Página 76
01. Montaje del adaptador ....79 02. Conectar y disparar – El sencillo funcionamiento de su cámara Canon-EOS con un mecablitz ... .80 2.1 Automatismo de programa para flash .
En el mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-.. y 76 MZ-5: Oprima el gancho de bloqueo hacia la carcasa y simultáneamente saque de la guía el pie estándar o el adaptador SCA usado antes. Coja la placa de protección eventualmente existente (necesaria para el pie estándar 301 o los adaptadores SCA 300) por el centro y sáquela.
cámara. En aquellas carcasas de cámaras que no presentan agujero de seguridad, el pasador se hundirá con su sistema de muelle en la carcasa del adaptador, para que no se dañe la superficie. 2. Conectar y disparar – El sencillo funcionamiento de su cámara Canon- EOS con un mecablitz Para conseguir hacer tomas con éxito combinando...
Conmutador : Corrección manual de la exposición en escalones de tercios de diafragma. Indicador reservado para futuras aplicaciones. El dibujo muestra la posición normal de los interruptores. 2.1 Automatismo de programa para flash Con este automatismo la cámara controla el diafragma y la velocidad de manera que en la mayoría de tomas a exponer, incluso en destellos de aclaración, el destello del mecablitz da un...
Para aficionados avanzados y profesionales recomendamos leer las instrucciones completas del adaptador SCA 3102 para aprovechar todas las ventajas y múltiples oportunidades que le brinda el sistema Metz mecablitz con su cámara Canon EOS! 3. Funcionamiento para aficionados avanzados y profesionales 3.1 Control de destello TTL...
el modo de control E-TTL del flash (ver cap. 3.2 y 15.1). Automatismo total (rectángulo verde), Programa P, DEP o creativo: (si existe en la cámara) La cámara preselecciona según el programa ajustado una combinación de velocidad- diafragma. La velocidad se sitúa (según la cámara) y dependiendo de la luz ambiente entre 1/60 seg.
Página 85
cámara se consiguen presionando levemente el disparador de la cámara. Automáticamente conmutará a la velocidad más rápida de sincronización (vea tabla 3 o las instrucciones de la cámara). Si Vd. ajusta una velocidad más lenta que la de sincronización de la cámara, este ajuste se mantendrá.
velocidades de sincronización más rápidas que la más corta de la cámara oprima levemente el botón disparador y automáticamente conmutará a la velocidad más rápida. Cuando seleccione el diafragma, tenga en cuenta que el objeto esté dentro del área de distancia indicada (vea el calculador de diafragmas o el display LC del mecablitz)! Funcionamiento “X”...
Página 87
posible con mecablitz 45 CL-4 digital y 76 MZ- 5 digital. Evite valores ISO elevados en las tomas de cerca para reducir el peligro de excesos de luz. Algunos tipos de cámaras compactas digitales no soportan el modo de flash E-TTL en el modo de funcionamiento manual M (véanse las instrucciones de uso de la cámara).
ción. Si no se pulsa la rueda, se guardará automáticamente después de 5 s. Después de guardar, el símbolo "TTL" deja de parpadear. mecablitz 76 MZ-5: • Pulsar la tecla "Modo" hasta que aparezca "Modo" en la pantalla con los posibles modos de funcionamiento del flash.
corto tiempo disminuye de manera considera- ble la cifra indicadora y, por lo tanto, el alcance del flash. Además, la cifra indicadora depende del tiempo de obturación de la cámara. En la sincronización a corto tiempo HSS en el mecablitz 54 MZ-... no debe haber adaptadores de filtro (pantallas difusoras, bouncer, filtros grises o de color, etc.) delante del reflector.
Después de guardar, los símbolos "TTL" o "M" dejan de parpadear. 3.4 Funcionamiento automático A En el funcionamiento automático “A” un sensor del mecablitz realiza la regulación de la luz del destello. Cuando la electrónica del mecablitz haya conseguido suficiente luz para la toma, se desconecta.
5000. Lea las instrucciones de estas cámaras! Con algunas cámaras digitales, el modo "A" del mecablitz solamente es posible si se ha seleccionado en la cámara el modo manual "M". 3.5 Funcionamiento manual M En el funcionamiento manual “M” no se realiza ninguna regulación de luz por sensor.
distancia para el objeto. Este valor es indicado en el display LC del mecablitz y se ajustará al valor de diafragma y potencia parcial de luz. En el modo “M” además deberá decidir una velocidad de sincronización igual o más lenta que la más rápida de la cámara.
5. Control de destello de medición para autofoco Cuando la luz ambiente para un enfoque automático no sea suficiente, la electrónica de la cámara activa un destello de medición para autofoco. El autofoco emite un dibujo de franjas que se proyecta sobre el objeto. La cámara enfoca sobre este dibujo.
En los siguientes modelos EOS es posible que solo se active el emisor AF incorporado en la cámara: EOS 500, 5, 10, 10S, 5000, REBEL X, REBEL XS, A2, A2E, G... 6. Indicación de alcance de destellos Solo con los modelos mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-...
mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70MZ-..., 76 MZ-5 Generalmente, el valor ISO no se visualiza en el display LC del mecablitz. PowerShot G1 La PowerShot G1 no transmite ni valores de abertura ni de sensibilidad ISO al mecablitz. Por lo tanto, en el display LC del mecablitz no se visualiza ninguna indicación del alcance adecuado.
sincronización de la cámara, o no se pueden ajustar o se conmutan a la velocidad de sincronización de la cámara. Algunas cámaras disponen de una gama de velocidades de sincronización, por ej. entre 1/30 seg. y 1/125 seg. (ver las instrucciones de empleo de la cámara). La velocidad de sincronización que seleccione la cámara, depende del modo de funcionamiento de la cámara, de la luz ambiente y de la distancia...
Página 97
70 MZ-.. y 76 MZ-5) además de la iluminación OK habrá una señal acústica (Beep) en el mecablitz. Vea al respecto las instrucciones del mecablitz. Atención: En el visor de la cámara EOS no aparece ninguna indicación si la toma fue expuesta correctamente! 10.
Página 98
en movimiento consiguen tomas más naturales de los objetos. Para este modo funcionamiento recomendamos usar un trípode para su cámara y así evitar tomas movidas por velocidades lentas! Atención: No olvide desactivar esta función después de la toma, ya que provocaría tomas movidas por velocidades lentas en los modos P o programas creativos de la cámara.
El mecablitz 45 CL-4 digital soporta correccio- nes manuales de la exposición del flash y la sincronización con la segunda cortinilla sólo cuando éstas pueden configurarse en la cámara. En las cámaras digitales PowerShot Pro 90 IS, G1..G6, no es posible la sincronización a la 2ª cortinilla, debido a condicionantes de la cámara.
de medición AF. Al pulsar el disparador de la cámara la toma será expuesta con la potencia de luz estimada por el flash previamente! Atención: Cualquier cambio de ajuste efectuado después del destello de prueba FE ya no se tendrá en cuenta por el sistema.
Página 101
una corrección ajustada en la cámara. Cualquier corrección se puede combinar con otra para la luz ambiente (en la cámara). La corrección principal se ocupa de la exposición y la corrección adicional de la cámara mejora el fondo de la toma. Con el modelo EOS 100 se puede ajustar la exposición, pero esta solo influye en el flash propio de la cámara.
El mecablitz 45 CL-4 digital soporta correccio- nes manuales de la exposición del flash y la sincronización con la segunda cortinilla sólo cuando éstas pueden configurarse en la cámara. Condicionado por el sistema, en las cámaras digitales PowerShot Pro 90 IS, G1..G6, el ajuste de la corrección de la exposición del flash en modo E-TTL se ha de efectuar directamente en la cámara.
Atención: En los funcionamientos TTL y E-TTL esta serie de destellos con distintos valores de corrección para la luz del flash solo se puede realizar, si la cámara EOS permite una corrección en el flash! Vea las instrucciones de la cámara! En los funcionamientos de sincronización rápida FP o HSS no es posible la función de series de destellos!
Atención: En el funcionamiento REMOTE-TTL no se pueden realizar los siguientes: • E-TTL, es posible que se desactive, la cámara trabaja solo con el control TTL “normal”. • Sincronización con velocidades rápidas (FP o HSS). El display LC del flash no indica los valores de distancias.
Página 105
adaptador, el ajuste en la cámara es ignorado. Con la EOS 50/50E en el funcionamiento “Av” con la función individual “CF-9”es posible retener la velocidad a 1/125 seg. EOS 500N con mecablitz 54 MZ-..: Si la EOS 500N trabaja en el funcionamiento E-TTL, no es posible el ajuste de sincronización a la 2ª...
Página 106
En el funcionamiento TTL es posible la sincronización a la 2ª cortinilla. En el funcionamiento TTL es posible una corrección manual de exposición de flash. EOS 10 / EOS 100 En la EOS 100 también es posible una corrección de la exposición de flash, ésta solo repercute sobre el flash incorporado de la cámara.
Página 107
tres tipos de funcionamiento. En el funcionamiento TTL y automático es posible una corrección manual de exposición de flash. EOS 600 / RT En la EOS RT el alcance del destello, también en TTL, es un 20% aprox. inferior. Para evitar una subexposición, la sensibilidad de la película debe ser ajustada a 2/3 de escalones de diafragma (p.e.
Página 108
funcionamiento automático una corrección manual de la exposición de flash. EOS 700 / 750 / EOS 850 En estas cámaras solo es posible el automatismo total de flash TTL (funcionamiento Programm). Las posiciones del conmutador en el SCA 3102 no tienen significado, quiere decir sin efecto.
"P", "Av", "Tv", soportan solamente el modo de funcionamiento del flash E–TTL. Condicionado por el sistema, no es posible la utilización del modo Metz Remote TTL y del reflector secundario en el mecablitz. ¡En fotografía de proximidad, evitar valores de sensibilidad superiores a 100 ISO , para disminuir el peligro de sobreexposición!
Página 110
B) Modo de flash automático A El modo de funcionamiento del flash Automático A solamente es soportado por la cámara en el modo Manual M. Conmutar la cámara a M PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, Pro1 mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70MZ-...
2b) Retirar el adaptador SCA del mecablitz y mon- tarlo de nuevo. Tras la conexión, el flash debería funcionar „nor- malmente“. Si no es el caso, rogamos se dirijan a su proveedor especialista. Para más información, visite www.metz.de en Internet...
Página 118
This will help to protect the environment in which we all live. Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi...
Página 119
Note: Within the framework of the CE ap- proval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è...