 3 230V 2 50/60Hz 50/60Hz 400V 3N 230V 50/60 50/60Hz 208V 3 208V 2 50/60Hz 50/60Hz 3x2,5mm2 5x1.5 CF623E 3x2.5 mm2 3x12 AWG 4x2,5mm2 5x2.5 CF61E 3x6 mm2 4x12 AWG 4x6mm2 CF101E 4x8 AWG COMBIFIT manual de instalación, de uso y de mantenimiento...
Para realizar la conexión eléctrica haga referencia a los diagramas eléctricos que se encuentran en el suplemento del presente manual. Introducir el cable de alimentación en el orificio del prensacable que se encuentra en la parte inferior, a la izquierda del horno. Conecte el cable a la terminal de conexión siguiendo las indicaciones que se muestran en la tab. 1.
min. y humedad a 25%. Presione la tecla T2 (fig. 9) “Start/Stop”. Controle escrupulosamente los puntos de la lista siguiente: Las luces en la cámara de cocción se encienden presionando la apropiada tecla T5 (fig. 9) y después de 45 segundos, si no se han apagado antes presionando nuevamente la tecla, se apagan automáticamente.
T2: TECLA START/STOP permite iniciar y detener la cocción. Esta tecla puede ser: la cocción está en curso; ncendido la cocción no está en curso o se ha detenido; pAgAdo la cocción está en estado de espera (puerta ArpAdeAnte abierta, mensajes de errores o confirmación de operaciones).
En este momento el horno está listo para el uso en condición de “stand- by” y permanece en espera de input por parte del usuario. La duración de la iluminación de la cámara de cocción cambia de acuerdo con la configuración seleccionada (vea pár. 5.3. pág. 29). La abertura de la puerta del horno causa el apagado momentáneo de la iluminación;...
3. Programación manual 3.1. Elección de la modalidad de cocción Una vez alcanzada la programación Dom 02-10-15 20:32 manual puede proceder Manuale Fase 1/ 4 definición parámetros de cocción, como: modo cocción, 180° ventilación, tiempo, humedad, etc.. 1:20 Con una presión en el icono S1 se visualizará un pop-up (fig. 12) con los modos de cocción disponibles: HEAT a: CONVECCIÓN (cocción con sólo...
MODALIDAD VAPOR: en esta modalidad se puede confi- Dom 02-10-15 20:32 gurar: Pasta al forno temperatura de cocción entre 50 Fase 1/ 1 • y 120°C (hornos CF..) 100° el temporizador de 1 a 120’ o in • finito temperatura de la sonda al •...
3.3. Configuración del tiempo Para configurar la cocción de cada fase (parte del programa) seleccione mediante presión la pantalla S4 (fig. 18). Configure el tiempo girando el pomo M en sentido horario para aumentar el tiempo o en sentido antihorario para disminuirlo. confirmación Dom 02-10-15 20:32 configuración se puede realizar Manuale...
3.5. Regulación manual de la válvula de mariposa modalidad CONVECCIÓN Dom 02-10-15 20:32 seleccione la posición de la válvu- Manuale la de mariposa mediante la pre- Fase 1/ 4 sión del icono en la pantalla tác- 180° til (S6 - fig. 20). Las posiciones pueden ser: 1:20 Válvula abierta HEAT Válvula cerrada...
3.8. La función steamtuner En modalidad cocción a VAPOR Dom 02-10-15 20:32 se puede actuar en el control steam tuner (S9 - fig. 23). Pasta al forno Fase 1/ 1 El selector en posición central 100° indica la regulación media de hidratación vapor. puede regular calidad vapor introducido en la cámara presionando las teclas + o - en función del tipo de cocción deseada.
cocción registrada por el agujón alcanzará el valor configurado. Configure la temperatura deseada girando el pomo M del codificador en sentido horario creciente; confirme la selección presionando el pomo M. Como colocar la sonda en el Dom 02-10-15 20:32 corazón: Prosciutto Fase 1/ 1 agujón debe colocar introduciéndolo en el alimento...
Página 211
Configure los valores de timer o temperatura de la sonda al corazón en el nivel deseado seleccionando el correspondiente nivel. Se visualizará un pop-up desde el cual será posible seleccionar la modalidad timer (a) o sonda al corazón (b). Seleccione la modalidad deseada, y configure el valor girando el pomo M.
continuará con la cocción configurada. Para salir de la modalidad RaCk COnTROl presione por 3 segundos la tecla S15 fig. 29. Nota: no se pueden memorizar los valores de los distintos niveles en modalidad RaCk COnTROl, sin embargo en el caso de salida accidental de esta modalidad se 0:01 puede (sin haber modificado los...
3.12. Enfriamiento automático en cocción El EnFRIaMIEnTO auTOMáTICO en cocción permite configurar una fase de enfriamiento de la cámara del horno entre dos fases de un programa de cocción (vea párrafo3.14 pág. 24), por ejemplo entre una fase de doradura y una de cocción a baja temperatura. Nota: el icono de enfriamiento automático (ref.
3.13. Enfriamiento manual de la cámara de cocción La función enfriamiento permite al operador bajar rápidamente la temperatura en la cámara de cocción. Para realizar ciclo Dom 02-10-15 20:32 enfriamiento cámara Enfriamiento cocción el horno debe estar en Fase 1 / 1 modalidad Stop. Seleccione la 180° tecla enfriamiento (S19 fig.
3.15. Memorización y gestión de las recetas SE puede guardar el programa de cocción creado en el interior del recetario electrónico del horno. Finalizada la creación de un programa de cocción, presione la tecla S21 fig. 36 para acceder a la pá- Dom 02-10-15 20:32 gina de gestión recetas (fig. 37). Manual Fase 2 / 2 Girando...
4. Menú Recetas 4.1. Navegación en el menú de las recetas El menú permite acceder a los programas de cocción guardados en la memoria del horno. Desde la pantalla principal seleccione el menú recetas. Seleccione el grupo (fig. 40) de referencia (por ejemplo carne si se desea cocinar un asado) y luego elija el programa deseado girando pomo...
5. Menú Service 5.1. Lavado automático En los hornos que cuentan con lavado automático se puede acceder a dicha función entrando desde el menú principal al menú Service. Seleccione la opción lavado Funciones servicio desde el menú presionando el pomo M. Lavado Luego seleccione el tipo de la- vado automático (fig. 42) en Fecha y hora base al grado de suciedad en el...
Periódicamente necesario limpiar lavavajillas el difusor del lavado. Destornille el tornillo A y quite el difusor tirándolo hacia abajo. Después de la limpieza introduzca nuevamente difusor lugar empujándolo hacia arriba y vuelva a atornillar el fig. 44 tornillo A. 5.2. Fecha y hora La función Fecha y hora permite regular la fecha y la hora en la pan- talla del horno.
5.3. Regulación de la duración de la iluminación en la cámara de cocción SE puede regular la duración de Funciones servicio la iluminación en la cámara de cocción mediante la opción pará- metros en el menú Service. Lavado Primero presione el pomo en la opción parámetros y luego Fecha y hora confirme (sin haber configurado ninguna contraseña) presionando Parámetros el pomo.
5.5. Idioma Mediante la función idioma se Funciones servicio puede cambiar el idioma del menú del horno. Fecha y hora Parámetros Retroiluminación Info Sistema Idioma fig. 49 5.6. Servicios avanzados Funciones servicio función Servicios avanzados (fig. 50), protegida Parámetros por contraseña numérica que se puede seleccionar mediante el Retroiluminación pomo M, permite acceder a las...
5.8. Importar/Exportar recetas Introduciendo un dispositivo en el puerto USB colocado en el panel de mandos (fig. 51) se activan las funciones de importación y exportación de las recetas. La función Importar recetas Funciones servicio (fig. 52), permite cargar en la memoria del horno las recetas anteriormente configuradas en el Info Sistema PC o exportadas de otro horno.
6. Mantenimiento 6.1. Limpieza Al final de un día de trabajo, se debe limpiar el aparato, tanto por mo- tivos de higiene como para evitar averías de funcionamiento. El horno nunca se debe limpiar con chorros de agua directos o de alta pre- sión.
6.3. Salida humedad La salida de humedad (ref. B fig. 53 pág. 32) expulsa los vapores producidos en el interior de la cámara de cocción. Controle esta esté siempre limpia perfectamente libre de obstáculos. 6.4. Limpieza del vidrio La limpieza del vidrio de la puerta se puede rea- lizar tanto en la parte exterior como en la interior.
7. Componentes de control y seguridad 7.1. Microinterruptor puerta El microinterruptor puerta es el dispositivo que interrumpe el ciclo de cocción del horno al momento de abertura de la puerta. Al cierre sucesivo de la puerta, el ciclo interrumpido se reanuda normalmente. No accione este dispositivo manualmente con la puerta del horno abierta.
8. Qué se debe hacer si... 8.1. Problemas más comunes Si se verifica una anomalía grave es muy importante apagar el aparato, apretando el interruptor omnipolar, y cerrar el grifo de interceptación del agua colocado delante del aparato. Problema Posible solución Controle que el interruptor omnipolar esté cerrado y que haya tensión en la red.
8.2. Controles que debe realizar sólo un técnico autorizado Quite la alimentación eléctrica antes de realizar cualquier tipo de re- gulación u operación. Restablecimiento del termostato de seguridad El termostato de seguridad está colocado en la parte posterior del horno arriba (fig. 58). Localice el termostato, y presione la tecla roja hasta cuando se advierta un ruido mecánico (“clic”) que confirmará...
9. Desguace del equipo Al cesar la vida útil del aparato, es necesario efectuar una serie de intervenciones para impedir que el mismo y sus componentes puedan constituir un obstáculo e impedir también el acceso a ellos. Para evitar que el aparato pueda constituir un peligro para las perso- nas y el ambiente, se deberán desconectar e inutilizar todas las fuentes de alimentación (eléctrica, etc.) y descargar todos los líquidos que aún puedan estar presentes (lubricantes, aceites, etc.).
10. Descripción alarmas En caso de alarma en la pantalla temperatura y en la pantalla tiempo se visualiza el nombre de identificación de la alarma en curso. Se administran las siguientes alarmas Nombre Descripción Acciones SOLUCIÓN Sonda Error sonda Bloqueo cocción, Sustituya la sonda cámara. cámara cámara restablecimiento...
Agua: requisitos para el agua suministrada IMPORTANTE: El aparato deberá alimentarse con agua potable que presente las car- acterísticas mencionadas en la tabla, que deberán ser respetadas para que el aparato no se deteriore. Parámetros que deben comprobarse Valor Presión 200÷400 kPa (2÷ 4 bar) (*) Llevada agua (l/h) 9 l/h (CF61E) (*) 7÷8.5...
Página 236
IMPORTANTE: Si se utilizan productos químicos en el sistema de suministro de agua para desinfectar el agua, por ejemplo, cloraminas o hipoclorito sódico, es necesario instalar un filtro para garantizar su eliminación. Compruebe las tuberías de agua y las instalaciones para detectar si hay partes corroídas, ya que esto puede contaminar el agua contenida en el aparato.
Página 237
• PT - MANUAL DE INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO combiFiT MOD. FORNOS MISTOS, POR CONVECÇÃO E VAPOR CF623E - CF623ER - CF61E - CF61ER - CF101E - CF101ER ver. 04/2016...
Página 283
• OLA - HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUDD combiFiT MOD. GEMENGDE OVENS, MET CONVECTIE EN STOOM CF623E - CF623ER - CF61E - CF61ER - CF101E - CF101ER ver. 04/2016...