Página 68
Amprobe Test Tools autorizado o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RECURSO.
Página 69
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera del período de garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe Test ® Tools. Llame a Amprobe Test Tools o pregunte en la tienda donde ®...
Página 71
Pantalla 1) Pantalla de 6) Lectura MAX/MIN temperatura T1 7) Modo de retención 2) Pantalla de de datos (HOLD) temperatura T2 8) Modo relativo 3) Diferencial T1-T2 9) Modo de 4) Tipo de termopar configuración (SET) 5) Indicador de batería 10) Grados °C /°F con poca carga...
Página 72
ÍNDICE SÍMBOLOS ................2 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN ..........2 INTRODUCCIÓN ..............3 Características ..............3 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......3 Botón de encendido/apagado “ “ ......3 Botón “HOLD” ............... 3 Botón “ /°C/°F” ............4 Botón “REL” ..............4 Botón “TYPE”: Tipo de termopar de entrada K/J/T/E ..
DESEMBALAJE E INSPECCIÓN La caja del producto debe contener lo siguiente: medidor TMD-52 manual termopares baterías AAA caja blanca normal Si alguno de los artículos está dañado o no está en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donde lo compró...
INTRODUCCIÓN Este instrumento es un termómetro portátil compacto de 4½ dígitos, diseñado para utilizar termopares de tipo K/J/T/E como sensores de temperatura. También tiene la característica de que permite compensar los sensores sobre el terreno. Hay dos conjuntos de tomas para enchufes de termopar situados en la parte superior del instrumento e identificados como T1 y T2.
Página 75
Al volver a pulsar la tecla “HOLD”, se cancela la retención de datos y el termómetro reanuda las mediciones. En el modo de grabación MAX/MIN, pulse la tecla “HOLD” para detener la grabación. Vuelva a pulsar la tecla “HOLD” para reanudar la grabación. (No se borran las lecturas que se hayan grabado.) Botón “...
Página 76
Botón “MAX/MIN”: Modo de grabación Pulse la tecla “MAX/MIN” para pasar al modo de grabación MAX/MIN, (muestra la lectura máxima, la mínima, la lectura “MAX-MIN” y el promedio almacenados en el modo de grabación). En este modo operativo, el apagado automático está inhabilitado y tanto la tecla “...
Página 77
restarán dicho valor. (Consulte el apartado “Modo de configuración (SET)”, más adelante en este manual). Botón “” La tecla “” cambia el dígito de la configuración. (Consulte el apartado “Modo de configuración (SET)”, más adelante en este manual). Botón “ ”...
parpadea, y pulse “” para cambiarlo. Si ningún dígito parpadea, pulse “p”, “q” para configurar si este valor superior/inferior es positivo o negativo. Seguidamente, pulse la tecla “ENTER”, almacene el valor de límite superior de T1, y configure el límite inferior de T1. En este modo de configuración de límite superior/inferior, el valor no puede ser de ±1999,9 unidades.
Página 79
TIPO J (0,1 °) -210 °C a 1050 °C (-346 °F a 1922 °F) TIPO T (0,1 °) -200 °C a 400 °C (-328 °F a 752 °F) TIPO E (0,1 °) -220 °C a 790 °C (-364 °F a 1454 °F) Rango 0,1 °C / 1 °C, 0,1 °F / 1 °F automático...
Duración de 200 horas típica con batería de la batería carbono-zinc Indicación de Aparece “ ” cuando la tensión de batería con la batería cae por debajo del nivel poca carga operativo Frecuencia 1 vez/segundo de medición Exactitud Exactitud declarada a 23 °C ± 5 °C, <...
Instalación y cambio de las baterías A. Tornillo B. Cubierta de las baterías C. Batería 1. La alimentación la suministran cuatro baterías de 1,5 V (tamaño AAA) UM-4 R03. 2. Aparece “ ” en la pantalla LCD cuando es necesario cambiar las baterías. Para cambiar las baterías, retire el tornillo que hay en la parte trasera del medidor y levante la cubierta de las baterías.