Jacuzzi flexa tower ELT4 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para flexa tower ELT4:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

1
2
3
DISEGNI all'interno · DRAWINGS inside
DESSINS a l'interieur · ZEICHNUNGEN innen
DIBUJOS en el interior · Pисунки внутри руководства
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation manual
KEEP CAREFULLY
Notice d'installation
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
Installations Anweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÂ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi flexa tower ELT4

  • Página 1 DISEGNI all’interno · DRAWINGS inside DESSINS a l’interieur · ZEICHNUNGEN innen DIBUJOS en el interior · Pисунки внутри руководства Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d’installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Installations Anweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Italiano Caratteristiche tecniche ..... 4 Installazione ....... 6 Schemi elettrici .
  • Página 23 TE Ø4,2x32 mm Ø5,3x10 mm Ø6 mm TE M6x16 mm Ø6,4x11 mm Ø6,4x12 mm...
  • Página 24 Ø3,9x45 Ø3,9x19 mm Ø3,5x13 mm M4x20 mm Ø4,3x9 mm Ø4,3x8 mm Ø3,9x13...
  • Página 25 ELT 4 220-240 V 50/60 Hz ELT 8 - 19 BT M6x16 mm Ø6,4x11 mm 220-240 V 50/60 Hz...
  • Página 26 Ø5,3x10 Ø3,5x13 mm Ø4,2x32 ø3 mm ~8 mm Ø3,9x19 mm...
  • Página 28 • • • E • • éÑçéäéåÄçÑçõâ MONOCOMANDO SINGLE CONTROL MONOCOMMANDE INHEBELMISCHER MONOMANDO elettrovalvola doccia • • doccia shower solenoid valve • • shower électrovanne douchette • • douchette Handbrause Solenoidventile • • Handbrause electrovalvula ducha • • ducha ˝ÎÂÍÚÓÍÎ‡Ô‡Ì ‰Û¯‡ • •...
  • Página 29: Schemi Elettrici

    Schemi elettrici Wiring diagrams Schémas électriques Schaltpläne Esquemas eléctricos ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÒıÂÏ˚...
  • Página 30 ELT4 220-240V~ 12-24V~ 12-24Vc.c. 220-240V 50/60Hz...
  • Página 32 ELT8 220-240V~ 12-24V~ 12-24Vc.c. 220-240V 50/60Hz...
  • Página 34 ELT19 BT 220-240V~ 12-24V~ 12-24Vc.c. 220-240V 50/60Hz...
  • Página 41: Leer Por Completo Las Instrucciones Antes De Acometer La Instalación

    LEER POR COMPLETO LAS INSTRUCCIONES 4 ó 5) Para su fácil empalme y desempalme durante la ins- ANTES DE ACOMETER LA INSTALACIÓN talación, se aconseja disponer el desagüe (ø 40 mm) en la pared, a ras del suelo, como está indicado. Generalidades 4 ó...
  • Página 42: Instalacion De La Pared

    pendicularidad y fijarlos por medio de 6 (3 + 3) tornillos y 6 (3 + de los tornillos), incorporándolas primero a la ranura del riel inferior 3) arandelas. de los cristales y fijándolas luego en el bastidor del plato por medio de 3 (1 + 1 + 1) tornillos autorroscantes y las arandelas dentadas correspondientes.
  • Página 43: Conexion (Eventual) De La Alarma

    caja de derivación; cortar la abrazadera (det. 1) y fijar la caja al so- levantar las ruedas delanteras del suelo, de modo que el bastidor porte utilizando la tornillería indicada. del plato se apoye únicamente en las patas ajustadas con anteriori- Seguidamente quietar la tapa y efectuar las siguientes conexiones: dad (ver "Instalación del plato de ducha y de los compensadores").
  • Página 44: Advertencias Y Notas

    Seguridad electrica • Tras haber utilizado cualquier función “con chorro de agua”, ce- rrar el mezclador y/o la llave de paso; además se aconseja co- Los sistemas de hidromasaje Jacuzzi ® son aparatos seguros, fabricados locar el mando del desviador en la posición de “salida pies”.
  • Página 45 Fabricante. 0,6 m En caso de que el equipo sea arreglado por personal no autori- zado o utilizando repuestos no originales de Jacuzzi Europe. 0,6 m Si la instalación eléctrica del inmueble no permite garantizar una alimentación estable, se recomien- da instalar antes del equipo un estabilizador de tensión debidamente dimensionado para la po-...
  • Página 46 èÖêÖÑ çÄóÄãéå ìëíÄçéÇäà èéãçéëíúû ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ‡ÁÏÂ‡ (Ì ӷ‡ÁÛ˛˘Ë ÒÛÊÂÌËÈ), ˜ÚÓ·˚ à ÇçàåÄíÖãúçé àáìóàíÖ àçëíêìäñàà ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ÙËθÚÓ‚ ˝ÎÂÍÚÓÍ·ԇÌÓ‚ (‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÔË ÒÏ¢ÂÌËË ‰Û¯Â‚ÓÈ Í‡·ËÌ˚). 鷢ˠ҂‰ÂÌËfl ùÚË ÙËθÚ˚ ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı ÚÂÏÓÒÚ‡Ú˘ÂÒÍËÏ ÒÏÂÒËÚÂÎÂÏ, Ú‡Í Í‡Í Ñۯ‚˚ ͇·ËÌ˚ Flexa Tower Ë Flexa Tower Compact ÏÓ„ÛÚ ÓÌ...
  • Página 47: Ìòú‡Ìó'í

    6, ‰ÂÚ. 2) ÇÓÁ¸ÏËÚ ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓ˚ ËÁ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË 10, ‰ÂÚ. 2) á‡ÍÂÔËÚ ÒÚÓÈÍË ÌÂÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı ÒÚÂÍÓÎ ÒÚÂÍÓÎ Ë ÔËÎÓÊËÚ Ëı Í ÒÚÂÌÂ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ. ̇ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Ëı ÒÍÓθÊÂÌËfl 8 (2+2+2+2) ‚ËÌÚ‡ÏË- èÓ‚ÂË‚ ÔÂÔẨËÍÛÎflÌÓÒÚ¸, ÓÚÏÂÚ¸Ú ÔÓÎÓÊÂÌË ҇ÏÓÂÁ‡ÏË. ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‚ÌÛÚË ÍÓÏÔÂÌÒ‡ÚÓÓ‚. 11) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚È Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ ÛÁÂΠ̇ 7) èË...
  • Página 49 ÑÎfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı ÓÔÂ‡ˆËÈ ÔÓ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ÔÓ‰‰Ó̇ Ë/ËÎË ÂÏÓÌÚÛ, ÌÛʉ‡˛˘ËıÒfl ‚ Á‡ÏÂÌ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÙËÏÂÌÌ˚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ 17) í˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓ‚Â¸Ú ‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û Í‡ÂÏ ˜‡ÒÚË Jacuzzi , ‚ ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ® ÌËÊÌÂÈ Ì‡Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ ÒÍÓθÊÂÌËfl Ë ÍÓ̯ÚÂÈ̇ÏË, ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â·, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚È ‚...
  • Página 52 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido