Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW66C-1
Coil Siding and Fencing Nailer
Cloueuse à rouleau pour le bardage et le clôturage
Clavadora de bobina para revestimientos y cercos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW66C-1

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 35: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO de que tanto el operador de la herramienta FIG. C SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAME como las personas situadas en el área de SIN COSTO AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) trabajo utilicen equipos de protección...
  • Página 36 • Utilice solamente aire limpio, seco y regulado. La condensación • Utilice conexiones que alivien toda la presión de la debida al compresor de aire puede oxidar y dañar las piezas herramienta cuando se desconecte de la toma de corriente. internas de la herramienta.
  • Página 37 el activador por contacto están presionados, para evitar el disparado FIG. N • Mientras opere una herramienta intencional. eléctrica, mantenga lejos a los observadores, niños y visitantes. Las • No extraiga, altere, ni provoque el cese FIG. K distracciones pueden ocasionar que pierda del funcionamiento de la herramienta, el control.
  • Página 38 • Mantenga siempre los dedos alejados del activador por • Mantenga las manos y otras partes FIG. Q contacto para evitar lesiones por la descarga inadvertida de del cuerpo alejadas del área de clavos. (Fig. M) trabajo más inmediata. Sostenga la pieza con abrazaderas cuando sea •...
  • Página 39: Gatillo De Acción De Contacto

    de trabajo antes de que se suelte el disparador, se disparará un • No clave indiscriminadamente en paredes, suelos u elemento de fijación innecesario. otras superficies de trabajo. Los clavos introducidos en cables eléctricos, cañerías u otro tipo de obstrucciones pueden •...
  • Página 40: Especificaciones

    G. Almohadilla contra daños D. Interruptor de contacto H. Indicador de ajuste de INSTRUCCIONES PARA profundidad FUTURAS CONSULTAS FIG. 1 Especifi caciones MODELO DW66C-1 ALTURA 295,3 mm (11-5/8") ANCHO 117,5 mm (4-5/8") LARGO 266,7 mm (10-1/2") PESO 2,2 kg (4,9 lb) ÁNGULO DEL CARGADOR 15°...
  • Página 41: Funcionamiento

    2. Lubrique la herramienta siguiendo estas instrucciones: 8. Controle si hay pérdidas audibles alrededor de válvulas y sellos. a. Utilice aceite DEWALT para herramientas neumáticas o un Nunca utilice una herramienta que tenga pérdidas o piezas aceite no detergente de peso 20 S.A.E. NO utilice aceite dañadas...
  • Página 42: Interruptor De Contacto (Gatillo Negro)

    si la herramienta toca la superficie de trabajo u otra cosa mientras el ADVERTENCIA: Mantenga las manos y el cuerpo alejados del operador presiona el gatillo. área de descarga de la herramienta. Una herramienta con interruptor de contacto puede rebotar al colocar un remache y puede colocarse UTILIZACIÓN CON EL INTERRUPTOR DE CONTACTO un segundo remache no deseado, posiblemente causando una (GATILLO NEGRO)
  • Página 43: Comprobación De Funcionamiento De La Herramienta (Fig. 1)

    SIN PRESIONAR EL GATILLO. Presione el interruptor de contacto LA HERRAMIENTA NO DEBE ACCIONARSE. y luego presione el gatillo para colocar un remache. Mientras el B. Sostenga la herramienta sin apoyar sobre la superficie de trabajo interruptor de contacto toca la superficie de trabajo y se mantiene y presione el gatillo.
  • Página 44: Ajuste De Profundidad (Fig. 1)

    2. La clavadora debe configurarse para la longitud del clavo a utilizar. 4. Cubierta oscilante cerrada. Para ayudar a alimentar los clavos Los clavos no se alimentarán de forma homogénea si el cargador con unión de plástico, debe volver a colocarse la pestaña en la no se ajusta correctamente.
  • Página 45: Mantenimiento

    La función de ajuste de control de profundidad de los remaches 4. Baje la presión del aire a 80 psi o menos. proporciona control de la profundidad de colocación del remache 5. Accione la herramienta 5 o 6 veces en madera de deshecho para desde al ras o apenas por encima de la superficie de trabajo hasta lubricar las juntas tóricas.
  • Página 46: Limpieza

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección web www.dewalt.com. para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos Registro en línea abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.
  • Página 47 1 800 433-9258 (1 800 WALT). Esta garantía no se aplica a accesorios o daños causados en caso de que terceros realicen o intenten realizar reparaciones. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y usted puede...
  • Página 48: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE...
  • Página 49 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE...
  • Página 50 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SYMPTOM CAUSE...
  • Página 52 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (NOV14) Part No. 9R208252 DW66C-1 Copyright © 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array...

Tabla de contenido