Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INKUBATOR 1000
Betriebsanleitung
Instruction Manual
Mode d'Emploi
Instrucciones de
Empleo
Istruzioni per l'uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heidolph 1000

  • Página 1 INKUBATOR 1000 Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 DEUTSCH Seite 3 – 14 ENGLISH page 15 – 26 FRANCAISE page 27 – 38 lESI ESPAÑOL página 39 – 50 ITALIANO Pagina 51 – 62...
  • Página 39: Contenido

    Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y certificado según DIN EN ISO 61010 por la empresa Firma Heidolph Instruments. Con este equipo podrá ejecutar su trabajo perfectamente y sin problemas. CONTENIDO CONTENIDO....................... CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS...........
  • Página 40: Contenido Del Suministro Y Accesorios

    CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Cantidad Nº de pedido Nº de pedido Nombre 230/240V 50/60Hz 115V 50/60Hz INKUBATOR 1000 Módulo calentador 549-90010-00 549-90020-00 Campana de incubación 549-90040-00 549-90040-00 horizontal (compuesta por: parte superior, parte inferior, placa conductora de aire horizontal) Campana de incubación vertical...
  • Página 41: Advertencias De Seguridad

    ESTRUCTURA El INCUBADOR 1000, compuesto por un módulo calentador y una campana de incubación. Puede combinarse de forma modular junto con los aparatos agitadores y mezcladores que se citan más abajo. Sirve para el temperado de vasos con muestras durante el proceso de agitación.
  • Página 42 La modificación de los aparatos agitadores y mezcladores de un funcionamiento sin campana al funcionamiento con incubador y al revés se puede efectuar con unas pocas operaciones y en breves minutos. ♦ Monte la chapa soporte (E) con los 2 tornillos que se adjuntan y las arandelas elásticas en la parte baja del módulo calentador (B).
  • Página 43 ♦ Fije la parte inferior (C) de la campana al módulo calentador con los 2 tornillos moleteados (G) que se adjuntan. ♦ El tercer punto de fijación se encuentra en el lateral izquierdo del agitador (N). Enrosque el tercer tornillo moleteado (G1) que se adjunta en el orificio roscado (N) dispuesto en el lateral del agitador, y atorníllelo.
  • Página 44 ♦ Monte la parte superior de la campana (D) sobre parte inferior. ♦ Para ello, abra antes los tornillos de fijación (H) de la campana girándolos hacia la izquierda unos 6 mm, seguidamente, sitúe la bisagra (J) en posición vertical. Al montar la campana (D), sitúe la rosca de los tornillos de fijación (H) en la ranura de la bisagra (J).
  • Página 45: Manejo Y Funcionamiento

    ♦ Utilice el asa (L) para abrir y cerrar la campana (D). ♦ Estando cerrada, los imanes (M) incorporados en la campana (D) no permiten que se abra. La campana de incubación dispone de bisagras de fricción. De esta manera se puede abrir tanto como se desee, manteniendo la posición en cualquier ángulo de apertura.
  • Página 46 Existe el riesgo de que el ventilador o la calefacción sufran daños. Módulo calentador del Incubador 1000 Sobre el frontal de mando se encuentran los siguientes elementos de derecha a izquierda: A Interruptor de alimentación bipolar con tecla basculante B Botón de ajuste de temperatura...
  • Página 47: Limpieza Y Mantenimiento

    Heidolph Instruments. Diríjase en este caso a su distri idor Heidol Instruments o a una representación de Heidolph Instruments (véase página 50). DESMONTAJE, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Desmontaje 1. Desconectar el aparato y extraer la clavija de alimentación.
  • Página 48: Fallos Y Su Solucion

    Valor real: Display LED de 2 dígitos Medidas (An x Pr x Al) aprox. 170 mm x 375 mm x 97 mm Campana vertical para Incubador 1000 Material Campana de dos piezas; de PETG Medidas (An x Pr x Al) aprox.
  • Página 49: Garantia, Responsabilidad Y Derechos De Autor

    En un caso de garantía, informe Heidolph Instruments (Tel.: +49 – 9122 - 9920-68) o a su distribuidor Heidolph Instruments. Si se trata de un fallo del ma terial o de fabricación, se le...
  • Página 50: Declaracion De Conformidad Ce

    Envíe los equi pos exc lusivamente después de haber consu ltado con la siguiente dirección: Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Lab Equipment Sales Walpersdorfer Str. 12 D-91126 Schwabach / Germany Tel.: +49 – 9122 - 9920-68 Fax: +49 – 9122 - 9920-65 E-Mail: Sales@Heidolph.de...

Tabla de contenido