Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW45RN
Roofing Coil Nailer
Cloueuse Pour Toiture À Clous En Bobine
Clavadora Para Techado A Resorte
Page Size: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW45RN

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
  • Página 35: Definiciones: Normas De Seguridad

    SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O DESEA HACER ALGÚN COMENTARIO de que tanto el operador de la herramienta FIG. C SOBRE ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAME como las personas situadas en el área de SIN COSTO AL: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) trabajo utilicen equipos de protección...
  • Página 36 • Utilice solamente aire limpio, seco y regulado. La condensación • Utilice conexiones que alivien toda la presión de la herramienta cuando se desconecte de la toma de corriente. debida al compresor de aire puede oxidar y dañar las piezas internas de la herramienta.
  • Página 37 • No extraiga, altere, ni provoque el cese del funcionamiento • No levante, jale o baje la herramienta FIG. K de la herramienta, el gatillo o el activador por contacto. No por la manguera. ate ni fije con cinta adhesiva el gatillo ni el activador por contacto •...
  • Página 38 • Opere siempre la herramienta en un • Tenga en cuenta que cuando se FIG. Q FIG. N área limpia e iluminada. Asegúrese de utiliza la herramienta a presiones que la superficie de trabajo esté limpia del extremo superior del margen de operación, los clavos pueden de todo desecho y tenga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabaje en...
  • Página 39: Activador Por Contacto (Gatillo Negro)

    • Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la • Use el gatillo de activador secuencial (gatillo gris). parte posterior de la tapa de la herramienta cuando trabaje • Cuando la clavadora se active por “contacto”, mantenga en espacios limitados.
  • Página 40: Especificaciones

    Especificaciones productos de albañilería, y • Arsénico y cromo proveniente de madera tratada químicamente. MODELO DW45RN ALTURA 249 mm (9,8") El peligro derivado de la exposición a estos materiales varía en función de la frecuencia con que se realice este tipo de trabajo.
  • Página 41: Componentes (Fig. 1)

    COMPONENTES (FIG. 1) Gatillo A. Tapa superior E. Activador por contacto ADVERTENCIA: Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no esté clavando clavos para evitar la activación B. Gatillo F. Rueda de ajuste de accidental. No transporte nunca una herramienta con el dedo profundidad C.
  • Página 42: Funcionamiento

    2. Lubrique la herramienta siguiendo estas instrucciones: Carga de la herramienta (Fig. 2–4) a. Utilice aceite DEWALT para herramientas neumáticas o un ADVERTENCIA: No dirija la herramienta hacia su cuerpo o el de aceite no detergente de peso 20 S.A.E. NO utilice aceite otras personas.
  • Página 43 3. Empuje el pestillo de la POSICIÓN DE LA LONGITUD DEL CLAVO FIG. 2 puerta (D) para abrir la PLATAFORMA puerta de guía de Posición más baja 1-1/4" (32 mm) - 1-3/4" (44,5 mm) clavos (G). Posición superior 3/4" (19 mm) -1-1/4" (32 mm) - 4.
  • Página 44: Funcionamiento Del Gatillo

    10. Cierre la puerta guía para clavos (G) asegurándose de que el INTERRUPTOR DE CONTACTO (GATILLO NEGRO) pestillo de la puerta (D) esté trabada por completo, como se El procedimiento de funcionamiento común en la herramienta con muestra en la Fig. 6. “interruptor de contacto”...
  • Página 45: Colocación De Un Remache

    Comprobación de funcionamiento de la con el gatillo para colocar el remache. Hay dos métodos de funcionamiento para colocar remaches con una herramienta con herramienta (Fig. 1) interruptor de contacto. ADVERTENCIA: Quite todos los remaches de la herramienta COLOCACIÓN DE UN REMACHE: Para utilizar la herramienta antes de realizar la comprobación de funcionamiento de esta.
  • Página 46: Ajuste De La Profundidad (Fig. 7)

    C. Presione el gatillo y presione el interruptor de contacto contra la Pruebe otro sujetador y controle la profundidad. Repita las veces que superficie de trabajo. sea necesario para lograr los resultados deseados. La presión de aire necesaria varía dependiendo del tamaño del sujetador y del tipo de LA HERRAMIENTA NO DEBE ACCIONARSE.
  • Página 47: Extracción De Un Clavo Atascado (Fig. 1, 10)

    5. Corrija cualquier deformación que le pueda haber ocurrido a la FIG. 9 clavadora a resorte. NOTA: En caso de que los clavos sigan atascándose con frecuencia en la boquilla, lleve la herramienta a un centro de mantenimiento de WALT autorizado. Funcionamiento en climas fríos ADVERTENCIA: Lea el apartado titulado Instrucciones importantes de seguridad a principios de este manual.
  • Página 48: Limpieza

    7. Accione la herramienta 5 o 6 veces en madera de deshecho para ACCIÓN Limpie el depósito, el área del pistón de alimentación lubricar las juntas tóricas. y el mecanismo del activador por contacto. 8. Suba la presión al nivel de funcionamiento (no debe exceder de MOTIVO Permite que el depósito funcione correctamente, 120 psi) y utilice la herramienta de manera normal.
  • Página 49: Reparaciones

    Para reducir el riesgo garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1 800 433-9258 (1 800 de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios WALT).
  • Página 50: América Latina

    compra con un recibo para obtener un reembolso completo, sin ninguna pregunta. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no es de aplicación a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, consulte la información de la garantía específica del país incluida en el embalaje, contacte a la compañía local o consulte el sitio web para obtener información acerca de la garantía.
  • Página 51: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE MANTENIMIENTO D WALT O LLAME AL 1-(800)-4-D WALT. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, quite los remaches del cargador antes de realizar ajustes o reparar esta herramienta SÍNTOMA PROBLEMA...
  • Página 52 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (DEC15) Part No. 9R211777 DW45RN Copyright © 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of...

Tabla de contenido