Página 108
Amprobe Test Tools autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO.
Página 109
Test Tools (consulte la dirección más abajo). Las reparaciones fuera del período de garantía en Estados Unidos ® y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe Test Tools. Llame a Amprobe ® Test Tools o pregunte en la tienda donde compró...
Página 110
TMD-55 / TMD-55W / TMD-56 TMD-55W Multilogger Thermometer with Wireless Download TMD-55 Pantalla principal Segunda pantalla Tercera pantalla Multilogger Thermometer...
Página 111
1.1) Grados °C / °F 1.2) Tipo de termopar 1.3) Temperatura T1 o T2 2.1) Grados °C / °F 2.2) Tipo de termopar 2.3) Temperatura T1 o T2 3.1) Grados °C / °F 3.2) Hora o fecha 3.3) Diferencial T1-T2...
Página 112
................. 3 .......... 5 ..............5 Características............... 5 ......7 Modo operativo ............7 Modo normal............. 7 Modo shift ..............7 Modo de configuración..........7 Modo inalámbrico (TMD-55W)......... 8 Para comprobar el canal y la ID del medidor... 8 Modo normal............. 8 Botón de encendido “...
Página 114
¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual Cumple las directivas europeas Comprobado el cumplimiento de las normas FCC No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar Los dispositivos TMD-55W cumplen la parte 15 de las reglas de la FCC. Su funcionamiento está...
Página 115
utilizarse conforme a las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. No obstante, no se puede garantizar que no se generen interferencias en instalaciones dadas si este equipo llega a causar interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo.
Página 116
La caja del producto debe contener lo siguiente: Medidor Manual Cable USB (TMD-56) CD ROM con software (TMD-56 / TMD-55W) Baterías AAA Termopares de tipo K Caja blanca normal Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró...
Página 117
128 muestras con datos de hora de lectura. 16 conjuntos, capacidad máxima de 1024 datos. Lectura fácil de datos con las teclas arriba y abajo del medidor. (mínimo), MAX-MIN (máx-mín), AVG (promedio), REL (relativo), HOLD (retener). tiempo para apagado automático (APO). de usuario.
Página 118
promedio/relativo/retención). real y calendario. Almacena 128, registra 1024 Almacena 256, registra 16000 Almacena 128, registra 1024 Existen tres modos operativos: normal, shift y configuración. Se trata del modo predeterminado. Las funciones operativas del modo normal se indican en blanco encima de cada botón.
Página 119
Mantenga pulsada la tecla “ ” durante más de dos segundos para activar la función inalámbrica. Vuelva a pulsar la tecla “ ” durante más de dos segundos para desactivar la función inalámbrica. Si no recibe ninguna señal inalámbrica durante dos minutos, el modo inalámbrico se desactiva.
Página 120
La función de iluminación de la pantalla se representa con este botón “ ”. Al pulsar el botón, se enciende o se apaga la iluminación de la pantalla LCD. La iluminación se apagará automáticamente. La función de lectura de datos funciona de forma conjunta con la función de guardar datos en el modo operativo shift, y se utiliza para leer los datos que se hayan guardado.
Página 121
que se hayan registrado, pulse el botón “ ” hasta que aparezca GRP en el panel de la segunda pantalla. Seguidamente, seleccione el grupo con ayuda de las flechas. Vuelva a pulsar el botón “ ” hasta que aparezca el signo “#”. Se indicará la posición del puntero de lectura dentro del grupo seleccionado.
Página 122
encendido, “° ° ”, “ ”, “ ”, “ ”, “ ” y “ ” también quedan desactivadas. El botón de selección de la entrada “ ” selecciona la entrada de la pantalla principal (el termopar T1 o el termopar T2). Pulse el botón “ ”...
Página 123
La función de guardar datos almacena los datos de T1 y T2 en una memoria no volátil. Pulse el botón “ ” para guardar los datos actuales (la pantalla muestra la palabra SAVE para indicar que se han guardado los datos). La memoria incorporada puede almacenar hasta 256 datos.
Página 124
“ ”, aparece el indicador “ ” y la palabra “ ” parpadeará en el ángulo superior derecho de la pantalla LCD. Al pulsar el botón blanco “ ” se borrarán todos los datos guardados y registrados. Pulse el botón “ ”...
Página 125
Las siguientes funciones pueden utilizarse únicamente en el modo de configuración. Pulse el botón “ ” para acceder a la función de configuración de los límites superior e inferior (Hi/Lo). Las palabras “ ” y “ ” parpadearán en la pantalla LCD, junto con el valor anterior del límite superior.
Página 126
palabra “ ” y el tiempo establecido actualmente. El tiempo predeterminado de la función APO es de 5 minutos. Pulse los botones de números impresos en blanco para cambiar el tiempo de apagado automático. Pulse el botón “ ” para confirmar la operación. Para salir de esta función sin cambiar la configuración, pulse el botón “...
Página 127
En el modo de almacenamiento de datos “ ”, si la memoria está llena, aparece el mensaje Err-01 en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Si desea registrar algún valor, borre todos los registros antiguos. En el modo de registro de datos “ ”, si la memoria está...
Página 128
-50 °C a 1372 °C -50 °C a -210 °C -58 °F a 2501 °F -58 °F a -346 °F -50 °C a 0 °C 0 °C a 1300 °C -58 °F a 32 °F 32 °F a 2372 °F 0 °C a 1767 °C 32 °F a 3212 °F 0,1 veces la especificación de exactitud...
Página 129
Principal, segunda y tercera: los paneles de las pantallas principal y segunda son de cristal líquido (LCD) de 4 ½ dígitos con una lectura máxima de 19999, y se utilizan para indicar los valores de T1 o T2. El tercer panel indica la fecha, la hora o el valor de la diferencia entre T1 y T2.
Página 130
Rango de frecuencia 910~920 MHz (TMD-55W) Bajo consumo eléctrico, menos de 1 mA. La distancia de transmisión puede alcanzar los 25 metros sin interferencia magnética. Cumple la norma EN61326-1. Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 89/ 336/ EEC (compatibilidad electromagnética) y 73/ 23/ EEC (baja tensión) según enmienda del 93/ 68/ EEC (Marca CE).
Página 131
1. La alimentación la suministran cuatro baterías de 1,5 V (tamaño AAA) UM-4 R03. 2. Aparece “ ” en la pantalla LCD cuando es necesario cambiar las baterías. Para cambiar las baterías, retire el tornillo que hay en la parte trasera del medidor y levante la cubierta de las baterías.