Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

FR
2 / 3-12 / 73-78
EN
2 / 13-22 / 73-78
DE
2 / 23-32 / 73-78
ES
2 / 33-42 / 73-78
RU
2 / 43-52 / 73-78
NL
2 / 53-62 / 73-78
IT
2 / 63-72 / 73-78
73502_V3_09/10/2019
CUTTER 45 CT
www.ims-welding.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ims PRO CUTTER 45 CT

  • Página 1 2 / 3-12 / 73-78 CUTTER 45 CT 2 / 13-22 / 73-78 2 / 23-32 / 73-78 2 / 33-42 / 73-78 2 / 43-52 / 73-78 2 / 53-62 / 73-78 2 / 63-72 / 73-78 www.ims-welding.com 73502_V3_09/10/2019...
  • Página 2 CUTTER 45 CT FIG-1 Matière : Épaisseur : mm FIG-2...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    CUTTER 45 CT INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSIGNA GENERAL Estas instrucciones se deben leer y comprender antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo. Todo daño físico o material debido a un uso no conforme con las instrucciones de este manual no podrá atribuírsele al fabricante.
  • Página 34: Riesgo De Fuego Y De Explosión

    CUTTER 45 CT RIESGO DE FUEGO Y DE EXPLOSIÓN Proteja completamente la zona de corte, los materiales inflamables deben alejarse al menos 11 metros. Cerca de la zona de operaciones de corte debe haber un anti-incendios. Atención a las proyecciones de materiales calientes o chispas incluso a través de las fisuras. Pueden generar un incendio o una explosión.
  • Página 35 CUTTER 45 CT RECOMENDACIONES PARA EVALUAR LA ZONA Y LA INSTALACIÓN DE SOLDADURA Generalidades El usuario se responsabiliza de instalar y usar el material de corte al arco siguiendo las instrucciones del fabricante. Si se detectan alteraciones electromagnéticas, el usuario debe resolver la situación siguiendo las recomendaciones del manual de usuario o consultando el servicio técnico del fabricante.
  • Página 36: Mantenimiento / Consejos

    CUTTER 45 CT El fabricante no asume ninguna responsabilidad respecto a daños provocados a personas y objetos debido a un uso incorrecto y peligroso de este aparato. MANTENIMIENTO / CONSEJOS Interrumpa el suministro eléctrico, luego desconecte el enchufe y espere 2 minutos antes de trabajar sobre el aparato. En su interior, la tensión y la intensidad son elevadas y peligrosas.
  • Página 37: Alimentación Eléctrica

    CUTTER 45 CT INTERFAZ HOMBRE-MÁQUINA (IHM) (FIG-2) Indicador de protección térmica Indicador de corte de chapa perforada con reinicio de arco-piloto Indicador "Parada ligada a una intervención sobre la antorcha" Potenciómetro de ajuste de intensidad Indicador de perturbación del funcionamiento normal Barra gráfica de indicador de presión...
  • Página 38: Configuración De La Antorcha (Mt-70)

    CUTTER 45 CT CONFIGURACIÓN DE LA ANTORCHA (MT-70) Refiérase a los abacos en la parte lateral del equipo para seleccionar el consumible adaptado. Corte manual 20-50 A 037564 037571 037557 (x 5) 037601 037625 (x 5) Para el corte : Hay uno calibre de consumibles disponible : Corte automático...
  • Página 39: Ajuste De La Presión De Aire

    CUTTER 45 CT AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE Para obtener los rendimientos y duraciones de vida de los consumibles óptimos, es importante ajustar correctamente la presión de aire. Se recomienda comprobar / ajustar la presión de aire en caso : - cambio de punto de conexión o instalación neumática.
  • Página 40 CUTTER 45 CT CORTE MANUAL A PARTIR DEL BORDE DE LA PIEZA: Con la pinza de masa fijada a la pieza, mantenga el soporte de la antorcha de forma perpendicular (90º) a la extremidad de la pieza. Presione sobre el gatillo de la antorcha para cebar el arco hasta que se inicie.
  • Página 41: Protección Térmica

    CUTTER 45 CT SEGURIDAD Intervención sobre la antorcha El operador deberá intervenir en algún momento sobre la antorcha y sus accesorios (cambio de consumibles, desconexión de la antorcha). Si el cortador Plasma está encendido, en este caso el indicador «Parada ligada a una intervención sobre la antorcha» (FIG 2 - 2) se encenderá...
  • Página 42: Garantía

    CUTTER 45 CT Compruebe que la pinza de masa esté El arco se detiene al cabo de 3 segundos No se detecta corriente en la pinza de bien conectada sobre la pieza a cortar de corte masa sobre una zona limpia (ausencia de óxido, pintura o grasas).
  • Página 73 CUTTER 45 CT PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE RECAMBIO / ЗАПЧАСТИ / PEZZI DI RICAMBIO / RESERVE ONDERDELEN Poignée / Handle / Handgriff / Mango / Handvat / Ручка 56048 Ventilateur / Fan / Lüfter / Ventilador / Ventilator / Вентилятор...
  • Página 75 CUTTER 45 CT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / TECHNISCHE GEGEVENS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ PLASMA CUTTER CUTTER 45 CT Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire Tension d’alimentation / Power supply voltage / Stromversorgung / Tensione di alimentazione / Напряжение питания / Tensión...
  • Página 76 CUTTER 45 CT ICÔNES / SYMBOLS / SYMBOLE / ICONOS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMMEN / ИКОНКИ / ICONE - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Внимание! Прочтите инструкцию перед использованием. - Caution ! Read the user manual.
  • Página 77 CUTTER 45 CT - Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique ! - This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin ! - Das Gerät ist geeignet für die Mülltrennung gemäß...

Tabla de contenido