Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FX 61 G3
FORNO MISTO
FX 101 G3
COMBINATION OVEN
FX61 G3R
KOMBIOFEN
FX101 G3R
FOUR MIXTE
FX61 G3C
HORNO MIXTO
FX101 G3C
FX61 G3CR
FX10 G3CR
Ed.0 05/2012
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
3151351

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Angelo Po FX 61 G3

  • Página 1 FX 61 G3 FORNO MISTO FX 101 G3 COMBINATION OVEN FX61 G3R KOMBIOFEN FX101 G3R FOUR MIXTE FX61 G3C HORNO MIXTO FX101 G3C FX61 G3CR FX10 G3CR MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE Italiano USE AND INSTALLATION MANUAL English BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Página 2 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Página 260 ÍNDICE 1 INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL ........2 2 INFORMACIONES DE CARÁCTER TÉCNICO ........4 3 SEGURIDAD .................... 5 1a parte 4 USO Y FUNCIONAMIENTO ..............7 5 MANTENIMIENTO ................. 46 6 AVERÍAS ....................49 7 DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN ..........53 8 REGULACIONES ...................
  • Página 261: Informaciones De Carácter General

    INFORMACIONES DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIONES PREVIAS Para ubicar fácilmente los temas específicos de interés, consúltese el índice analítico que se encuentra al inicio del manual. Este manual comprende dos partes. 1a parte: contiene todas las informaciones útiles para destinatarios heterogé- neos, esto es, los usuarios del equipo.
  • Página 262: Identificación Fabricante Y Equipo

    IDENTIFICACIÓN FABRICANTE Y EQUIPO La placa de identificación fijada directamente en el equipo reproduce todas las refe- rencias e indicaciones indispensables para la seguridad de servicio. A – Modelo del aparato B – Tipo de personalización C – Identificación fabricante D –...
  • Página 263: Informaciones De Carácter Técnico

    E – Tubo de aspiración aire y descarga vapor F – Tubo salida del vapor G – Tubo de descarga humos IDM-39619300200.tif DATOS TÉCNICOS Descripción FX 61 G3 FX 101 G3 Dimensiones horno 920x775x(630+100) mm 920x7756x(875+100) mm Alimentación eléctrica 230V 1N 50 Hz...
  • Página 264 SEÑALIZACIONES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN Para la posición de las señales aplicadas, véase el diagrama al final del manual. DOTACIÓN DE ACCESORIOS El aparato se suministra equipado con los siguientes elementos: Kit transformación tensión: para adaptar el aparato al tipo de tensión a utilizar. ACCESORIOS BAJO PEDIDO Bajo pedido, el equipo puede ser suministrado con los accesorios que a continuación se indican "vea el catálogo general".
  • Página 265 – Todas las intervenciones de mantenimiento que requieren de una competencia téc- nica precisa o de una capacidad especial, deben ser efectuadas exclusivamente por personal calificado y con experiencia reconocida y adquirida en el sector específico de la intervención. – Limpiar cuidadosamente todas las piezas destinadas a entrar en contacto directo o indirecto con los alimentos y todas las zonas adyacentes, a fin de garantizar la higiene y proteger los alimentos mismos contra todo fenómeno de contaminación.
  • Página 266: Advertencias Sobre Seguridad Relativas A Los Equipos Eléctricos

    ADVERTENCIAS SOBRE SEGURIDAD RELATIVAS A LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS – Los equipos eléctricos han sido proyectados y fabricados en conformidad con lo dis- puesto por las respectivas normas vigentes. Dichas normas consideran las condicio- nes de funcionamiento según el ambiente circunstante. –...
  • Página 267: Descripción De Los Mandos

    DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS La ilustración muestra el panel de mandos del aparato, mientras que la lista indica la descripción y la funcionalidad de los mandos individuales. A – Display digital: muestra los parámetros de trabajo y las siglas de las alarmas.
  • Página 268: Descripción Del Esquema Lógico De Menú

    DESCRIPCIÓN DEL ESQUEMA LÓGICO DE MENÚ La ilustración muestra la organización y la secuencia de las páginas principales rela- tivas a los diferentes modos de funcionamiento. (C) Página "cocción manual" (E) Página "cocciones memorizadas CF3" (A) Página "página de inicio" (B) Página de funciones principales (Homepage) (D) Página "cocción...
  • Página 269: Modalidad De Acceso A Las Páginas De Los Menús

    M – Página “carga/descarga de datos”: sirve para cargar en el horno nuevos pro- gramas de cocción o descargar desde el horno programas de cocción en una unidad de memoria exterior (memoria USB). (véase Pág. 41). MODALIDAD DE ACCESO A LAS PÁGINAS DE LOS MENÚS Aplicar las siguientes instrucciones.
  • Página 270: Modalidad Para "Ajustes" Generales Del Aparato

    4 – Apriete el mando para confirmar la selección marcada. >>> 5 – Repita la operación hasta obtener el valor o la descripción completa. 6 – Apriete el pulsador para confirmar el valor o la descripción marcada. >>> MODALIDAD PARA "AJUSTES" GENERALES DEL APARATO Aplicar las siguientes instrucciones.
  • Página 271 5 – Girar el mando para seleccionar el idioma Idioma requerido. >>> 6 – Apriete el mando para confirmar el parámetro Idioma marcado. >>> Precalentamiento 1 – Seleccione la función "Precalentamiento" con el Precalentamiento mando. >>> 2 – Apriete el mando para confirmar la función Precalentamiento marcada.
  • Página 272 Configuración fecha 1 – Seleccione la función "configuración fecha" con el mando. configuración fecha >>> 2 – Apriete el mando para confirmar la función mar- configuración fecha cada. >>> 3 – Modifique la fecha corriente con el mando. >>> configuración fecha 4 –...
  • Página 273 Sonda externa o al vacío 1 – Seleccione la función "Sonda externa" con el Sonda externa externa mando. >>> 2 – Apriete el mando para confirmar la función Sonda externa externa marcada. >>> 3 – En caso contrario seleccione la función “en vacío” con el mando.
  • Página 274 3 – Para activar o desactivar la función de limpieza Limpieza de la descarga de agua de la descarga de agua al principio de cada lavado, gire el mando. >>> 4 – Apriete el mando para confirmar la función Limpieza de la descarga de agua marcada.
  • Página 275 Configurar tonos 1 – Para poder modificar y personalizar los tonos re- configurar tonos lacionados con las diferentes fases de las funciones del horno, seleccione la función "configurar tonos” con la manivela. >>> 2 – Apriete el mando para confirmar la función mar- configurar tonos cada.
  • Página 276 2 – Apriete el mando para confirmar la función mar- volumen audio cada. >>> 3 – Modifique el volumen del audio con el mand. volumen audio >>> 4 – Apriete el mando para confirmar el parámetro volumen audio marcado. >>> MODALIDAD PARA "COCCIÓN MANUAL"...
  • Página 277 Antes de seleccionar el tipo de cocción, valore si es necesario activar o desactivar el precalentamiento de la cámara de cocción. 3 – Para activar o desactivar ("Habilitar/deshabilitar inhabilita el precalentamiento precalentamiento") la función de precalentamiento de la cámara de cocción, apriete el pulsador. >>>...
  • Página 278 4 – Apriete el mando para confirmar la zona marcada. >>> Tiempo de cocción o Temperatura en el núcleo 1 – Seleccione una de las zonas, "Tiempo de coc- Tiempo de cocción ción" o "Temperatura en el núcleo", con el mando. >>>...
  • Página 279 Velocidad de ventilador 1 – Seleccione la zona "Velocidad de ventilador" con el mando. >>> 2 – Apriete el mando para confirmar la zona marcada. >>> 3 – Para modificar la velocidad del ventilador de enfriamiento, gire el mando para aumentar o disminuir el número de las muescas de la escala graduada.
  • Página 280 3 – Para activar o desactivar la función "ECO" gire el mando (icono encendido con luz verde). >>> Esta función permite ahorrar energía pero solo con cargas reducidas. 4 – Para activar o desactivar la función "PLIUS" gire de nuevo el mando (icono encendido con luz roja). >>>...
  • Página 281 Apriete el pulsador para efectuar el enfriamiento rá- pido del aparato. >>> Multicooking Durante cada ciclo de cocción se puede activar o desactivar la función "Multicooking". 1 – Para activar o desactivar ("habilitar/deshabilitar habilitar multicooking Multicooking") la función de Multicooking, apriete el pulsador.
  • Página 282 4 – Seleccione uno de los temporizadores con el mando. >>> 5 – Apriete el mando para confirmar la zona marca- >>> 6 – Para configurar el tiempo de cocción gire el man- >>> 7 – Apriete el mando para confirmar la zona marca- >>>...
  • Página 283 3 – Seleccione el tipo de alimento con el mando. >> carne 4 – Presione el mando para confirmar la selección marcada. >>> carne En la pantalla aparece la página. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Seleccione el tipo de cocción con el mando. >>> Asados 6 –...
  • Página 284 8 – Apriete el mando para confirmar la función mar- caza cada. >>> caza Sul display compare la pagina. >>> 9 – En este punto se puede, con el mando, fijar algu- nos parámetros propios del programa. >>> Programación Para poner en marcha la cocción programada a rosolatura un horario preestablecido, siga los pasos indica- dos en la Pág.28 (hora de inicio).
  • Página 285 5 – Gire el mando para seleccionar el mensaje NO y presione para confirmar. >>> 6 – Pulsar este botón para que se ponga en marcha el programa de cocción. >>> Importante En cada programa de las "cocciones automáticas Programación temperatu- C3"...
  • Página 286 MODALIDAD "COCCIONES MEMORIZADAS CF3" Aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Seleccione la función "Cocciónes memorizadas CF3" con el mando. >>> Cocciones memorizadas CF3 2 – Apriete el pulsador para confirmar la función mar- cada. >>> Horario En la pantalla aparece la página. >>>...
  • Página 287 5 – Seleccione el nombre del programa de cocción programa 3 con el mando. >>> 6 – Apriete el pulsador para confirmar la función mar- programa 3 cada. >>> Para poner en marcha el “cooldown” apriete el pul- sador y siga las instrucciones ya descritas en la Pág. cooldown >>>...
  • Página 288 3 – Apriete el mando para confirmar el valor marcado. >>> 4 – Configure el tiempo (minutos) de inicio de coc- ción con el mando. >>> 5 – Apriete el mando para confirmar el valor marcado. >>> 6 – Apriete el pulsador para poner en marcha la coc- ción programada en el horario fijado.
  • Página 289 4 – Presione el mando para confirmar la selección marcada. >>> programa 3 En la pantalla aparece la página >>> 5 – Seleccione una fase donde tiene la intención de habilitar la función "delta T" con el mando. >>> 6 – Presione el mando para confirmar la selección marcada.
  • Página 290: Modificación De Las Características De Los Programas De Cocción

    MODIFICACIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LOS PROGRAMAS DE COCCIÓN 1 – Seleccione el nombre del programa de cocción programa 3 con el mando. >>> 2 – Presionar el botón. >>> opciones biblioteca de programas En la pantalla aparece la página. >>>...
  • Página 291: Convertir En Favorito

    – COPIAR: sirve para efectuar una operación de "Copiar-Pegar" del programa de coc- ción seleccionado y cambiar el nombre (véase Pág. 10). – ELIMINAR: sirve para eliminar el programa de cocción seleccionado. – CONVERTIR EN FAVORITO: Sirve para "guardar" el programa de cocción elegido en la categoría de favoritos.
  • Página 292: Modalidad Para Regeneración Y Banqueting

    MODALIDAD PARA REGENERACIÓN Y BANQUETING Aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Seleccione la función "regeneración/banqueting" con el mando. >>> regeneración / banqueting 2 – Apriete el pulsador para confirmar la función mar- cada. >>> Horario En la pantalla aparece la página donde se puede efec- regeneración / banqueting tuar (todas las funciones) descritas en el párrafo "coc- ción memorizada CF3"...
  • Página 293 MODALIDAD PARA "LAVADO AUTOMÁTICO" Aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Seleccione la función "Lavado automático" con el mando. >>> lavado automático 2 – Apriete el pulsador para confirmar la función mar- cada. >>> Horario En la pantalla aparece la página. >>>...
  • Página 294 Importante Solo para programas de lavado “estándar” y habilitar lavado descarga “medium” se puede utilizar la función “habilitar/ deshabilitar lavado descarga”. >>> Importante Para todos los programas de lavado, excepto "aclara- habilitar ECO do largo TMC" y "aclarado breve splash"es posible utilizar la función “habilitar/deshabilitar ECO”...
  • Página 295 risciaquo 10 – Pulse el botón "aclarado de emergencia" y es- d’emergenza pere a que el lavado termine. >>> 11 – Apriete el pulsador para volver a la página ante- rior. >>> MODALIDAD DE INICIO Y FINAL DE "CICLO DE COCCIÓN" Para comenzar el ciclo de cocción (en modalidad "Manual"...
  • Página 296 Si es necesario anticipar el final del precalentamien- terminar precalentamiento to, apriete el pulsador. >>> Para modificar la temperatura de precalentamiento, apriete el pulsador y siga los pasos indicados en la modificar la temperatura Pág. 18. >>> 4 – Introduzca los alimentos en el interior de la cá- mara de cocción y cierre la puerta para poner en marcha el ciclo de cocción.
  • Página 297 7 – Para modificar los parámetros de cocción, presio- modificar los parámetros nar el botón “modificar los parámetros” y proceder como se indica en el párrafo "Modalidad para "coc- ción manual"" ( véase pág.17) . En modo de cocción, la temperatura en la cámara y el tiempo/temperatura en el corazón se pueden mo- dificar rápidamente utilizando solo el mando.
  • Página 298: Habilitar Salvacocción

    HABILITAR SALVACOCCIÓN Esta función sirve para guardar, en un programa CF3, todas las modificaciones efec- tuadas en la última cocción manual. Nota: Es posible memorizar al máximo 18 modificaciones. 1 – Presione el pulsador para regresar a la página de funciones principales ”Home page”...
  • Página 299 8 – Introduzca el nombre del programa de cocción que se desea memorizar ( véase pág. 10 ” Modalidad de introducción de valores alfanuméricos”) y confir- mar mediante el botón. >>> Importante La función "habilitar salvacocción" no está habilitada durante la función Multi- cooking.
  • Página 300 6 – Gire el mando para seleccionar "Adquisiciones". día año >>> 7 – Presione el mando para acceder a las cocciones. día año >>> 8 – Apriete el mando para confirmar la función mar- cada. >>> programa 1 9 – Apriete el pulsador para volver a la página ante- rior.
  • Página 301: Mostrar Filmación

    3 – Apriete el mando para confirmar la función mar- cada. >>> descarga de programas de cocción Apriete el pulsador para seleccionar todos progra- mas de cocción de cargar y/o descargar. >>> seleccionar todos Como alternativa seleccione los programas indi- viduales que se deben cargar/descargar.
  • Página 302: Mostrar Fotos Y Recetas

    >>> mostrar filmación 9 – En la pantalla aparece la página. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc MOSTRAR FOTOS Y RECETAS Utilizando un programa adecuado (kit KGRHFR) suministrado por el fabricante, es po- sible crear un programa de cocción incluso en un ordenador.
  • Página 303 4 – Seleccione el tipo de alimento con el mando. >>> carne 5 – Apriete el mando para confirmar la función mar- cada. >>> carne 6 – Seleccione el nombre del programa de cocción costillas de cerdo a la parrilla con el mando.
  • Página 304: Período Prolongado De Inactividad Del Equipo

    12 – En la pantalla aparece la página. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it PERÍODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD DEL EQUIPO En caso de que el equipo deba permanecer inactivo durante un período prolongado de tiempo, se deberán efectuar las siguientes operaciones.
  • Página 305: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR EL MANTENIMIENTO Mantener el equipo en condiciones de máximo rendimiento, con las operaciones de mantenimiento programado previstas por el fabricante. Un mantenimiento bien efec- tuado permitirá obtener mejores prestaciones, mayor duración de servicio y un man- tenimiento constante de los requisitos de seguridad.
  • Página 306: Limpieza De La Cámara De Cocción Y Sonda De Humedad

    1 – Los productos detergentes deben manipularse siempre con máximo cuidado. 2 – Rociar sólo pequeñas cantidades de detergente. 3 – No rociar detergente sobre superficies demasiado calientes. 4 – No rociar detergente sobre personas ni animales. 5 – Aplicar las instrucciones indicadas en el envase y en la ficha técnica del detergente. 6 –...
  • Página 307: Limpieza De La Canaleta Y Cuba De Recolección De Los Líquidos De Condensación

    IDM-39617700500.tif 7 – Enjuagar con agua tibia (potable) y secar las superficies de la cámara de cocción. 8 – Aclarar y secar que el producto abrillantador actúe durante algunos minutos. 9 – Enjuagar con agua tibia (potable) y secar las superficies de la cámara de cocción. 10 –...
  • Página 308: Búsqueda De Averías

    AVERÍAS BÚSQUEDA DE AVERÍAS Antes de la puesta en servicio, el equipo ha sido sometido a prueba de funcionamiento. Las siguientes informaciones tienen por objeto facilitar la identificación y corrección de eventuales anomalías y disfunciones que podrían presentarse durante el uso. Al- gunos de estos problemas pueden ser resueltos por el usuario, pero otros requieren una competencia técnica precisa o determinadas capacidades, razón por la cual de- ben ser resueltos exclusivamente por personal calificado con experiencia reconocida...
  • Página 309 Alarma Inconveniente Remedio Notas Controlar la presencia de agua en la red o regular la presión (véase Falta agua en la cámara o bien la Pueden efectuarse ciclos de coc- pág. 61); si no se logra resolver el presión del agua es insuficiente ción por convección problema recurrir al servicio de asistencia...
  • Página 310 Alarma Inconveniente Remedio Notas Las funciones del horno están ha- Temperatura excesiva del arma- El horno resuelve de forma au- bilitadas y, por tanto, pueden lle- rio de los componentes eléctricos tónoma el problema varse a cabo los ciclos de cocción Las funciones del horno están Activación de los diagnósticos de deshabilitadas y, por tanto, no...
  • Página 311 Alarma Inconveniente Remedio Notas Falta de cierre/apertura válvula. Presionar el botón de "Reset" Recurrir al servicio de asistencia Las funciones del horno están ha- Sonda al corazón no introducida Introduzca la sonda al corazón bilitadas y, por tanto, pueden lle- en el alimento varse a cabo los ciclos de cocción Las funciones del horno están...
  • Página 312: Desplazamiento E Instalación

    DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN RECOMENDACIONES PARA EL DESPLAZAMIENTO Y LA INSTALACIÓN Importante Efectuar el desplazamiento e instalación respetando las indicaciones propor- cionadas por el fabricante, reproducidas directamente sobre el embalaje, en el equipo y en las instrucciones de uso. La persona autorizada para efectuar estas operaciones deberá, si fuera necesa- rio, organizar un "plan de seguridad", a fin de salvaguardar la incolumidad de las personas directamente involucradas.
  • Página 313: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO Durante la realización del proyecto general, deben ser consideradas todas las fases de la instalación. Antes de comenzar dichas fases, además de establecer la zona de instalación, la persona autorizada a efectuar estas operaciones deberá, si fuera ne- cesario, aplicar un "plan de seguridad"...
  • Página 314: Nivelación

    NIVELACIÓN Operar con las patas de apoyo (A) para nivelar el equipo. IDM-39617701200.tif CONEXIÓN ELÉCTRICA Precaución - advertencia La conexión deberá asignarse al personal autorizado y experto, que deberá res- petar las leyes vigentes en materia y utilizar siempre materiales adecuados y previstos por el constructor.
  • Página 315 ENLACE GAS Precaución - advertencia Llevar a cabo la conexión respetando las leyes vigen- tes en materia y utilizar siempre el material adecuado y previsto por el constructor. Para la conexión, conecte el tubo de red al de empalme del aparato, colocando entre medio una llave de paso (A) que permita interrumpir, si fuese necesario, la alimenta- ción del gas.
  • Página 316 Descripción Valor Contenido de sales e iones metálicos Cloro <0,1 mg/l Cloruros < 30 mg/l Sulfatos < 40 mg/l Hierro < 0,1 mg/l Cobre < 0.05 mg/l Manganeso < 0,05 mg/l (*) El valor corresponde a la cantidad de agua necesaria para la producción de vapor en el interior de la cámara de cocción.
  • Página 317: Conexión De Alimentación Lavado

    CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN LAVADO Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Acoplar el tubo rojo (A) en el tubo (B) e introducir el cono (C) en el bidón (D) del detergente.. 2 – Acoplar el tubo azul (E) en el tubo (B) e introducir el cono (C) en el bidón (F) del sanificante.
  • Página 318: Transformación Del Tipo De Alimentación Del Gas

    TRANSFORMACIÓN DEL TIPO DE ALIMENTACIÓN DEL GAS El fabricante ha sometido el equipo a una prueba de funcionamiento con el gas de la red de su propio BE: II2E(S)B3P - FR: II2Esi3P FR: II2Esi3+ país, señalándolo con el adhesivo fijado en la placa G30/G31 28-30/37mbar (3+) G31 37mbar (3P) de identificación.
  • Página 319: Regulaciones

    REGULACIONES RECOMENDACIONES PARA EFECTUAR LAS REGULACIONES Importante Antes de llevar a cabo cualquier tipo de regulación, activar todos los dispositi- vos de seguridad previstos e informar oportunamente tanto el personal encar- gado como los operadores que trabajan cerca del aparato. En especial, cerrar las llaves de alimentación de gas e agua, desconectar la alimentación eléctrica mediante el interruptor aislador del aparato e impedir el acceso a todos los dis- positivos que podrían provocar, una vez activados, potenciales situaciones de...
  • Página 320: Regulación De La Presión Del Agua

    REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DEL AGUA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Destornillar los tornillos y desmontar el panel lateral (A). 2 – Abrir la llave de alimentación del agua (B). 3 – Destornillar el casquillo (C). 4 –...
  • Página 321: Sustitución Inyector Quemador

    SUSTITUCIÓN INYECTOR QUEMADOR Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Destornillar los tornillos y desmontar el panel lateral (A). 2 – Desconectar el tubo de alimentación gas (B). 3 – Extraer el inyector (C) y sustituirlo por otro que sea adecuado para el tipo de gas utilizado (véase tabla al final del manual).
  • Página 322: Sustitución De La Bombilla

    SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA Para efectuar esta operación, aplicar las siguientes instrucciones. 1 – Destornillar los tornillos y retirar el cubrelámparas (A). 2 – Retirar y cambiar la lámpara (B). Precaución - advertencia Al efectuar esta operación será necesario evitar el contacto directo con la bom- billa y, eventualmente, utilizar guantes de protección.
  • Página 323: Desguace Del Equipo

    DESGUACE DEL EQUIPO Al cesar la vida útil del aparato, es necesario efectuar una serie de intervenciones para impedir que el mismo y sus componentes puedan constituir un obstáculo e im- pedir también el acceso a ellos. Para evitar que el aparato pueda constituir un peligro para las personas y el ambiente, se deberán desconectar e inutilizar todas las fuentes de alimentación (eléctrica, etc.) y descargar todos los líquidos que aún puedan estar presentes (lubricantes, aceites, etc.).
  • Página 324 ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES ANEXOS SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS SICHERHEITS- UND HINWEISMELDUNGEN - SIGNAUX DE SECURITE ET INFORMATION SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN IDM-39619301200.tif - I -...
  • Página 325 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 61 G3/G3R) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 61 G3/G3R) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 61 G3/G3R) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 61 G3/G3R) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 61 G3/G3R) IDM-39619301300.tif - II -...
  • Página 326 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 101 G3/G3R) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 101 G3/G3R) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 101 G3/G3R) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 101 G3/G3R) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 101 G3/G3R) IDM-39619301400.tif - III -...
  • Página 327 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 61 G3C/G3CR) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 61 G3C/G3CR) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 61 G3C/G3CR) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 61 G3C/ G3CR) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 61 G3C/G3CR) - IV -...
  • Página 328 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 101 G3C/G3CR) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 101 G3C/ G3CR) - KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 101 G3C/G3CR) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 101 G3C/G3CR) - FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 101 GG3C/G3CR) - V -...
  • Página 329 SCHEMA ELETTRICO (FX 61/101 G3/G3R) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 61/101 G3/G3R) SCHALTPLAN (FX 61/101 G3/G3R) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 61/101 G3/G3R) CUADRO ELÉCTRICO (FX 61/101 G3/G3R) IDM-39619301500.tif - VI -...
  • Página 331 SCHEMA ELETTRICO (FX 61/101 G3C/G3CR) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 61/101 G3C/G3CR) SCHALTPLAN (FX 61/101 G3C/G3CR) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 61/101 G3C/G3CR) CUADRO ELÉCTRICO (FX 61/101 G3C/G3CR) - VIII -...
  • Página 339 ALLACCIAMENTO ACQUA (WRAS) - WATER CONNECTION (WRAS) WASSERANSCHLUSS (WRAS) - RACCORDEMENT DE L’EAU (WRAS) - ENLACE AGUA (WRAS) Importante - Important - Wichtig - Important - Importante - Importante - Viktig - Belangrijk Le operazioni di seguito descritte fanno riferimento alla normativa WRAS vigente solo in Gran Bretagna. The operations described below refer to the WRAS regulations, in force in the United Kingdom only.

Tabla de contenido