Página 2
• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen. Strømmen kan fjernbetjenes. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Página 3
ACHTUNG ATT OBSERVERA • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) nicht abgeführt werden.) •...
Página 4
Vorsicht: Ausreichende Belüftung Viktigt: Korrekt ventilering Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador måste Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt utrustningen placeras på följande sätt: werden: 1 Framsida: 1 Vorderseite: Inga hinder och fritt utrymme Hindernisfrei und gut zugänglich.
Página 5
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1.
❏ Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
Página 63
Índice Introducción........................1 Características............................1 Cómo está organizado este manual ......................1 PRECAUCIONES IMPORTANTES ...................... 1 Índice ..........................2 Cómo empezar.......................3 Accesorios ............................... 3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia ..................3 Uso del mando a distancia ........................3 Conexión de la antena FM........................
Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (MW) (1) Antena monofilar de FM (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor. Cómo colocar las pilas en el mando a distancia Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y –...
Cómo empezar PRECAUCIÓN: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente. Conexión de la antena FM Uso de la antena monofilar suministrada Antena monofilar FM (incluida) Uso del conector de tipo coaxial (No incluido) Se recomienda conectar una antena de 75 ohmios con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75 ohmios.
Cómo empezar Conexión de la antena de AM (MW) Panel posterior del sistema Antena de AM (MW) (no incluida) Si la recepción es pobre, utilice la antena exterior. Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción. Antena de cuadro para AM (MW) (incluida) Fije la antena de cuadro AM (MW) a la base introduciendo las pestañas del cuadro en las ranuras de la base.
COMPU Play La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón. Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón Play de la función.
Funciones básicas ACTIVE BASS EX. SOUND STANDBY/ON MODE Teclas Pantalla numéricas (STANDBY/ON) Indicador de modo de VOLUME espera (STANDBY) PHONES FADE MUTING ACTIVE BASS EX. VOLUME +, – SOUND MODE Indicador de Información varia modo de sonido Indicador ACTIVE BASS EX. Indicador de barra del volumen Indicador de barra de estado (estados de varias funciones.) * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.
Funciones básicas Para una audición privada. Introducción de un número con Conecte unos auriculares a la salida PHONES. No se oye nada por el mando a distancia (teclas los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los numéricas) auriculares.
Uso del sintonizador Teclas nu- méricas FM/AM ¢ FM MODE Á FM/AM SET/DISPLAY RDS MODE DISPLAY SELECT Indicador de banda, frecuencia y número sintonizado Indicadores de modo FM * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
Uso del sintonizador PRECAUCIÓN: • Si desenchufa el equipo o falla la alimentación, • En AM (MW), podrá mejorar la recepción de las emisoras las presintonías se conservarán en la memoria girando la antena de cuadro especial para esta banda. Gírela hasta que capte bien la señal.
Uso del sintonizador Búsqueda de programas por código PTY Recepción de emisoras de FM Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una emi- con RDS sora con un tipo particular de programas mediante los códigos PTY. Búsqueda de programas por código PTY: Puede utilizar el RDS (Radio Data System) con los botones del mando a distancia.
Uso del sintonizador PHONE IN: Programas en los que el oyente puede participar Pulse de nuevo el botón RDS MODE antes de expresando sus opiniones por teléfono o foro pú- aproximadamente 10 segundos para selec- blico TRAVEL: Programas sobre viajes, destinos, viajes organiza- cionar el tipo de programa deseado.
Uso del reproductor de CD Abrir/Cerrar CD 0 Teclas numé- DISC SKIP CD1-CD3 ricas ¢ Á CD 6 ¢/Á CANCEL/DEMO CD 6 CD1-CD3 SET/DISPLAY REPEAT PROGRAM /RANDOM Número de pista, tiempo de reproducción, número de programa, etc. Indicador de programa Indicador de aleatoria Indicadores de disco Indicador...
Uso del reproductor de CD Acerca del indicador de disco: Cómo sacar los CD Indicador del dis- co seleccionado Para sacar un CD, siga estos pasos: Indicador del nú- mero del disco Con el reproductor de CD detenido, pulse el botón Abrir/Cerrar CD situado en el equipo Indicador de rota-...
Uso del reproductor de CD Para discos MP3 Instrucciones básicas para uti- Cantidad total de pistas lizar el reproductor de CD: Re- producción Normal Para reproducir los CD Introduzca los CD. Para hacer una pausa, pulse el botón CD 6. El tiempo de Seleccione el botón CD comenzar.
Uso del reproductor de CD Repita los pasos 3 y 4 para programar otras Programación del orden de re- pistas, ya sea del mismo CD o de otro. producción de las pistas Para empezar a escuchar el programa pulse el botón CD Puede programar el orden de reproducción de las pistas de todos los CD.
Uso del reproductor de CD Reproducción Aleatoria Reanudación de la reproduc- ción de un disco MP3 Las pistas del CD seleccionado no se reproducirán en ningún orden especial cuando utilice este modo. Puede guardar el número de la pista cuya reproducción ha sido de- tenida.
Uso de la platina (escuchar una cinta) Á ¢/Á TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Platina B) (Platina A) TAPE B 3 TAPE A 3 3: Indicador de cinta Indicadores de platina * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
Uso de la platina (grabación) TAPE A 3 TAPE B 3 REC START/STOP 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Platina B) (Platina A) CD REC START DUBBING TAPE B 3 PROGRAM TAPE A 3 /RANDOM Indicadores de platina 3: Indicador de cinta Indicador REC * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos.
Uso de la platina (grabación) Grabación Normal Grabación Sincronizada de CD Por Grabación Normal nos referimos al método de grabación bási- Todo el contenido del CD se graba en cinta en el orden en que está en el CD o según el orden que ha fijado en el programa. ca de otras fuentes.
Uso de equipos auxiliares AUX IN Cómo escuchar un equipo auxi- liar Si lo desea, puede escuchar equipos auxiliares como, por ejemplo, una grabadora de Minidiscs, una platina, etc. ❏ Asegúrese primero de que el equipo auxiliar está correctamente conectado al sistema. (Véase la página 6.) Baje el volumen al mínimo.
Uso de los temporizadores SLEEP ¢ SET/DISPLAY CLOCK TIMER Indicador del temporizador de desconexíón automática (SLEEP) Indicador del temporizador Indicador del temporizador diario (DAILY) Indicador del temporizador de grabación (REC) * Cuando se utiliza el sistema, la pantalla también muestra otros datos. Para mayor claridad, mostramos tan sólo los indicadores descritos en esta sección.
Uso de los temporizadores 2. Pulse los botones 4 o ¢ del sistema para seleccionar Ajuste del temporizador diario los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con- tinuación, pulse el botón SET/DISPLAY. (DAILY) Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste se ac- tivará...
Uso de los temporizadores Cómo activar y desactivar el temporizador diario Preparación de las distintas fuentes de audio: Siga el paso que corresponda según la fuente de audio que (DAILY) haya seleccionado. Luego, el sistema le permitirá ajustar el ni- Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste queda vel del volumen.
Uso de los temporizadores Desde el sistema Pulse el botón SET/DISPLAY. Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- La programación del temporizador se completa y la pantalla porizador diario (DAILY). vuelve a mostrar la información que tenía antes de que usted programara el temporizador.
Uso de los temporizadores Ajuste del temporizador de des- Prioridad de los temporizadores conexión automática (SLEEP) Como el temporizador REC y el temporizador DAILY pueden ajustarse independientemente, tal vez se pregunte usted qué pasará Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para si sus ajustes coinciden.
Cuidado y mantenimiento Cintas de casete Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • Para tensar la cinta de los casetes, inserte un lápiz en una de las bobinas y gírelo • Extraiga los discos de su caja sostenién- en la dirección adecuada.
Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, póngase en contacto con un técnico cualificado, como por ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.