Tabla de contenido
  • English

    • Screen Display
    • Tabla de Contenido
    • Symbols
      • WARNING and PRECAUTIONS
    • Unpacking and Inspection
    • Introduction
    • Features
    • Operation Instructions
    • Power Button
    • HOLD" Button
    • C/°F" Button
    • REL" Button
    • Type" Button: K/J/T/E Input Thermocouple Type
    • MAX/MIN" Button: Record Mode
    • Hi/Lo" Button: LIMITS Mode
    • P" Button
    • TC OFFSET" Button
    • SET" Button
    • Button
    • Q" Button
    • Specification
    • Maintenance
  • Français

    • Déballage et Inspection
    • Symboles
      • MISES en GARDE et PRÉCAUTIONS
    • Bouton de Maintien D'affichage « HOLD
    • Bouton Marche/Arrêt
    • Consignes D'utilisation
    • Fonctionnalités
    • Introduction
    • Bouton du Mode Relatif « REL
    • Bouton « /°C/°F
    • Bouton « MAX/MIN » : Mode D'enregistrement
    • Bouton de Décalage TC « TC OFFSET
    • Bouton de « Hi/Lo » : Mode des LIMITES
    • Bouton « P
    • Bouton
    • Bouton de Configuration « SET
      • Caractéristiques Générales
    • Bouton « Q
    • Entretien
  • Deutsch

    • Auspacken und Überprüfen
    • Symbole
      • WARNUNGEN und VORSICHTSHINWEISE
    • Ein/Aus-Taste
    • Einführung
    • HOLD" Taste
    • Merkmale
    • C/°F" Taste
    • REL" Taste
    • TYPE" Taste: Typ K/J/T/E Eingang Thermoelement
    • Hi/Lo" Taste: Grenzwertmodus
    • MAX/MIN" Taste: Aufzeichnungsmodus
    • P" Taste
    • TC OFFSET" Taste
    • Q" Taste
    • SET" Taste
    • Taste
    • Technische Daten
    • Wartung
  • Italiano

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Users Manual
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manual de uso
TMD-52
Thermocouple
Thermometer
K/J/T/E type
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe TMD-52

  • Página 67 TMD-52 Termómetro con termopares de tipo K/J/T/E Manual de uso Junio 2010, Rev. 1 ©2010 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en Taiwán.
  • Página 68 Amprobe Test Tools autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO.
  • Página 69 Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera del período de garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe Test ® Tools. Llame a Amprobe Test Tools o pregunte en la tienda donde ®...
  • Página 70 TMD-52 TMD-52 Thermocouple Thermometer K/J/T/E Type 8) Botón “p” 1) Botón de encendido “ ” 9) Botón “TC OFFSET” 2) Botón “HOLD” 10) Botón “” 3) Botón “ /°C/°F” 11) Botón “q” 4) Botón “REL” 12) Botón “SET” 5) Botón “TYPE”...
  • Página 71 Pantalla 1) Pantalla de 6) Lectura MAX/MIN temperatura T1 7) Modo de retención 2) Pantalla de de datos (HOLD) temperatura T2 8) Modo relativo 3) Diferencial T1-T2 9) Modo de 4) Tipo de termopar configuración (SET) 5) Indicador de batería 10) Grados °C /°F con poca carga...
  • Página 72 ÍNDICE SÍMBOLOS ................2 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ..........2 INTRODUCCIÓN ..............3 Características ..............3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......3 Botón de encendido/apagado “ “ ......3 Botón “HOLD” ............... 3 Botón “ /°C/°F” ............4 Botón “REL” ..............4 Botón “TYPE”: Tipo de termopar de entrada K/J/T/E ..
  • Página 73: Advertencias Y Precauciones

    DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja del producto debe contener lo siguiente: medidor TMD-52 manual termopares baterías AAA caja blanca normal Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró...
  • Página 74: Introducción

    INTRODUCCIÓN Este instrumento es un termómetro portátil compacto de 4½ dígitos, diseñado para utilizar termopares de tipo K/J/T/E como sensores de temperatura. También tiene la característica de que permite compensar los sensores sobre el terreno. Hay dos conjuntos de tomas para enchufes de termopar situados en la parte superior del instrumento e identificados como T1 y T2.
  • Página 75 Al volver a pulsar la tecla “HOLD”, se cancela la retención de datos y el termómetro reanuda las mediciones. En el modo de grabación MAX/MIN, pulse la tecla “HOLD” para detener la grabación. Vuelva a pulsar la tecla “HOLD” para reanudar la grabación. (No se borran las lecturas que se hayan grabado.) Botón “...
  • Página 76 Botón “MAX/MIN”: Modo de grabación Pulse la tecla “MAX/MIN” para pasar al modo de grabación MAX/MIN, (muestra la lectura máxima, la mínima, la lectura “MAX-MIN” y el promedio almacenados en el modo de grabación). En este modo operativo, el apagado automático está inhabilitado y tanto la tecla “...
  • Página 77 restarán dicho valor. (Consulte el apartado “Modo de configuración (SET)”, más adelante en este manual). Botón “” La tecla “” cambia el dígito de la configuración. (Consulte el apartado “Modo de configuración (SET)”, más adelante en este manual). Botón “ ”...
  • Página 78: Especificaciones

    parpadea, y pulse “” para cambiarlo. Si ningún dígito parpadea, pulse “p”, “q” para configurar si este valor superior/inferior es positivo o negativo. Seguidamente, pulse la tecla “ENTER”, almacene el valor de límite superior de T1, y configure el límite inferior de T1. En este modo de configuración de límite superior/inferior, el valor no puede ser de ±1999,9 unidades.
  • Página 79 TIPO J (0,1 °) -210 °C a 1050 °C (-346 °F a 1922 °F) TIPO T (0,1 °) -200 °C a 400 °C (-328 °F a 752 °F) TIPO E (0,1 °) -220 °C a 790 °C (-364 °F a 1454 °F) Rango 0,1 °C / 1 °C, 0,1 °F / 1 °F automático...
  • Página 80: Mantenimiento Y Reparación

    Duración de 200 horas típica con batería de la batería carbono-zinc Indicación de Aparece “ ” cuando la tensión de batería con la batería cae por debajo del nivel poca carga operativo Frecuencia 1 vez/segundo de medición Exactitud Exactitud declarada a 23 °C ± 5 °C, <...
  • Página 81: Limpieza

    Instalación y cambio de las baterías A. Tornillo B. Cubierta de las baterías C. Batería 1. La alimentación la suministran cuatro baterías de 1,5 V (tamaño AAA) UM-4 R03. 2. Aparece “ ” en la pantalla LCD cuando es necesario cambiar las baterías. Para cambiar las baterías, retire el tornillo que hay en la parte trasera del medidor y levante la cubierta de las baterías.

Tabla de contenido