PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN (1/2) Es imperativo seguir las precauciones de utilización del sistema que se detallan a continuación, por razones de seguridad o por riesgo de sufrir daños materiales. Debe respetar obligatoriamente las leyes del país en el que se encuentre. Precauciones que conciernen a la manipulación del sistema de audio –...
Página 7
PRECAUCIONES DE UTILIZACIÓN (2/2) Protección de sus datos personales Sus datos personales se recopilan a través de su vehículo. Estos serán procesados por el fabricante, que actúa como procesador, de acuerdo con la normativa vigente. Sus datos personales podrán utilizarse para: –...
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (1/7) Radio con pantalla central Mandos bajo el volante Mandos bajo el volante...
Página 9
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (2/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA – Pulse: para encender/apagar la radio del vehículo; – Gire; para ajustar el volumen. – Pulse brevemente: para reproducir automática- mente la fuente seleccionada de FM → DR → AM → USB →...
Página 10
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (3/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA Para buscar en la lista de música utilizando letras. – Pulse brevemente (1 - 6): para escoger una emisora de radio me- morizada; – Mantenga pulsado (1 - 6): para memorizar una emisora de radio. Pantalla de control del funcionamiento de la radio del vehículo.
Página 11
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (4/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA – Pulse brevemente: para confirmar una selección Con medios USB /Bluetooth® : de la agenda telefónica o del registro de llama- das; – presión breve: lectura en «Bucle»; – Mantenga pulsado: para volver al menú princi- –...
Página 12
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (5/7) Radio con pantalla en el cuadro de instrumentos Mandos bajo el volante Mandos bajo el volante...
Página 13
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (6/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA Punto de información: tiempo, conectividad, información telefónica, temperatura exterior. Menú principal para funciones multimedia (de arriba abajo en el orden siguiente: Vehículo, Radio, Música/Audio, Teléfono, Ajustes). Punto de ordenador de a bordo del vehículo. 24 y 25 Desplácese por las fuentes de audio para seleccionar FM →...
Página 14
PRESENTACIÓN DE LOS MANDOS (7/7) Función AUDIO Función TELEFONÍA Cambiar el modo de visualización y búsqueda para emisoras de radio FM - DR - AM: – Modo lista; – Modo de información de radio/medios (frecuencia activa); – Modo manual. Con medios USB /Bluetooth® : –...
PRESENTACIÓN R&GO Presentación Soporte de teléfono Según el equipo, puede mantener su «R&Go» es una aplicación que puede descargarse en su smartphone o tableta. teléfono activado en la consola central Esta aplicación le permite acceder a varios menús: utilizando la aplicación «R&Go» con el –...
DESCRIPCIÓN GENERAL (1/2) Introducción Función audio auxiliar El sistema RDS permite la visualiza- ción del nombre de algunas emisoras o El sistema audio garantiza las funcio- Puede escuchar su reproductor de de la información difundida por las emi- nes siguientes: audio digital portátil directamente en soras de radio FM: los altavoces del vehículo.
DESCRIPCIÓN GENERAL (2/2) Pantallas de visualización A Información de la red telefónica. DARKA RADIO B Hora actual. C Temperatura exterior. Reproducción en curso D Frecuencia alternativa. Lady Psycha - Born crazy DARKA Radio 10:55 –12°C E Reproducción aleatoria de pistas de Reproducción en curso una fuente de audio.
FUNCIONALIDAD (1/2) Radio con pantalla central Cuando encienda la radio, deben re- anudarse los medios que se estaban reproduciendo anteriormente; en caso Encendido y apagado contrario, pulse brevemente 2. Pulse 1 brevemente para iniciar el sis- Cuando conecta una fuente multime- tema de audio.
FUNCIONALIDAD (2/2) Radio con pantalla en el También puede seleccionar la fuente de audio desde el menú de audio. cuadro de instrumentos Pulse 32, seleccione el menú de audio 316 km utilizando 26, 33 o 34 y confirme utili- 7316.0 km Encendido y apagado zando 35;...
UTILIZAR EL RECONOCIMIENTO DE VOZ Sistema de reconocimiento de voz El sistema de audio se puede utilizar para el funcionamiento del recono- cimiento de voz a través de su smar- tphone (si es compatible). Esto hace posible gestionar con la voz las fun- cionalidades del smartphone, mante- niendo las manos en el volante.
ESCUCHAR LA RADIO (1/7) Radio con pantalla central Se pueden memorizar hasta seis emi- soras por cada banda de frecuencia. Para acceder a una emisora memori- Seleccionar una banda de zada, pulse brevemente 9. radio Puede ver la lista de emisoras en Seleccione la banda deseada de FM, «Favoritos», en la parte superior de la BBC Radio...
ESCUCHAR LA RADIO (2/7) Visualización de los textos de radio Para visualizar el «Texto radio», man- tenga pulsado 5. Si no se proporciona ninguna infor- DARKA Radio 10:55 –12°C mación, aparece el mensaje «Ningún Economía mensaje» en la pantalla. Reproducción en curso Política Lady Psycha - Born crazy Salud...
ESCUCHAR LA RADIO (3/7) Ajustes de la radio «TA» Cuando esta función está activada, el Visualice el menú de ajustes pul- sistema de audio realiza la búsqueda sando brevemente 5, a continuación, y la escucha automática de la infor- seleccione «Ajustes de la radio» uti- mación de tráfico en el momento en lizando 15 o 6 y, finalmente, pulse 6 que es emitida por ciertas emisoras de...
Página 24
ESCUCHAR LA RADIO (4/7) «Interrup. DR» (boletín informativo) «Actualización de la lista FM» «Actualización de la lista DR» Cuando esta función está activada, es Esta función le permite realizar una ac- Esta función permite realizar una ac- posible la escucha automática de noti- tualización de todas las emisoras FM tualización de todas las emisoras DR cias desde su difusión por determina-...
ESCUCHAR LA RADIO (5/7) Radio con pantalla en el 16 : 40 21° 16 : 40 21° cuadro de instrumentos Seleccionar una banda de Liste radio DARKA RADIO Para seleccionar la banda deseada BEAT FM de FM, AM o DR (radio digital terres- tre), pulse 32 para acceder al menú...
ESCUCHAR LA RADIO (6/7) Memorización de las Seleccionar una emisora 21° 16 : 40 emisoras Seleccione la banda deseada (FM, DR o AM) mediante presiones sucesivas Este modo de funcionamiento le per- en 24 o 25. mite escuchar cualquier emisora que haya memorizado previamente.
ESCUCHAR LA RADIO (7/7) «Actualización de la lista FM» «Actualización de la lista DR» 16 : 40 21° Esta función le permite realizar una ac- Esta función le permite realizar una ac- tualización de todas las emisoras FM tualización de todas las emisoras DR Act.
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (1/8) Radio con pantalla central Una vez que la fuente de audio externa – pulse 4 para volver a la carpeta ante- esté conectada, la primera pista de rior; Su sistema de audio está equipado con audio comenzará...
Página 29
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (2/8) Lectura de audio Bluetooth® Para un dispositivo ya acoplado, efec- túe las siguientes operaciones: Para poder utilizar su reproductor – habilite la conexión Bluetooth® del de audio digital portátil Bluetooth®, reproductor de audio digital portátil debe emparejarlo al vehículo cuando y manténgalo visible para otros dis- lo vaya a utilizar por primera vez.
Página 30
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (3/8) Aleatorio MIX Pulse 12 o mantenga pulsado 18 para activar la función de reproducción alea- toria de todas las pistas de la carpeta. El símbolo MIX e aparece en la panta- Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Dispositivos BT 12:45 I 22 °C lla.
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (4/8) Pausar Pulse 16 y 17 simultáneamente para si- lenciar el sonido o poner en pausa la pista de audio. El símbolo f aparece en la pantalla. Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Dispositivos BT 12:45 I 22 °C Pulse 16 y 17 simultáneamente para activar el sonido o reanudar la pista de Lady Crazy...
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (5/8) Radio con pantalla en el El sistema de audio reinicia automáti- a continuación: camente la última pista reproducida si cuadro de instrumentos – pulse 36 para volver a la carpeta an- el reproductor de audio externo estuvo terior;...
Página 33
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (6/8) Lectura de audio Bluetooth® Para un dispositivo ya acoplado, efec- túe las siguientes operaciones: Para poder utilizar su reproductor – Active la conexión Bluetooth® en la de audio digital portátil Bluetooth®, radio; debe emparejarlo al vehículo cuando lo vaya a utilizar por primera vez.
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (7/8) 12:45 22 °C 12:45 22 °C Sickness time Sickness time Sickness time A l'eau de rose Lady Crazy Digital Love Sickness time Sickness time Sickness time Sickness time Una vez que el reproductor de audio Pulse 36 en el mando del volante para Aleatorio MIX digital portátil Bluetooth®...
FUENTES DE AUDIO AUXILIARES (8/8) También puede usar estas opciones de reproducción: en el menú principal, se- leccione el menú «AUDIO» y, a conti- nuación, la fuente USB. Sickness time 316 km 7316.0 km Modo de reproducción Sickness timev El modo de reproducción se muestra Sickness time con los símbolos siguientes: Lady Crazy...
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (1/6) Acoplar un teléfono Para utilizar el sistema manos libres, empareje su móvil Bluetooth® con el vehículo. Asegúrese de que el Bluetooth® de su móvil está activado y configure su estado a «visible». Bluetooth Seleccione teléf. ACT.
Página 37
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (2/6) Se inicia la búsqueda de dispositivos Acoplamiento de un teléfono El sistema de audio estará visible para Bluetooth® cercanos (esta búsqueda Bluetooth® con el sistema de audio otros dispositivos Bluetooth® durante puede llevar hasta sesenta segundos). de su teléfono aproximadamente 60 segundos.
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (3/6) Si se alcanza el número máximo de te- Aparece un mensaje en la pantalla del léfonos acoplados con el sistema de sistema de audio solicitando que con- audio, será necesario desacoplar un firme su elección (como se muestra en teléfono existente antes de acoplar uno la ilustración).
Página 39
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (4/6) Radio con pantalla en el Acoplar un teléfono cuadro de instrumentos Para utilizar el sistema manos libres, empareje su móvil Bluetooth® con el vehículo. Asegúrese de que el Conexión Bluetooth® Buscar disp. Bluetooth® de su móvil está activado y Para activar la función Bluetooth®...
Página 40
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (5/6) – seleccione «Buscar disp.» utili- Consulte el manual de su teléfono si Busque el sistema de audio con su te- zando 33 o 34 y, a continuación, desea más información. léfono y, a continuación, selecciónelo confirme utilizando 35.
Página 41
EMPAREJAR, DESEMPAREJAR UN TELÉFONO (6/6) Eliminar disp. Eliminar disp. ¿Eliminar todos? Elodie TEL Pierre TEL Pierre TEL Desacoplar un teléfono – seleccione el teléfono que desea Para desemparejar y eliminar todos los desemparejar utilizando 33 o 34 y teléfonos de la memoria del sistema de El desacoplamiento permite eliminar un confirme utilizando 35;...
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (1/5) Conectar un teléfono La búsqueda continuará hasta que Nota: si al conectar el sistema de te- se encuentre un teléfono emparejado lefonía manos libres hay una llamada emparejado (este proceso puede durar varios mi- en curso, el teléfono se conectará auto- Su teléfono debe estar conectado al nutos).
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (2/5) Fallo en la conexión En caso de conexión fallida, por favor, compruebe que: – su teléfono está encendido; – la batería de su teléfono no está des- Buscar disp. Buscar teléf. ELODIE TEL cargada; Sí visible Teléf.
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (3/5) Entonces se visualiza un mensaje en la pantalla del sistema de audio confir- mando la desconexión del teléfono. Nota: – si el teléfono está apagado se pro- duce también su desconexión. Audio BT 12 : 45 21 °C DES.
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (4/5) Fallo en la conexión 12 : 45 21 °C En caso de conexión fallida, por favor, compruebe que: – su teléfono está encendido; ELODIE TEL – la batería de su teléfono no está des- cargada; Teléf.
Página 46
CONECTAR, DESCONECTAR UN TELÉFONO (5/5) El apagado del teléfono provoca tam- 12 : 45 21 °C 12 : 45 21 °C bién la desconexión del teléfono. Entonces se visualiza un mensaje en la pantalla del sistema de audio confir- Desconectar +33 1 02 99 99 99 mando la desconexión del teléfono.
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (1/7) Radio con pantalla central – cuando haya seleccionado la letra deseada, pulse 6 para confirmar; – seleccione el contacto deseado uti- Llamar a un contacto de la lizando 6 o 15 y, a continuación, agenda telefónica pulse 6 para visualizar los números memorizados del contacto;...
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (2/7) Recibir una llamada Para llamar al último número marcado, mantenga pulsado 3 o 19. Al recibir una llamada, el número del interlocutor se muestra en la pantalla Emitir una llamada marcando del sistema de audio (esta función de- pende de las opciones que haya sus- un número crito con su operador de telefonía).
Página 49
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (3/7) Hablando Puede: – ajustar el volumen girando 1 o pul- sando 13 o 14; – colgar pulsando 3. Llamada entrante +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX Para aceptar una llamada entrante, Para poner una llamada entrante en pulse 3 o 19.
Página 50
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (4/7) Llamada entrante +33 6 24 68 XX XX +33 6 24 68 XX XX 00:26 +33 6 24 68 XX XX 00:26 Gire 6 o 15 y, a continuación, confirme – ponga una llamada en espera selec- –...
Página 51
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (5/7) Radio con pantalla en el En el menú «Agenda» puede buscar un cuadro de instrumentos contacto por nombre; para ello: – mantenga pulsado 33 o 34 para acti- Lista llam. Llamar a un contacto de la agenda var la búsqueda;...
Página 52
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (6/7) Para aceptar una llamada entrante: – seleccione 37 utilizando 33 o 34 y, a continuación, pulse 35 para confir- mar; +33 6 24 68 XX XX Llamada entrante +33 1 73 24 XX XX Benoit –...
REALIZAR O RECIBIR UNA LLAMADA (7/7) Para colgar durante la conversación, pulse 38. Hablando Llam. x en curso… *123# Puede: +33 6 24 68 XX XX – ajustar el volumen pulsando 27 o 29; – colgar pulsando 28. Pulse 33 o 34 y, a continuación, con- firme con 35.
CARGADOR INALÁMBRICO (1/2) 10:45 I -5 °C Christie Calagan Out off the grid Presentación Procedimiento de carga – la zona de carga por inducción 1 sufre sobrecalentamiento. El pro- Utilice la zona de carga de inducción 1 Coloque su teléfono en la 2 zona de in- ceso de carga del teléfono 2 se rea- para cargar un teléfono sin necesidad ducción 1.
CARGADOR INALÁMBRICO (2/2) El cargador por inducción utiliza software de código abierto bajo li- cencia BSD-3-Clause, objeto de res- tricciones y limitaciones de las que debe informarse consultando Open Source Initiative. Retire todos los objetos metálicos de 10:45 I -5 °C la zona de disposición de carga ina- Christie Calagan lámbrica.
AJUSTES DEL SISTEMA (1/9) Graves Ajustes de radio - Radio Volumen Medio Ajustes de radio - Sonido Espacialización Agudos Ecualizador Reloj Radio con pantalla central Ecualizador Puede modificar el valor de cada ajuste utilizando 6 o 15. Seleccione «Ecualizador» y, a continua- ción, pulse 6 o 15 para acceder a los Pulse 6 o 18 para confirmar y volver a Ajustes de audio...
AJUSTES DEL SISTEMA (2/9) Ajustes de la radio Para alcanzar la configuración de- seada, seleccione una de las opciones Para acceder a los ajustes de radio, siguientes: pulse 5 y, a continuación, seleccione – «OFF»; «Ajustes de radio» utilizando 6 o 15. –...
Página 58
AJUSTES DEL SISTEMA (3/9) «TA» (información de tráfico) «AF» (seguimiento automático de «Act. lista FM» frecuencia AF) Para activar o desactivar esta función: Consulte la información sobre «Act. La frecuencia de una emisora FM lista FM» en el capítulo «Escuchar la –...
AJUSTES DEL SISTEMA (4/9) Elección del idioma Versión del software «Opciones» (Bluetooth®) Esta función permite cambiar el idioma Visualice el menú Ajustes pulsando 5 Acceda al menú «Teléf.». del sistema de audio. «CONFIGURACIÓN» y, a continua- – pulse 3; ción, desplácese hacia abajo hasta Acceda al capítulo «Idioma»...
Página 60
AJUSTES DEL SISTEMA (5/9) Visualización de los textos de Para ajustar el volumen del tono de lla- Para activar el tono de llamada del mada cuando un teléfono Bluetooth® vehículo o del teléfono conectado a radio está conectado al sistema de audio, Bluetooth®, seleccione «Tono llam.»...
AJUSTES DEL SISTEMA (6/9) Volumen Graves Medio Ref. graves Agudos Audio pred. Radio con pantalla en el Ajustes de audio Ecualizador cuadro de instrumentos Seleccione «Ecualizador» y, a conti- En el menú principal, navegue por 33 nuación, pulse 33 o 34 para acceder a En el menú...
Página 62
AJUSTES DEL SISTEMA (7/9) «Espacialización» (distribución del «Audio por defecto» sonido) Visualice los «Ajustes de audio», selec- Utilice la función «Espacialización» cione «Por defecto» y, a continuación, para ajustar la distribución del sonido «Audio pred.». en el habitáculo: Seleccione «ACT.» o «DES.». Todos los ajustes audio vuelven a su –...
AJUSTES DEL SISTEMA (8/9) «Act. lista DR» Consulte la información sobre «Act. lista DR» en el capítulo «Escuchar la radio». Ajustes del teléfono Utilice esta función para ajustar la con- figuración del teléfono conectado al sis- tema de audio. En el menú principal, navegue por 33 o 34 hasta el menú...
Página 64
AJUSTES DEL SISTEMA (9/9) Elección del idioma Ajuste de la hora Utilice esta función para cambiar el Esta función permite ajustar la hora. idioma de la pantalla del sistema de Visualice el menú de los ajustes de audio en el cuadro de instrumentos. audio pulsando 32.
R&GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (1/4) Conexión Bluetooth® Verifique que su teléfono o tableta esté emparejado con el sistema de audio (consulte el apartado «Emparejar un teléfono» en el capítulo «Emparejar o desemparejar un teléfono»). Nota: Bluetooth® debe activarse y ajustarse en «visible» en su teléfono o tableta digital (para más información, consulte el manual de uso de su dis- positivo).
Página 66
R&GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (2/4) Personalización de la página de inicio Puede personalizar la página de inicio de «R&Go». Para ello, pulse el botón 13 o mantenga pulsado cualquier punto de la página de inicio personalizada y, a continuación, coloque una aplica- ción disponible en la parte inferior de la pantalla en la ubicación que desee.
Página 67
R&GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (3/4) Menú «Navegación» Menú «Multimedia» Menú «Coche» El menú de navegación contiene todas El menú «Multimedia» incluye todas El menú vehículo permite la gestión de las funciones de navegación por saté- las funciones para escuchar la radio y ciertos equipamientos, como, por ejem- lite, mapas de carreteras, información reproducir archivos de audio.
Página 68
R&GO: DESCRIPCIÓN GENERAL (4/4) Nota: en algunos teléfonos y tabletas está disponible la función de lectura de SMS «Text-to-speech». El sistema de audio lee los mensajes SMS en voz alta. Menú «Teléf.» Alarma de olvido del teléfono Con el motor y el sistema de audio apa- El menú...
R&GO: FUNCIÓN NAVEGACIÓN (1/2) – acceso a la aplicación Go To My Car para geolocalizar su vehículo; – establecimiento de la aplicación de navegación que desee utilizar por defecto. «Navegación» Para acceder al menú de navegación, desde el menú de inicio por defecto de «R&Go», pulse la tecla «Navegación».
Página 70
R&GO: FUNCIÓN NAVEGACIÓN (2/2) «Encontrar mi «Ajustes de vehículo» navegación» Esta función le permite geolocalizar su Esta función le permite configurar la vehículo para encontrarlo en un apar- aplicación de navegación elegida por camiento, por ejemplo. defecto. desde el menú «Navegación», pulse el Desde el menú...
R&GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (1/3) – escuchar música de una fuente ex- terna (memoria USB, reproductor «Escuchar la radio» de MP3, reproductor de audio digital portátil, teléfono, etc.); – acceda a su lista de reproducción Este menú le permite escuchar emiso- personal;...
Página 72
R&GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (2/3) «Fuente audio «Lectura de audio» «Lista de lectura» auxiliar» Este menú le permite escuchar las Este menú le permite acceder a las Este menú le permite escuchar música pistas de audio de su smartphone y listas de lectura personalizadas. procedente de una fuente externa.
Página 73
R&GO: FUNCIÓN MULTIMEDIA (3/3) – «Interrup. DR»; – «Actualizar la lista FM»; – «Actualizar la lista DR»; – «Volumen de timbre de teléfono»; Sonido – «Tono llam.»; Balance/Fader – Ajustes por defecto. Graves/agudos Instrucciones de voz “Sistema multimedia”. Este menú le permite ajustar los si- guientes elementos: –...
R&GO: FUNCIÓN VEHÍCULO (1/2) También puede consultar: – manual de utilización de su vehí- culo; – la distancia recorrida sin consumo; – acceso a los datos del cuadro de – las puntuaciones de los diez últimos instrumentos de su vehículo; trayectos.
Página 75
R&GO: FUNCIÓN VEHÍCULO (2/2) «Consumo y «Cuadro de «Balance del velocímetro» instrumentos» trayecto» Esta función le permite visualizar el Esta función le permite acceder a los di- Esta función le permite evaluar su consumo de carburante instantáneo en ferentes datos registrados en el cuadro estilo de conducción en sus trayectos comparación con el consumo medio de de instrumentos, como por ejemplo:...
R&GOFUNCIÓN TELEFONÍA (1/2) – acceda a SMS recibidos de su smar- tphone o tableta digital; «Agenda telefónica» – acceso a los ajustes del menú «Teléf.». Nota: puede escuchar su buzón de voz Pulse el icono «Agenda telefónica» para manteniendo pulsada la tecla «1» en el acceder a la lista de contactos en su te- teclado del frontal de la radio.
Página 77
R&GOFUNCIÓN TELEFONÍA (2/2) «Lista de llamadas» «Mensajes» La lista de llamadas permite: La función Mensajes le permite leer o escuchar los mensajes de texto re- – ver las llamadas realizadas; cibidos mientras la aplicación R&Go – ver las llamadas perdidas; está...
R&GO: FUNCIÓN AGENDA Si una dirección postal está asociada a un evento, puede abrir la aplicación de navegación para navegar hacia esa ubicación. Para ello, pulse el icono de navegación para navegar a la dirección Agenda memorizada. 10:00 - 11:00 Cumpleaños 12:00 - 13:00 Comida con amigos...
R&GO: AJUSTES DE LOS PARÁMETROS (1/2) – información sobre su cuenta de usuario; – el fondo; – los términos y las condiciones de Ajustes Ajustes de conexión uso; – la conexión con el sistema de audio; Automático Ajustes de conexión –...
Página 80
R&GO: AJUSTES DE LOS PARÁMETROS (2/2) Fondo Utilice esta función para seleccionar un fondo de los que ofrece la aplicación. “Términos y condiciones” Esta opción le permite ver los términos y las condiciones de uso. Programa Esta función permite ver el programa de instrucciones para la aplicación «R&Go».
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/2) Descripción Causas posibles Soluciones No se oye ningún sonido. El volumen está al mínimo o en silencio. Suba el volumen o desactive la función de si- lencio. El sistema de audio no funciona y la El sistema de audio no está bajo ten- Ponga el sistema de audio bajo tensión.
Página 82
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/2) Descripción Causas posibles Soluciones El teléfono no se conecta al sistema. – Su teléfono está apagado. – Encienda el teléfono. – La batería de su teléfono está descar- – Recargue la batería de su teléfono. gada. –...
Página 83
ÍNDICE ALFABÉTICO (1/2) acoplar un teléfono ..........E.32 → E.37 i Trafico ..............E.53, E.58 agenda del teléfono ..........E.43, E.47 idioma anomalías de funcionamiento........ E.77 – E.78 modificar ............E.53, E.58 bandas FM / LW / MW ........... E.12 – E.13 kit teléfono manos libres ........
Página 84
ÍNDICE ALFABÉTICO (2/2) RDS ...................E.12 recibir una llamada ..........E.43, E.47 reconocimiento de voz............E.16 registro de llamadas ..........E.43, E.47 reglajes audio ..............E.52, E.57 seguimiento de frecuencias AF-RDS....... E.20, E.23 toma USB ..............E.24, E.28 fuente de audio ..........E.12 – E.13 visualizador.............E.4 →...
Página 246
à984505881Rú í ê ä RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13/15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE/BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60...