Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLP 100
PISTOLA DE SOLDAR
Instrucciones de utilización y de seguridad
PISTOLA DE SOLDAR
Instruções de utilização e de segurança
LÖTPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SALDATORE A PISTOLA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
SOLDERING GUN
Operation and Safety Notes
new
5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PLP 100

  • Página 1 PLP 100 PISTOLA DE SOLDAR SALDATORE A PISTOLA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PISTOLA DE SOLDAR SOLDERING GUN Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes LÖTPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ..............Página 6 Uso correcto ................ Página 7 Descripción de las piezas ..........Página 8 Volumen de suministro ............Página 8 Datos técnicos ..............Página 8 Advertencias de seguridad 1. Lugar de trabajo ............. Página 9 2. Seguridad eléctrica ............Página 10 3.
  • Página 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! ¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad! ¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! ¡Peligro de vida! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de incendio! ¡Cuidado con las superficies calientes! Voltios (Corriente alterna) Vatio (Potencia efectiva)
  • Página 6: Pistola De Soldar Plp 100

    ¡Se prohíbe comer! ¡Se prohíbe beber! ¡Deseche el embalaje y el aparato respetando las normas de protección del medio ambiente! Pistola de soldar PLP 100 © Introducción Familiarícese con las funciones del aparato antes de ponerlo en funcionamiento por primera vez e infórmese sobre su uso adecuado.
  • Página 7: Descripción De Las Piezas

    Introducción © Descripción de las piezas Cabezal de soldadura Tuerca de unión Luz de posición de soldadura Interruptor ON / OFF Mango del aparato Cable del aparato Punta de corte Alambre de soldar Llave de boca Pasta de soldadura © Volumen de suministro 1 x pistola para soldar 1 x maletín...
  • Página 8: Advertencias De Seguridad

    Introducción / Advertencias de seguridad Potencia: 100 W Temperatura máxima del cabezal de soldadura: 540 °C ON máx. 12 s / OFF mín. 48 s Advertencias de seguridad ½ ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de las advertencias que se incluyen a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
  • Página 9: Seguridad Eléctrica

    Advertencias de seguridad 2. Seguridad eléctrica Evite el peligro de muerte por descarga eléctrica: a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra.
  • Página 10: Seguridad De Las Personas

    Advertencias de seguridad g) Extraiga siempre el enchufe cuando deje el aparato sin vigilancia o cuando realice cualquier tipo de trabajo en el aparato. 3. Seguridad de las personas a) Los niños o las personas que carezcan de los conoci- mientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben...
  • Página 11: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Advertencias de seguridad ¡PRECUACIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! Mantenga siempre las manos alejadas de piezas calientes. Evite el contacto con el cabezal caliente. ½ En caso de peligro, retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INTOXICACIÓN! Mantega los vapores alejados de la zona de respiración.
  • Página 12: Accesorios Originales Y Adicionales

    Advertencias de seguridad / Puesta en funcionamiento él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herra- mientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia. b) Cuide el aparato. Compruebe que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen el funciona- miento del aparato.
  • Página 13: Cambiar Cabezal De Soldadura

    Puesta en funcionamiento / Limpieza y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Nunca caliente el aparato sin el cabezal de soldadura. ¡ATENCIÓN! Nunca trabaje en funcionamiento continuo. La ali- mentación regula la temperatura de soldadura. Al soltar el inte- rruptor ON / OFF , disminuye la temperatura de soldadura. Cuando vuelva a pulsar el interruptor ON / OFF , aumenta la temperatura.
  • Página 14: Asistencia

    Limpieza y mantenimiento / Asistencia / Garantía Utilice un paño y, en caso necesario, un detergente suave para la limpieza de la carcasa. No utilice nunca objetos cortantes, gasolina, disolventes o productos de limpieza que puedan dañar el plástico. Evite la en- trada de líquidos en el interior del aparato.
  • Página 15 Garantía por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asis- tencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
  • Página 16: Desecho Del Producto

    Desecho del … / Declaración de conformidad / Fabricante © Desecho del producto El embalaje se compone exclusivamente de materiales que respetan el medio ambiente. Dichos materiales podrán desecharse en cualquier depósito local de reciclaje. ¡No arroje aparatos eléctricos a la basura doméstica! Según la normativa europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos y su aplicación en el ámbito del derecho nacional, los aparatos eléctricos usados deben desecharse y reciclarse...
  • Página 17 EN 61000-3-3/A2:2005 EN 55014-2/A1:2001 EN 60335-2-45/A1:2008 EN 60335-1/A13:2008 EN 62233:2008 Tipo de aparato / Denominación: Pistola de soldar PLP 100 Date of manufacture (DOM): 02 - 2010 Número de serie: IAN 45841 Bochum, 31.01.2010 Hans Kompernaß - Director general - Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para...

Tabla de contenido