Resumen de contenidos para Topcom SOLOGIC B901 COMBO
Página 1
SOLOGIC B901 COMBO USER GUIDE / V 1.0 - 01/11...
Página 2
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
Página 3
UK The CE symbol indicates that the unit complies with the essential requirements of the R&TTE directive. NL Het toestel voldoet aan de basiseisen van de R&TTE-richtlijn. Dit wordt bevestigd door de CE- markering. FR La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux terminaux, est confirmée par le label CE.
General information 1 General information This User Guide contains all the information you need to install, set up and operate your device. It also contains information and important notes for your safety and help in the event of problems. Always keep the User Guide near the device. Keep this User Guide in a safe place and pass it on to another user if necessary.
General information 1.3 Signal words and symbols Symbol Signal word Meaning Warning Warning of risk of potential serious injury or death if you fail to comply with this information. Caution Warning of risk of potential minor injury if you fail to comply with this information. none Caution Risk of material or environmental damage.
Safety notes Important Dispose of packaging material in an environmentally responsible way! 2 Safety notes The following basic safety notes must always be taken into account when using electrical devices. Carefully read the following safety notes and details on the correct use of the device.
Página 8
Safety notes • Do not use the device in humid areas (e.g. bathroom) or very dusty areas. • Devices connected to the mains may be damaged during thunderstorms. Therefore always unplug the device in a thunderstorm. • The mains adapter must be completely removed from the socket to disconnect the device fully from the power supply.
Página 9
Safety notes Risk of suffocation: Warning Risk of injury due to suffocation! Exercise particular caution in respect of children! • Keep packaging films out of the reach of children. • Consider possible risks to children (risk of strangulation) if you use extension cables.
First steps 2.1 Notes on low-radiation operation This cordless telephone (compliant with the DECT standard) facilitates low-radiation operation (ECO mode). During a call, the handset reduces the radio output depending on the distance from the base station. When no call is being conducted, the handset reduces the radio output to a minimum.
First steps - 3A Base station - A. Telephone wall socket B. Mains adapter with cable C. Telephone cable 3.3 Handset charger Plug the mains adapter into a power socket. - 3B Charger - A.Mains adapter with cable...
First steps 3.4 Handset Caution Risk of injury due to explosion! Only use the supplied rechargeable batteries or batteries of a similar type. Do not use ordinary disposable batteries! Otherwise the cordless handset may be damaged. Open the battery compartment as shown in figure 3C. Insert the rechargeable batteries.
First steps 3.6 Battery status display The handset will stop working when the batteries are flat. If the batteries are completely flat and you place the handset on the base station for just a short time, the battery charge indicator will show that they are full.
Página 14
First steps Base station 28.Paging / Call diversion 15.Escape Internal call 16.Menu / OK 29.Mute / Delete 17.Left 30.Volume control 18.Redial / Up 31.Loudspeaker 19.Right 32.Receiver holder for wall 20.Display mounting 21.Phone book 33.Lug: for putting down the 22.Calls list / Flash receiver briefly during a call 23.Down when the phone is wall-...
Página 15
First steps 3.8 Handset display x = handset number HANDSET X Other numbers or scroll Other numbers or scroll right left through the menu through the menu Find or create phone Battery status display book entries Ringer off Hands free mode on Key lock on New voicemail message Call created...
First steps 3.10 Navigating through the menu The Sologic B901 has an easy-to-use menu system. Every menu consists of a series of options. A summary of the menus on the handset and base station can be found below. Press the Menu/OK key to open the main menu. Scroll to the required menu option.
Operating the telephone delete key to delete letters that have been entered incorrectly. The letter before the cursor is deleted. Use the Left/Right key to move the cursor. Table of characters Space+ - / 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6...
Operating the telephone Press the Menu / OK key. Select "TIME" and confirm. Select "DATE/TIME" and confirm. Enter the year and confirm. Enter the month and confirm. Enter the day and confirm. Enter the hours and confirm. Enter the minutes. Press OK to confirm.
Operating the telephone Redialling the last telephone number called Lift the receiver or press the hands free key. Press the redial key. The last telephone number is automatically dialled. Redialling one of the last 3 telephone numbers called Press the redial key. Select one of the last 3 numbers dialled.
Página 20
Operating the telephone 4.8 Activating and deactivating the keypad beep Press the Menu / OK key. Select "KEYPAD BEEP" and confirm. Select "ON“ or "OFF“ and confirm. 4.9 Phone book 50 telephone numbers and names can be stored in the phone book. Names may be up to 16 characters long and numbers up to 24 digits long.
Página 21
Operating the telephone Select "DELETE ENTRY" or "DELETE ALL" and confirm. Press OK to confirm or press the Escape key to go back. 4.10 Abbreviated dialling keys You can store 3 direct abbreviated numbers M1, M2 and M3 (each up to 24 digits) in the base station.
Operating the telephone Select "INTERNAL" for internal calls. Select "EXTERNAL" for incoming external calls. Now select a ring tone (1 to 9) and confirm. 4.12 Setting the ring tone volume Press the Menu / OK key. Select "RING TONE" and confirm. Select "VOLUME"...
Página 23
Operating the telephone To restore the default settings: Press the Menu / OK key. Select "RESET" and confirm. Press OK to confirm. Enter the PIN code (0000) and confirm. The default settings are: - External ring tone - Internal ring tone - Ring tone volume - Keypad beep - Dial mode...
Página 24
Operating the telephone The position number of the call in the calls list appears next to the CLIP symbol. Press the left and right keys to display the name or number. Info The phone reverts to standby mode if neither the up or down key is pressed within 15 seconds.
Página 25
Operating the telephone 4.17 Making an internal call to a handset and forwarding a call to the cordless handset You can forward a call from the base station to the handset or talk to the external subscriber and a second subscriber on the cordless handset at the same time (conference call).
Using the cordless handset 5 Using the cordless handset Info This section only describes the functions of the cordless handset! Information on using the base station can be found in „4 Operating the telephone“. 5.1 Changing the language Press the Menu / OK key. Select "HANDSET"...
Using the cordless handset Redialling one of the last 3 telephone numbers called Press the redial key. The last number called appears in the display. If you want to redial one of the last 3 numbers, keep pressing the redial key until the number you want appears in the display.
Using the cordless handset 5.6 Setting the earpiece/hands free volume During a call: Press the down key. Press the up and down keys. You can set the volume to levels 1 to 5. 5.7 The key (Flash) Press the Flash key on the base station (key12 in figure 3E „Cordless handset“...
Using the cordless handset 5.9 Key lock When the key lock is on, pressing any key in standby mode has no effect (with the exception of the key lock key). Press and hold the key lock key. The symbol appears in the display. Press the key lock key again to deactivate key lock.
Página 30
Using the cordless handset 5.12 Phone book You can store 50 entries in the phone book. Names may be up to 16 characters long and telephone numbers up to 24 digits long. Adding a phone book entry Press the phone book key. Press the OK key twice.
Página 31
Using the cordless handset Deleting one entry or all entries in the phone book Press the phone book key. Scroll to the required name or enter the initial letters of the name. Press the phone book key to display the telephone number.
Página 32
Using the cordless handset Calling a number in the call list Press the calls list key. Scroll through the calls list until the telephone number you want is displayed. Press the call key to start the call. The telephone number is automatically dialled. Press the hang up key to end the call.
Registering and de-registering a handset Select "RESET" and confirm. Enter the PIN number of the base station (default 0000). The device reverts to standby mode. The default settings are: Handset name HANDSET Earpiece volume Level 3 Ring tone volume Level 3 External ring tone Ring tone 8 Internal ring tone...
Registering and de-registering a Press the Menu/OK key on the handset. Select "REGISTER" and confirm. Enter the number of the base station (1-4) to which you want register the handset. The device will search for the base station. When it has found it, you will be asked to enter the (four- digit) PIN code.
Página 35
Registering and de-registering a handset Enter the internal number of the handset you want to de-register (1-5) and confirm. Once the handset has been successfully de- registered, it reverts to standby mode. Otherwise you will be asked to enter the handset number again. Important Handsets can only be de-registered when they are not in use.
Página 36
Call forwarding and internal calls Important For the base and the handset to be able to communicate, the handset must be registered to that base. 7 Call forwarding and internal calls from one handset to another 7.1 Call forwarding and conference calls during an external call During an external call, press the INT key and then the number of the handset (1-5, select "0"...
Página 37
Abbreviations and technical terms 8 Abbreviations and technical terms CLIP Calling Line Identification Presentation, display of the caller's telephone number on the called party's display. DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication; European telecommunications standard for digital cordless telephones. ECO mode Economic Mode; in DECT telephony this is low-radiation operation. Flash key Effects a brief line interruption that is used to activated features such as toggling or call forwarding.
Página 38
Troubleshooting 9 Troubleshooting Problem Possible cause Solution No display The batteries are not Check that both charged batteries have been inserted correctly Charge the batteries No sound The telephone cable is Check the cable not connected connection. correctly. The line is engaged by Wait until the other a different handset handset hangs up...
Página 39
Servicing Problem Possible cause Solution The telephone does Operating error Remove the batteries not respond when and reinsert them. keys are pressed "LINE IN USE" The line is engaged by Wait until the other a different handset handset hangs up Do not modify or repair the device.
Technical data Clean the telephone with a damp cloth that has been dipped in lukewarm water or an anti-static cloth. Never use cleaning agents or abrasives. 10.3 Decommissioning, storage To decommission the device temporarily, disconnect the telephone cable from the wall socket and from the telephone jack on the base station.
Charger with handset: 1.3 W 12 Topcom Warranty 12.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on standard or rechargeable batteries (AA/AAA type).
12.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note and a filled in service return card. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its...
Algemene informatie 1 Algemene informatie Deze gebruikershandleiding bevat alle informatie die u nodig hebt voor de installatie, het instellen en de bediening van uw toestel. Daarnaast bevat de handleiding informatie en belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid en hulp bij problemen. Bewaar deze gebruikershandleiding altijd bij het toestel.
Algemene informatie 1.3 Signaalwoorden en -symbolen Symbool Signaalwoord Betekenis Waar- Waarschuwing voor het risico van mogelijk ernstig of zelfs dodelijk letsel als schuwing u zich niet aan deze informatie houdt. Voorzichtig Waarschuwing voor het risico van mogelijk licht letsel als u zich niet aan deze informatie houdt.
Veiligheidsvoorschriften Waar- Verstikkingsgevaar voor kinderen! Houd verpakkingsmaterialen buiten het bereik schuwing van kinderen. Belangrijk Gooi het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg! 2 Veiligheidsvoorschriften De volgende basisvoorschriften moeten altijd in acht genomen worden tijdens het gebruik van elektrische apparaten. Lees de volgende veiligheidsvoorschriften en informatie over het juiste gebruik van het toestel aandachtig door.
Página 46
Veiligheidsvoorschriften • Kinderen onderschatten vaak de gevaren van het bedienen van elektrische toestellen. Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van elektrische toestellen. • Laat kinderen niet met de toestellen of onderdelen ervan spelen. Voorzichtig Mogelijke schade aan het toestel. Koppel het toestel in gevaarlijke situaties meteen los van de 230 V-voeding.
Página 47
Veiligheidsvoorschriften Vergiftigingsgevaar: Waar- Risico van letsel door vergiftiging! Wees vooral zeer voorzichtig met kinderen! schuwing • Houd oplaadbare en wegwerpbatterijen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking: Waar- Risico van letsel door verstikking! Wees vooral zeer voorzichtig met kinderen! schuwing •...
De eerste stappen juiste manier worden geplaatst (zie de informatie op het batterijvak op het toestel). Gebruik nooit gewone wegwerpbatterijen! Belangrijk Bij een stroomstoring kunt u alleen met het basisstation bellen. 2.1 Opmerkingen bij lagestralingswerking Deze draadloze telefoon (conform de DECT-norm) vergemakkelijkt de lagestralingswerking (ECO-modus).
Página 49
De eerste stappen - 3A Basisstation - A. Wandcontactdoos telefoonaansluiting B. Netadapter met kabel C. Telefoonkabel 3.3 Lader van handset Steek de stekker van de netadapter in een stopcontact. - 3B Lader - A.Netadapter met kabel...
Página 50
De eerste stappen 3.4 Handset Voorzichtig Risico van letsel door explosie! Gebruik alleen de meegeleverde oplaadbare batterijen of batterijen van hetzelfde type. Gebruik geen gewone wegwerpbatterijen! Anders kan de draadloze handset beschadigd raken. Open het batterijvak zoals aangegeven in figuur 3C. Plaats de oplaadbare batterijen.
De eerste stappen 3.6 Indicatie laadniveau batterij De handset houdt op met werken als de batterijen leeg zijn. Wanneer de batterijen volledig leeg zijn en u de handset gedurende korte tijd op het basisstation hebt geplaatst, zal het batterijsymbool aangeven dat de batterijen volledig opgeladen zijn.
Página 52
De eerste stappen Basisstation 28.Paging/doorschakeling/ interne oproep 15.Escape 29.Geluid uit / wissen 16.Menu / OK 30.Volumeregeling 17.Links 31.Luidspreker 18.Nummerherhaling / omhoog 32.Hoornhouder voor 19.Rechts wandmontage 20.Display 33.Lip: om de hoorn tijdens 21.Telefoonboek een oproep korte tijd neer 22.Oproeplijst / Flash te leggen wanneer de 23.Omlaag telefoon aan de wand...
Página 53
De eerste stappen 3.8 Display handset x = nummer van handset HANDSET X Andere nummers of Andere nummers of naar naar links schuiven in rechts schuiven in het het menu menu Invoeren in het Indicatie laadniveau telefoonboek zoeken batterij of aanmaken Beltoon uit Handsfreemodus aan Toetsvergrendeling aan...
De eerste stappen Invoeren in het telefoonboek Handsfreemodus aan zoeken of aanmaken Oproep aangemaakt Microfoon uit Tijd en Interne oproep datum 3.10 Door het menu bladeren De Sologic B901 heeft een eenvoudig menusysteem. Elk menu bestaat uit een aantal opties. Hieronder wordt een kort overzicht van de menu's op de handset en het basisstation gegeven.
De telefoon bedienen 3.11 De alfanumerieke toetsen gebruiken U kunt de alfanumerieke toetsen gebruiken om tekst in te voeren. Druk op de relevante alfanumerieke toets om een letter te selecteren Voorbeeld: wanneer u op de numerieke toets 5 drukt, verschijnt eerst de letter "j"...
De telefoon bedienen 4.1 De displaytaal instellen Druk op de Menu/OK-toets.. Selecteer "TAAL" (LANGUAGE) en bevestig. Selecteer nu de taal. Druk op OK om te bevestigen. 4.2 Dag en tijd instellen Info Wanneer nummerweergave (CLIP) op uw telefoonlijn is geactiveerd en de telefoonmaatschappij de datum en tijd verstuurt, wordt de klok automatisch ingesteld wanneer er een oproep binnenkomt.
De telefoon bedienen 4.4 Uitgaande oproepen Een oproep maken Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets. Voer het telefoonnummer in. Hang de hoorn op of druk opnieuw op de handsfreetoets om de oproep te beëindigen. Voer het telefoonnummer in. Neem de hoorn op of druk op de handsfreetoets.
Página 58
De telefoon bedienen 4.5 De handsfreemodus inschakelen/uitschakelen U kunt deze functie gebruiken om een oproep te beantwoorden zonder de hoorn op te nemen of wanneer u de hoorn al hebt opgenomen. Druk op de handsfreetoets om de functie in te schakelen. Druk opnieuw op de handsfreetoets om de oproep terug te schakelen naar de hoorn.
Página 59
De telefoon bedienen Er klinkt nu een bevestigingstoon. Een naam en telefoonnummer bewerken Druk op de telefoonboektoets. Selecteer de naam met behulp van de omhoog- en omlaag-toetsen. Voer de eerste letters van de naam in. Druk op OK. Selecteer "BEWERK" (EDIT ENTRY) en bevestig. Druk op de wistoets om de letters te wissen.
Página 60
De telefoon bedienen Voer het telefoonnummer in en bevestig. Er klinkt nu een bevestigingstoon. Info Als u een pauze in het telefoonnummer wilt opslaan, drukt u gedurende 2 seconden op de pauzetoets (toets 26 in afbeelding 3F „Basisstation“ op pagina 50) op de plek waar u een pauze van 3 seconden wilt invoegen.
De telefoon bedienen 4.13 De kiesmodus instellen Er zijn twee belmodi voor telefoonverbindingen: - DTMF / toonkiezen (meest gebruikt) - Kiesmodus puls (alleen nodig als dit toestel met een oudere PBX werkt!) Druk op de Menu/OK-toets.. Kies "BASIS" (SETTINGS) en bevestig. Kies "KIESMODE"...
Página 62
De telefoon bedienen De standaardinstellingen zijn: - Externe beltoon - Interne beltoon - Beltoonvolume - Toetstoon - Kiesmodus TOON - Volume oortelefoon - Volume voor handsfree - Datum- en tijdformaat Belangrijk Alle opgeslagen gegevens (nummerherhaling, telefoonboek, oproeplijst, verkorte nummers) worden verwijderd. 4.16 De oproeplijst Inkomende oproepen worden opgeslagen in een oproeplijst (max.
Página 63
De telefoon bedienen Info De telefoon keert terug naar de stand-bymodus wanneer de omhoog- of omlaag-toets gedurende 15 seconden niet is ingedrukt. Bij ontvangst van een oproep blijft het nummer van de beller na de laatste beltoon nog 5-8 seconden zichtbaar op de display.
De telefoon bedienen 4.17 Een interne oproep naar een handset maken en een oproep doorschakelen naar de draadloze handset U kunt een oproep vanaf het basisstation doorschakelen naar de handset of gelijktijdig bellen met een gesprekspartner op de buitenlijn en een tweede gesprekspartner op de draadloze handset (conferentiegesprek).
De draadloze handset gebruiken Kies nu "LANG" (LONG) of "KORT" (SHORT) en bevestig. 5 De draadloze handset gebruiken Info Dit gedeelte beschrijft alleen de functies van de draadloze handset! Informatie over het gebruik van het basisstation is te vinden in "4 De telefoon bedienen".
De draadloze handset gebruiken Het laatst gekozen telefoonnummer opnieuw kiezen Druk op de oproeptoets. Druk op de nummerherhalingstoets. Het laatste telefoonnummer wordt automatisch gekozen. Druk op de ophangtoets om de oproep te beëindigen. Een van de 3 laatstgekozen telefoonnummers opnieuw kiezen Druk op de nummerherhalingstoets.
De draadloze handset gebruiken Druk opnieuw op de handsfreetoets om het gesprek terug te schakelen naar de handset. Belangrijk De batterijen raken sneller leeg als u de handsfreemodus langere tijd gebruikt! 5.5 Geluid uit De microfoon kan tijdens een oproep worden gedempt, zodat u kunt praten zonder dat de persoon aan de andere kant van de lijn u hoort.
De draadloze handset gebruiken 5.8 De beltoon selecteren en het volume instellen Beltoon van de handset voor interne/externe oproepen Druk op de Menu/OK-toets. Selecteer "HANDSET" (HANDSET) en bevestig. Selecteer "BELTOON" (RING TONE) en bevestig. Selecteer "INTERN" (INTERNAL) of "EXTERN" (EXTERNAL) en bevestig. Selecteer nu een beltoon (1 tot 9) en bevestig.
Página 69
De draadloze handset gebruiken 5.10 Naam van de handset U kunt de naam die op de display wordt aangegeven veranderen (max. 12 tekens), mits er geen gesprek wordt gevoerd. Druk op de Menu/OK-toets. Selecteer "HANDSET" (HANDSET) en bevestig. Selecteer "HANDSET NAAM" (HANDSET NAME) en bevestig.
Página 70
De draadloze handset gebruiken Een verkort kiesnummer kiezen Druk op de telefoonboektoets. Blader naar de gewenste naam of voer de beginletters van de naam in. Druk op telefoonboektoets om het telefoonnummer weer te geven. Druk nu op de oproeptoets. Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen. Druk op de ophangtoets om de oproep te beëindigen.
Página 71
De draadloze handset gebruiken Bevestig opnieuw of druk op Esc om dit over te slaan. 5.13 Nummerweergave ( CLIP De Sologic B901 geeft het telefoonnummer van inkomende oproepen weer. Deze functie kan alleen worden gebruikt als u zich voor deze dienst hebt aangemeld bij uw telefoonmaatschappij.
Página 72
De draadloze handset gebruiken Een nummer uit de oproeplijst bellen Druk op de oproeplijsttoets. Blader door de oproeplijst totdat het gewenste telefoonnummer verschijnt. Druk op de oproeptoets om de oproep te starten. Het telefoonnummer wordt automatisch gekozen. Druk op de ophangtoets om de oproep te beëindigen.
Página 73
Een handset aanmelden en afmelden Druk op de Menu/OK-toets. Kies "HANDSET" en bevestig. Kies "RESET" en bevestig. Voer de pincode van het basisstation in (standaardinstelling 0000). Het toestel keert terug naar de stand-bymodus. De standaardinstellingen zijn: Naam van de handset HANDSET Volume oortelefoon Niveau 3...
Página 74
Een handset aanmelden en afmelden "REGISTREREN" (REGISTER) wordt op de display van het basisstation weergegeven. Dit betekent dat het basisstation in de aanmeldmodus is. De handset kan nu als volgt worden aangemeld: Druk op de toets Menu/OK op de handset. Kies "AANMELDEN"...
Een handset aanmelden en afmelden 6.3 Een handset via de handset bij het Sologic B901- basisstation afmelden Druk op de Menu/OK-toets. Kies "HANDSET AFM." (DE-REGISTER) en bevestig. Voer de pincode van het basisstation in (standaardinstelling 0000). Voer het interne nummer in van de handset die u wilt afmelden (1-5) en bevestig.
Een oproep doorschakelen en interne oproepen tussen Manual Select (handmatig selecteren) Als u de handset op 'Manual Select' (handmatige selectie) instelt, dan zoekt de handset alleen naar het basisstation dat u hebt ingesteld. Druk op de Menu/OK-toets. Kies "HANDSET" en bevestig. Kies "KIES BASIS"...
Afkortingen en technische begrippen 7.2 Interne oproep (huistelefoonfunctie) Info U kunt een oproep tot stand brengen tussen het basisstation en de draadloze handset. Het basisstation heeft het interne nummer "0". Druk in de stand-bymodus op de INT-toets en vervolgens op het nummer van de handset (1-5; selecteer "0"...
Probleemoplossing Light Emitting Diode DTMF Dual Tone Multiple Frequency; moderne, digitale kiesmodus. Persoonlijk identificatienummer. Toets R Toets voor nummerherhaling (zie toets Flash). Stand-by Ruststand van een toestel waarbij het niet volledig is uitgeschakeld. Twin Aanduiding voor een toesteleenheid met twee identieke apparaten, bijvoorbeeld twee handsets.
Página 79
Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er kan geen nummer De kiesmodus is Zie "4.13 De worden gekozen verkeerd ingesteld kiesmodus instellen" om de juiste kiesmodus in te stellen -symbool Handset is buiten Plaats de handset knippert bereik binnen het bereik van het basisstation Het basisstation heeft Controleer de...
Página 80
Service 10 Service 10.1 Onderhoud Het toestel is onderhoudsvrij. Controleer regelmatig de toestand van de batterijen en vervang ze door nieuwe batterijen van hetzelfde type als de werking van het toestel vermindert of als de batterijen beginnen te lekken. Waar- Gevaar van chemische brandwonden! Draag veiligheidshandschoenen om lege, schuwing...
Technische gegevens door nieuwe batterijen van hetzelfde type als de telefoon weer in gebruik wordt genomen. Berg de toestellen en de oplaadbare batterijen op een droge, niet te warme plek op. 10.4 Afvoeren (milieubescherming) Als u het toestel en de oplaadbare batterijen weggooit, mag u ze niet met het normale huishoudelijke afval meegeven.
Lader met handset: 1,3 W 12 Garantie 12.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel wordt gekocht. Er is geen garantie op standaard- of oplaadbare batterijen (type AA/AAA).
De oorspronkelijke aankoopdatum is bepalend voor het begin van de garantieperiode. De garantieperiode wordt niet verlengd als het toestel wordt vervangen of gerepareerd door Topcom of een door Topcom geautoriseerde servicedienst. 12.3 Garantiebeperkingen...
Página 84
Garantie valt niet onder de garantievoorwaarden. Eventuele reparaties worden in dat geval aan u in rekening gebracht. , let dan goed op of de nieuwe batterijen geschikt en oplaadbaar zijn. Gebruik in GEEN geval alkalinebatterijen in de handsets. Als u alkalinebatterijen gebruikt en de handset in de lader plaatst, worden deze batterijen opgewarmd en kunnen ze exploderen.
Página 85
Généralités 1 Généralités Ce mode d'emploi contient toutes les informations importantes sur l'installation, la configuration et l'utilisation de votre appareil. En outre, vous y trouverez des renseignements sur les consignes importantes en matière de sécurité ainsi qu'une aide au dépannage. Conservez toujours le mode d'emploi à...
Généralités 1.3 Indications et symboles Symbole Indication Signification Avertisse- Risque de blessure grave ou mortelle en cas de non-respect de la consigne. ment Attention Risque de blessure bénigne en cas de non- respect de la consigne. aucun Attention Risque de dégâts matériels ou environnementaux.
Consignes de sécurité Avert- Risque d'étouffement pour les enfants ! Conservez les feuilles d'emballage hors de portée des enfants. issement Important Jetez l'emballage de manière respectueuse de l'environnement. 2 Consignes de sécurité Veillez à toujours respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation d'appareils électriques.
Página 88
Consignes de sécurité • Les enfants sous-estiment souvent les dangers associés aux appareils électriques. Ne laissez jamais des enfants sans surveillance à proximité d'un appareil électrique. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou ses pièces. Attention Possibilité de dégâts sur l'appareil. En cas de danger, débranchez immédiatement l'appareil de l'alimentation 230 V.
Página 89
Consignes de sécurité Risque d'empoisonnement : Avert- Danger de blessure par empoisonnement ! Surveillez particulièrement les enfants ! issement • Conservez les batteries ou les piles hors de portée des enfants. Risque d'étouffement : Avert- Danger de blessure par étouffement ! Surveillez particulièrement les enfants ! issement •...
Premiers pas sont indiquées à l'intérieur du compartiment à piles du combiné). N'utilisez jamais des piles normales ! Important En cas de coupure de courant, vous ne pouvez téléphoner qu'avec la base. 2.1 Remarques sur le mode de faible rayonnement Ce téléphone sans fil (conforme à...
Página 91
Premiers pas - 3A Base - A. Prise téléphonique murale B. Adaptateur secteur avec son câble C. Câble téléphonique 3.3 Station de charge du combiné Branchez l'adaptateur secteur à la prise murale. - 3B Station de charge - A.Adaptateur secteur avec son câble...
Premiers pas 3.4 Combiné Attention Danger de blessure en cas d'explosion ! Insérez uniquement les piles rechargeables fournies ou des piles du même type. Pas de piles jetables ! Vous risquez d'endommager le combiné. Ouvrez le compartiment à piles comme indiqué sur l'illustration Insérez les piles.
Premiers pas 3.6 Témoin de charge des piles Le combiné ne fonctionne plus lorsque les piles sont déchargées. Si vous laissez le combiné pendant un court moment seulement sur la station de charge alors que les piles sont complètement déchargées, le témoin de charge des piles vous indique qu'elles sont pleines.
Página 94
Premiers pas Base 27.Témoin rouge de la base ; clignote pendant un appel 15.Echap 28.Paging/transfert d'appel/ 16.Menu/OK appel interne 17.Vers la gauche 29.Couper le son/effacer 18.Recomposition d'un numéro/ 30.Réglage du volume vers le haut 31.Haut-parleur 19.Vers la droite 32.Porte-combiné en cas de 20.Écran montage mural 21.Répertoire...
Premiers pas 3.8 Écran du combiné x = numéro du combiné COMBINÉ X Autres numéros ou faire Autres numéros ou faire défiler le menu vers la défiler le menu vers la gauche droite Rechercher ou créer des Témoin de charge des entrées de répertoire piles Sonnerie désactivée...
Premiers pas Rechercher ou créer des Mode Mains libres activé entrées de répertoire Liaison téléphonique Micro coupé Date et Appel interne heure 3.10 Naviguer dans le menu L'appareil Sologic B901 propose un système de menus facile à utiliser. Chaque menu se compose d'une série d'options. Vous trouverez ci-après une vue d'ensemble des menus du combiné...
Utilisation du téléphone 3.11 Utiliser le clavier alphanumérique Vous pouvez saisir du texte sur le clavier alphanumérique. Pour sélectionner une lettre, appuyez sur la touche alphanumérique correspondante . Si vous appuyez p. ex. sur la touche alphanumérique 5, la première lettre « j » s'affiche à l'écran. Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les autres lettres de cette touche.
Utilisation du téléphone 4.1 Régler la langue d'affichage Appuyez sur la touche Menu/OK. Sélectionnez LANGUE (LANGUAGE) et validez. Sélectionnez maintenant la langue de votre choix. Pour valider, appuyez sur OK. 4.2 Réglage de la date et l'heure Info Si vous avez activé l'affichage du numéro de l'appelant (CLIP) sur votre ligne téléphonique et si votre opérateur vous transmet la date et l'heure, l'heure se règle automatiquement lors d'un appel...
Utilisation du téléphone 4.4 Appels sortants Passer un appel Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche Mains libres. Saisissez le numéro de téléphone. Raccrochez le combiné ou appuyez à nouveau sur la touche Mains libres pour mettre fin à la conversation.
Página 100
Utilisation du téléphone Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche Mains libres. Le numéro de téléphone se compose automatiquement. 4.5 Activer/désactiver le mode Mains libres Cette fonction vous permet de prendre un appel sans décrocher le combiné ou bien lorsque le combiné est déjà décroché. Appuyez sur la touche Mains libres pour activer la fonction.
Página 101
Utilisation du téléphone 4.9 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros de téléphone et noms dans le répertoire. Les noms ne doivent pas contenir plus de 16 caractères et les numéros plus de 24 chiffres. Ajouter un nouveau nom et un nouveau numéro de téléphone Appuyez sur la touche Répertoire.
Utilisation du téléphone Appuyez sur OK pour valider ou bien appuyez sur la touche Echap pour annuler. 4.10 Touches de numérotation abrégée Vous pouvez mémoriser 3 numéros abrégés M1, M2 et M3 (de 24 chiffres chacun max.) dans la base. Mémoriser des numéros abrégés (M1 à...
Utilisation du téléphone 4.11 Régler la mélodie de la sonnerie interne/externe Vous avez le choix entre 9 sonneries différentes (1 à 9). Appuyez sur la touche Menu/OK. Sélectionnez SONNERIE (RING TONE) et validez. Sélectionnez «NTERNE (INTERNAL) pour les appels internes. Sélectionnez EXTERNE (EXTERNAL) pour les appels entrants.
Página 104
Utilisation du téléphone 4.14 Paramétrer le PIN système Certaines fonctions ne sont disponibles que si vous connaissez le PIN système de la base. Le PIN système comporte 4 caractères. Le PIN système par défaut est « 0000 ». Pour modifier le PIN système et en paramétrer un personnel, procédez comme suit : Appuyez sur la touche Menu/OK.
Utilisation du téléphone Important Toutes les données enregistrées (recomposition, répertoire, journal des appels, numéros abrégés) sont effacées. 4.16 Journal des appels Les appels entrants sont mémorisés individuellement dans le journal des appels (30 numéros max.) de la base et des combinés. Le nombre d'appels manqués est indiqué...
Utilisation du téléphone Appeler un numéro enregistré dans le journal des appels Appuyez sur la touche du journal des appels. Appuyez sur la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour faire défiler la liste. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche Mains libres pour parler.
Página 107
Utilisation du téléphone Maintenez la touche d'appel interne enfoncée pendant 3 secondes jusqu'à ce qu'un bip retentisse, puis relâchez la touche. INTERNE (INT) s'affiche. Saisissez le numéro du combiné. Vous pouvez avoir une conversation en interne une fois la liaison établie avec le combiné.
Utilisation du combiné sans fil 5 Utilisation du combiné sans fil Info Ce chapitre décrit le fonctionnement du combiné sans fil uniquement ! Pour plus d'informations sur l'utilisation de la base, reportez-vous à „4 Utilisation du téléphone“. 5.1 Modifier la langue Appuyez sur la touche Menu/OK.
Utilisation du combiné sans fil Recomposer le dernier numéro Appuyez sur la touche d'appel. Appuyez sur la touche de recomposition. Le dernier numéro de téléphone se compose automatiquement. Appuyez sur la touche Raccrocher pour mettre fin à la conversation. Recomposer l'un des 3 derniers numéros saisis Appuyez sur la touche de recomposition.
Página 110
Utilisation du combiné sans fil Appuyez à nouveau sur la touche Mains libres pour rebasculer la conversation sur le combiné. Important Les piles se déchargent plus vite lorsque vous utilisez longtemps la fonction mains libres ! 5.5 Coupure du micro Vous pouvez couper le micro au cours d'une conversation afin de pouvoir parler sans être entendu par la personne à...
Utilisation du combiné sans fil 5.8 Choisir la sonnerie et régler le volume Mélodie de la sonnerie du combiné pour les appels internes/ externes Appuyez sur la touche Menu/OK. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. Sélectionnez SONNERIE (RING TONE) et validez. Sélectionnez INTERNE (INTERNAL) ou EXTERNE (EXTERNAL) et validez.
Página 112
Utilisation du combiné sans fil Lorsque le clavier est verrouillé, vous pouvez continuer à prendre les appels entrants en appuyant sur la touche Décrocher . Le clavier fonctionne normalement pendant la conversation. Le clavier se verrouille à nouveau à la fin de la conversation. 5.10 Nom du combiné...
Página 113
Utilisation du combiné sans fil Saisissez le nom et validez. Saisissez le numéro de téléphone de votre choix et validez. Un bip de confirmation retentit. Composer un numéro abrégé Appuyez sur la touche Répertoire. Faites défiler jusqu'au nom de votre choix ou saisissez les premières lettres du nom.
Página 114
Utilisation du combiné sans fil Sélectionnez EFFACE (DELETE ENTRY) pour supprimer l'entrée du répertoire sélectionnée, puis validez. Sélectionnez EFFACE TOUT (DELETE ALL) pour supprimer toutes les entrées du répertoire, puis validez. Validez à nouveau ou appuyez sur la touche Esc (Echap) pour annuler.
Página 115
Utilisation du combiné sans fil Appeler un numéro enregistré dans le journal des appels Appuyez sur la touche du journal des appels. Faites défiler le journal des appels jusqu'à ce que le numéro de votre choix s'affiche. Appuyez sur la touche d'appel pour parler. Le numéro de téléphone se compose automatiquement.
Enregistrer ou désenregistrer un le journal des appels, la liste de recomposition et le répertoire sont effacés ! Appuyez sur la touche Menu/OK. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. Sélectionnez RAZ (RESET) et validez. Saisissez le PIN système de la base (0000 par défaut).
Página 117
Enregistrer ou désenregistrer un combiné ANNONCER (REGISTER) s'affiche sur l'écran de la base. Cela signifie que la base est en mode enregistrement. Pour enregistrer le combiné, procédez comme suit : Appuyez sur la touche Menu/OK du combiné. Sélectionnez ENREG COMB (REGISTER) et validez.
Página 118
Enregistrer ou désenregistrer un 6.3 Désenregistrer un combiné de la base Sologic B901 sur le combiné Appuyez sur la touche Menu/OK. Sélectionnez SUPPR COMB (DE-REGISTER) et validez. Saisissez le PIN système de la base (0000 par défaut). Indiquez le numéro interne du combiné que vous souhaitez désenregistrer (1-5), puis validez.
Página 119
Transfert d'appels et appels internes entre Sélection manuelle Si vous paramétrez le combiné sur Sélection manuelle, le combiné recherche uniquement la base que vous avez définie. Appuyez sur la touche Menu/OK. Sélectionnez COMBINE (HANDSET) et validez. Sélectionnez CHOIX BASE (SELECT BASE) et validez.
Abréviations et termes 7.2 Appeler en interne (téléphone de maison) Info Vous pouvez téléphoner entre la base et le combiné sans fil. La base porte le numéro interne « 0 ». En mode veille, appuyez sur la touche INT, puis sélectionnez le numéro du combiné...
Página 121
Dépannage Numérotation décimale ; procédure de numérotation obsolète, analogique (« clics » de numérotation). Liquid Crystal Display ; écran à cristaux liquides. Light Emitting Diode ; diode électroluminescente. Numérotation multifréquence ; procédure de numérotation moderne, numérique. Personal Identification Number. Touche R Touche de mise en attente (voir la touche Flash).
Página 122
Dépannage Problème Cause possible Solution La sonnerie du Réglez le volume de la combiné est à peine sonnerie. perceptible. Impossible de Le mode de Voir „4.13 Régler le composer un composition est mode de numéro. incorrect. numérotation“ pour sélectionner le mode de composition qui convient.
Procédures d'entretien inappropriées peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur. 10 Procédures d'entretien 10.1 Entretien Ce téléphone ne nécessite aucune maintenance. Vérifiez de temps en temps l'état des piles rechargeables et remplacez-les par des piles neuves de même type en cas de baisse de puissance ou de début de fuite.
Données techniques 10.3 Mise hors service, rangement Si vous souhaitez mettre votre téléphone provisoirement hors service, débranchez le câble téléphonique de la prise murale ainsi que la fiche de raccordement de la base. Débranchez l'adaptateur secteur de la base ainsi que les combinés des prises murales 230 V. Retirez les piles des combinés.
12 Garantie Topcom 12.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou rechargeables (de type AA/AAA).
Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces défectueux.
Página 127
Allgemeines 1 Allgemeines In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle wichtigen Informationen zur Installation, Einstellung und Bedienung Ihres Gerätes. Außerdem erhalten Sie Informationen sowie wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit sowie Hilfe bei Problemen. Bewahren Sie Bedienungsanleitung stets in der Nähe der Geräte auf. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, und geben Sie sie, wenn nötig, an andere Benutzer weiter.
Allgemeines 1.3 Signalworte und Symbole Symbol Signalwort Bedeutung Warnung Warnung vor möglicher schwerer Verletzungs- bzw. Lebensgefahr bei Nichtbeachten. Vorsicht Warnung vor möglicher leichter Verletzungsgefahr bei Nicht-beachten. ohne Vorsicht Gefahr von Sach- oder Umweltschaden. Wichtig Hier wird ein für die Funktion wichtiger Hinweis gegeben.
Sicherheitshinweise Warnung Erstickungsgefahr für Kinder! Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. Wichtig Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen! 2 Sicherheitshinweise Folgende grundlegende Sicherheitshinweise müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch des Gerätes sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Página 130
Sicherheitshinweise unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Kinder unterschätzen häufig die Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten. Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt in die Nähe von Elektrogeräten. • Lassen Sie Kinder nich mit den Geräten oder seinen Teilen spielen. Vorsicht Mögliche Beschädigungen des Gerätes.
Página 131
Sicherheitshinweise Vergiftungsgefahr: Warnung Verletzungsgefahr durch Vergiftung! Achten Sie besonders auf Kinder! • Bewahren Sie Batterien bzw. Akkus für Kinder unzugänglich auf. Erstickungsgefahr: Warnung Verletzungsgefahr durch Ersticken! Achten Sie besonders auf Kinder! • Verpackungsfolien von Kindern fernhalten. • Bei Kabelverlegung mögliche Gefahren für Kinder bedenken (Gefahr des Strangulierens).
Erste Schritte Wichtig Bei Stromausfall ist das Telefonieren mit diesem Gerät nur möglich mit der Basisstation. 2.1 Hinweise zur strahlungsarmen Betriebsweise Dieses schnurlose Telefon (nach DECT-Standard) ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb (ECO mode). Während eines Gesprächs verringert das Mobilteil die Funkleistung entfernungsabhängig zur Basis.
Página 133
Erste Schritte - 3A Basisstation - A. Telefonwandanschluss B. Netzadapter mit Kabel C. Telefonkabel 3.3 Mobilteil-Ladegerät Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. - 3B Ladegerät - A.Netzadapter mit Kabel...
Página 134
Erste Schritte 3.4 Mobilteil Vorsicht Verletzungsgefahr durch Explosion! Nur mitgelieferte oder gleichartige Akkus einlegen. Keine Batterien! Andernfalls kann das Mobilteil beschädigt werden. Öffnen Sie das Akkufach wie in Abbildung 3C dargestellt. Legen Sie die Akkus ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität (+ und -).
Página 135
Erste Schritte 3.6 Akkuzustandsanzeige Das Mobilteil funktioniert nicht mehr, wenn die Akkus leer sind. Wenn die Akkus vollständig entladen sind und Sie das Mobilteil nur für kurze Zeit ins Ladegerät stellen, zeigt die Akkuzustandsanzeige an, dass die Akkus voll sind. Dies ist jedoch nicht der Fall, und die Akkuleistung wird rasch nachlassen.
Página 136
Erste Schritte Basisstation 28.Paging/Rufumleitung/ 15.Escape interner Anruf 16.Menü/OK 29.Stummschalten/Löschen 17.Nach links 30.Lautstärkeregelung 18.Wahlwiederholung / Nach oben 31.Lautsprecher 19.Nach rechts 32.Hörerhalterung bei Wandmontage 20.Display 33.Rastnase: Um dem Hörer bei 21.Telefonbuch Wandmontage kurzfristig 22.Anrufliste/Flash während eines Gespräches 23.Nach unten abzulegen 24.Kurzwahltasten (M1-M2-M3) 25.Freisprechen Ladegerät 26.Alphanumerische Tasten...
Página 137
Erste Schritte 3.8 Mobilteil-Display x = Mobilteil-Nummer MOBILTEIL X Weitere Nummern oder Weitere Nummern oder Menü nach links Menü nach rechts durchblättern durchblättern Telefonbucheinträge Akkuzustandsanzeige finden oder erstellen Freisprechmodus Rufton ausgeschaltet eingeschaltet Tastatursperre Neue Voicemail-Nachricht eingeschaltet Telefonverbindung Mikrofon stummgeschaltet besteht Neue Nummern in der Die Antenne gibt die Stärke Anrufliste...
Página 138
Erste Schritte Telefonbucheinträge Freisprechmodus finden oder erstellen eingeschaltet Telefonverbindung besteht Mikrofon stummgeschaltet Uhrzeit und Interner Anruf Datum 3.10 Durch das Menü navigieren Das Sologic B901 verfügt über ein leicht zu bedienendes Menüsystem. Jedes Menü besteht aus einer Reihe von Optionen. Nachstehend finden Sie eine Übersicht über die Menüs des Mobilteils und der Basis.
Página 139
Erste Schritte 3.11 Die alphanumerischen Tasten verwenden Mit den alphanumerischen Tasten können Sie Text eingeben. Zum Auswählen eines Buchstabens drücken Sie die entsprechende alphanumerische Taste . Wenn Sie z. B. die alphanumerische Taste 5 drücken, wird der erste Buchstabe „j“ im Display angezeigt. Durch mehrmaliges Drücken wählen Sie die anderen Buchstaben dieser Taste aus.
Bedienung des Telefons 4 Bedienung des Telefons Info Dieser Abschnitt beschreibt nur die Funktionsweise der Basisstation! Informationen zur Verwendung des Mobilteils finden Sie unter „5 Verwendung des schnurlosen Mobilteils“. 4.1 Display-Sprache einstellen Menü-/OK-Taste drücken. „SPRACHE“ (LANGUAGE) wählen und bestätigen. Nun die gewünschte Sprache auswählen. Zur Bestätigung OK drücken.
Bedienung des Telefons 4.3 Zeitformat einstellen Die Menü-/OK-Taste drücken. „UHR“ (TIME) wählen und bestätigen. „FORMAT“ (FORMAT) wählen und bestätigen. Das Zeitformat „24-STUNDEN“ oder „12-STUNDEN“ wählen und bestätigen. 4.4 Abgehende Anrufe Einen Anruf tätigen Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste drücken. Die Telefonnummer eingeben.
Página 142
Bedienung des Telefons Eine Nummer im Telefonbuch anrufen Die Telefonbuch-Taste drücken. Zum gewünschten Namen blättern oder die Anfangsbuchstaben des Namens eingeben. Die Menü/OK-Taste drücken, um die Telefonnummer anzuzeigen. Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste drücken. Die Telefonnummer wird automatisch gewählt. 4.5 Freisprechmodus ein-/ausschalten Mit dieser Funktion kann man einen Anruf annehmen, ohne den Hörer abheben zu müssen, oder wenn der Hörer bereits abgenommen...
Página 143
Bedienung des Telefons 4.8 Tastenton ein- und ausschalten Die Menü-/OK-Taste drücken. „TASTENTON“ (KEYPAD BEEP) wählen und bestätigen. „EIN“ (ON) oder „AUS“ (OFF) wählen und bestätigen. 4.9 Telefonbuch Im Telefonbuch können 50 Telefonnummern und Namen gespeichert werden. Namen dürfen bis zu 16 Zeichen und Nummern bis zu 24 Ziffern lang sein.
Página 144
Bedienung des Telefons Einen oder alle Einträge im Telefonbuch löschen Die Telefonbuch-Taste drücken. Den Namen mit der Nach-oben- bzw. der Nach- unten-Taste auswählen. ODER Den Anfangsbuchstaben des Namens eingeben. OK drücken. „LOESCHEN“ (DELETE ENTRY) oder „ALLE LOESCH“ (DELETE ALL) wählen und bestätigen. Zum Bestätigen OK drücken oder die Escape- Taste drücken, um zurückzugehen.
Página 145
Bedienung des Telefons Eine Kurzwahlnummer wählen Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste drücken. M1-M2-M3 Die Kurzwahltaste drücken. Die Telefonnummer wird automatisch gewählt. Den Hörer wieder auflegen oder die Freisprechtaste erneut drücken, um das Gespräch zu beenden. 4.11 Interne/externe Ruftonmelodie einstellen Es stehen 9 verschiedene Ruftonmelodien zur Wahl (1 bis 9).
Página 146
Bedienung des Telefons „TON“ (TONE) oder „IMPULS“ (PULSE) wählen und bestätigen. 4.14 PIN-Nummer einstellen Bestimmte Funktionen sind nur verfügbar, wenn Sie die PIN-Nummer der Basisstation kennen. Die PIN-Nummer hat 4 Zeichen. Die voreingestellte PIN-Nummer lautet „0000“. Wenn Sie die PIN-Nummer ändern und eine eigene Geheimnummer einstellen möchten, gehen Sie folgendermaßen vor: Die Menü-/OK-Taste drücken.
Página 147
Bedienung des Telefons Wichtig Alle gespeicherten Daten (Wahlwiederholung, Telefonbuch, Anrufliste, Kurzwahlnummern) werden gelöscht. 4.16 Die Anrufliste Die eingegangenen Anrufe werden einzeln in der Anrufliste (max. 30 Nummern) der Basisstation und der Mobilteile gespeichert. Die Anzahl der verpassten Anrufe wird durch „X VERPASST“ (X MISSED) (X = Anzahl der verpassten Anrufe) und das blinkende CLIP-Symbol angezeigt.
Página 148
Bedienung des Telefons Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen Die Taste für die Anrufliste drücken. Die Nach-oben- bzw. die Nach-unten-Taste drücken, um die Liste zu durchblättern. Den Hörer abnehmen oder die Freisprechtaste drücken, um das Gespräch zu beginnen. Eine Nummer aus der Anrufliste im Telefonbuch oder als Kurzwahlnummer unter M1 bis M3 speichern Die Taste für die Anrufliste drücken.
Página 149
Bedienung des Telefons 4.17 Intern ein Mobilteil anrufen und einen Anruf an das schnurlose Mobilteil weiterleiten Sie können einen Anruf von der Basisstation an das Mobilteil weiterleiten oder auch gleichzeitig mit dem externen Teilnehmer und einem zweiten Teilnehmer am schnurlosen Mobilteil sprechen (Konferenzschaltung): Die interne Ruftaste 3 Sekunden gedrückt...
Verwendung des schnurlosen „FLASH“ (RECALL) wählen und bestätigen. Nun „LANGE“ (LONG) oder „KURZ“ (SHORT) wählen und bestätigen. 5 Verwendung des schnurlosen Mobilteils Info Dieser Abschnitt beschreibt nur die Funktionsweise des schnurlosen Mobilteils! Informationen zur Verwendung der Basisstation finden Sie unter „4 Bedienung des Telefons“.
Página 151
Verwendung des schnurlosen Mobilteils Die Telefonnummer wird automatisch gewählt. Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch zu beenden. Die letzte Telefonnummer erneut wählen Drücken Sie die Anruftaste. Drücken Sie die Wahlwiederholungstaste. Die letzte Telefonnummer wird automatisch gewählt. Drücken Sie die Auflegen-Taste, um das Gespräch zu beenden.
Página 152
Verwendung des schnurlosen 5.4 Freisprechmodus ein-/ausschalten Mit dieser Funktion kann man einen Anruf annehmen, ohne das Mobilteil festhalten zu müssen, oder wenn bereits ein Gespräch auf dem Mobilteil geführt wird. Während des Gesprächs: Die Freisprechtaste drücken, um die Funktion zu aktivieren.
Verwendung des schnurlosen Mobilteils 5.7 Die -Taste (Flash) Drücken Sie die Flash-Taste (Taste 12 in Abbildung 3E „Schnurloses Mobilteil“ auf Seite 133), um spezielle Dienste Ihres externen Anschlusses zu nutzen, z. B. „Anklopfen“ (vorausgesetzt, Ihr Netzbetreiber bietet diesen Dienst an), oder um einen Anruf weiterzuleiten, wenn Sie ein Telefonsystem verwenden.
Página 154
Verwendung des schnurlosen 5.9 Tastatursperre Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, haben die Tasten im Standby- Modus keine Funktion (mit Ausnahme der Tastatursperrtaste). Halten Sie die Tastatursperrtaste gedrückt. Das Symbol erscheint im Display. Die Tastatursperrtaste erneut gedrückt halten, um die Tastatursperre zu deaktivieren. Wenn die Tastatursperre aktiviert ist, können Sie trotzdem ankommende Anrufe annehmen, in dem Sie die Gespräch-annehmen-Taste drücken.
Página 155
Verwendung des schnurlosen Mobilteils 5.12 Telefonbuch Sie können 50 Einträge im Telefonbuch speichern. Namen können bis zu 16 Zeichen und Telefonnummern bis zu 24 Ziffern lang sein. Einen Telefonbucheintrag hinzufügen Die Telefonbuch-Taste drücken. Drücken Sie zweimal die OK-Taste. Den Namen eingeben und bestätigen. Die gewünschte Telefonnummer eingeben und bestätigen.
Página 156
Verwendung des schnurlosen Einen oder alle Einträge im Telefonbuch löschen Die Telefonbuch-Taste drücken. Zum gewünschten Namen blättern oder die Anfangsbuchstaben des Namens eingeben. Die Telefonbuchtaste drücken, um die Telefonnummer anzuzeigen. Die Menü/OK-Taste drücken. „LOESCHEN“ (DELETE ENTRY) wählen, um den aktuellen Telefonbucheintrag zu löschen, und bestätigen.
Página 157
Verwendung des schnurlosen Mobilteils Auf die Telefonbuchtaste drücken, um Datum und Uhrzeit zu überspringen. Die Nach-oben- bzw. die Nach-unten-Taste drücken, um die Liste zu durchblättern. Drücken Sie die Esc-Taste, um die Anrufliste zu verlassen. Eine Nummer aus der Anrufliste anrufen Die Taste für die Anrufliste drücken.
Página 158
Verwendung des schnurlosen „PB SPEICHERN“ (SAVE TO PB) wählen und bestätigen. Einen Namen ändern oder hinzufügen und dann bestätigen. Die Telefonnummer ändern und bestätigen. 5.14 Mobilteil auf die Standard-Einstellungen zurücksetzen Hierdurch werden alle Änderungen gelöscht und alle Voreinstellungen wiederhergestellt (Ruftonlautstärke, Ruftonmelodie, usw.). Außerdem werden dadurch die Anrufliste, die Wiederwahlliste und das Telefonbuch gelöscht! Die Menü/OK-Taste drücken.
Página 159
Ein Mobilteil an- oder abmelden 6 Ein Mobilteil an- oder abmelden 6.1 Ein Mobilteil an der Sologic B901 Basisstation anmelden Sie können bis zu 5 Mobilteile an einer Basisstation anmelden. Jedes Mobilteil ist bei Lieferung bereits an der Basisstation angemeldet. Sie müssen das Mobilteil nur anmelden, wenn: •...
Página 160
Ein Mobilteil an- oder abmelden 6.2 Ein Mobilteil von der Sologic B901 Basisstation abmelden Mobilteile können von einer Basisstation abgemeldet werden, um ein anderes Mobilteil anzumelden. Die Menü/OK-Taste drücken. „MT ABMELDEN“ (REMOVE HS) wählen und bestätigen. Geben Sie die PIN-Nummer der Basisstation ein (voreingestellt ist 0000).
Página 161
Ein Mobilteil an- oder abmelden 6.4 Auswahl einer Basisstation Wenn Ihr Mobilteil an mehreren Basisstationen (max. 4) angemeldet ist, müssen Sie eine von diesen Basisstationen auswählen, da das Mobilteil zu einem Zeitpunkt immer nur mit einer Basisstation kommuniziert. Es gibt zwei Möglichkeiten: Automatische Auswahl Wenn Sie das Mobilteil auf automatische Auswahl einstellen, sucht sich das Mobilteil automatisch die nächste Basisstation im...
Página 162
Anrufweiterleitung und interne 7 Anrufweiterleitung und interne Anrufe von einem Mobilteil zum anderen 7.1 Anrufweiterleitung und Konferenzschaltung während eines externen Gesprächs Drücken Sie während eines externen Gesprächs die INT-Taste und anschließend die Nummer des Mobilteils (1-5, für die Basisstation „0“ wählen). Das andere Mobilteil klingelt Wenn die Verbindung mit dem anderen Mobilteil hergestellt wurde, können Sie intern sprechen.
Página 163
Abkürzungen und Fachbegriffe 8 Abkürzungen und Fachbegriffe CLIP Calling Line Identification Presentation, Übertragung der Rufnummer des Anrufers und Anzeige am Display des Angerufenen. DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication; Europäischer Telekommunikationsstandard für digitale, „schnurlose“ Telefone. ECO Mode Economic Mode; im Bereich der DECT-Telefonie strahlungsarme Betriebsweise.
Página 164
Problembeseitigung Twin „Zwilling“; Bezeichnung für eine Geräteeinheit mit zwei identischen Geräten, z. B. zwei Mobilteilen. 9 Problembeseitigung Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Display. Akkus sind nicht Prüfen, ob beide geladen. Akkus korrekt eingelegt wurden. Akkus laden. Kein Ton. Das Telefonkabel ist Telefonkabel- nicht korrekt anschluss überprüfen.
Página 165
Servicemaßnahmen Problem Mögliche Ursache Lösung Das Mobilteil ist nicht Das Mobilteil an der an der Basisstation Basisstation angemeldet. anmelden. Basisstation oder Die Ruftonlautstärke ist Ruftonlautstärke Mobilteil klingeln ausgeschaltet oder zu einstellen. nicht. leise. Ein Anruf kann nicht Die Flashzeit ist zu Das Gerät auf lange an einen Neben- kurz.
Página 166
Servicemaßnahmen 10.2 Reinigung Warnung Gefahr eines Stromschlags oder Kurzschlusses durch Kontakt mit elektrisch leitenden Komponenten. Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Andernfalls sofort das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Stecker des Telefonkabels aus der Wandsteckdose ziehen bzw. Akkus entnehmen. Ebenso bei Beschädigung des Gerätes, des Kabels oder des Steckernetzteils: Direkten Kontakt sowie mit Flüssigkeit meiden und Gerät sofort vom 230V-...
Technische Daten 11 Technische Daten Standard DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP ( Generic Access Profile ) Frequenzbereich 1.880 MHz bis 1.900 MHz Emissionsleistung 10 mW (durchschnittliche Leistung pro Kanal) Reichweite Bis zu 300 m im Freien - bis zu 50 m in Gebäuden Akkus des Mobilteils: 2 x 1,2 V, 500 mAh AAA-Typ,...
Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 12.3 Garantieausschlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder...
Página 169
Topcom-Garantie Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden. Alle Garantieansprüche erlöschen, wenn das Gerät vom Käufer repariert, verändert oder umgebaut wurde. Dieses Gerät darf nur mit Akkus betrieben werden. Falls Sie die ursprünglich im Lieferumfang enthaltenen Akkus ersetzen möchten,...
Información general 1 Información general Este manual de usuario contiene toda la información necesaria para instalar, configurar y utilizar su dispositivo. Además, también incluye información e indicaciones importantes acerca de su seguridad, así como ayuda para la resolución de problemas. Guarde siempre este manual de usuario cerca del equipo.
Información general modificaciones técnicas y sustanciales. 1.3 Símbolos y palabras de señalización Palabra de Símbolo Significado señalización Advertencia Advertencia de posible peligro de lesiones graves o de muerte en caso de inobservancia de esta información. Precaución Advertencia de posible peligro de lesiones leves en caso de inobservancia de esta información.
Instrucciones de seguridad 1 terminal inalámbrico con 2 pilas recargables (AAA, 1,2 V / 500 mAh, NiMH) y una tapa del compartimiento de las pilas 1 manual de usuario Advertencia Peligro de asfixia para los niños. Mantenga los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños.
Página 173
Instrucciones de seguridad La reparación del dispositivo o del cable debe dejarse en manos de un especialista del centro de servicio. Las reparaciones que no se realizan correctamente pueden entrañar riesgos importantes para el usuario. • Los niños a menudo no son conscientes de los riesgos derivados de la manipulación de dispositivos eléctricos.
Página 174
Instrucciones de seguridad • No tire nunca las pilas al fuego, ya sean desechables o recargables. • No use el dispositivo en lugares donde haya riesgo de explosiones. Peligro de intoxicación: Advertencia Peligro de lesiones por intoxicación. Preste especial atención a los niños. •...
Primeros pasos • Utilice únicamente los adaptadores de corriente facilitados. No use adaptadores de terceros, puesto que podrían provocar daños en las pilas recargables. • La toma para conectar el adaptador de corriente debe estar situada cerca del dispositivo y ser de fácil acceso. •...
Primeros pasos 3.2 Instalación de la estación base Para instalar la estación base, siga estos pasos: Conecte el adaptador de red primero a la estación base y después a una toma de corriente. Conecte un extremo del cable de teléfono a la toma de teléfono de la pared y el otro extremo al conector que encontrará...
Primeros pasos 3.3 Cargador del terminal Conecte el adaptador de red a la toma de corriente. - 3B Cargador - A. Adaptador de corriente con cable 3.4 Terminal Precaución Peligro de lesiones por explosión. Utilice solamente las pilas recargables suministradas o unas del mismo tipo. No utilice nunca pilas normales desechables.
Primeros pasos 3.5 Montaje en la pared Para montar la estación base en la pared, debe utilizar 2 tornillos, a 75 mm uno del otro. Para colgar el auricular en la estación base, la inserción (nº 32 de la figura 3F „Estación base“ en la página 178) debe girarse 180°...
Página 179
Primeros pasos 3.7 Teclas / Pantalla Terminal inalámbrico 1. Rellamada / Arriba 2. Agenda 3. Silencio / Borrar 4. Colgar 5. Teclas alfanuméricas 6. Bloqueo de teclas 7. Pausa 8. Activación / Desactivación de timbre ESC/ 9. Lista de llamadas / Abajo 10.Tecla de aceptación de llamadas / Manos libres / Llamar...
Página 180
Primeros pasos Estación base 28.Búsqueda / Desvío de 15.ESC llamada / Llamada interna 16.Menú / OK 29.Silencio / Borrar 17.Izquierda 30.Control de volumen 18.Rellamada / Arriba 31.Altavoz 19.Derecha 32.Soporte del auricular para el 20.Pantalla montaje en pared 21.Agenda 33.Orejeta: para apoyar el 22.Lista de llamadas / Flash auricular brevemente 23.Abajo...
Primeros pasos 3.8 Pantalla del terminal x = número de terminal TERMINAL X Otros números o Otros números o desplazarse desplazarse hacia la hacia la derecha por el menú izquierda por el menú Buscar o crear entradas Visualización del estado de la en la agenda batería Sin sonido...
Primeros pasos 3.10 Navegación por el menú El sistema del menú del Sologic B901 es muy fácil de manejar. Cada menú consiste en una serie de opciones. Encontrará a continuación un resumen de los menús del terminal y la estación base. Pulse la tecla de Menú...
Uso del teléfono seleccionar la letra «a». Espere 2 segundos hasta que el cursor se haya desplazado hasta la posición siguiente. Ahora pulse la tecla 2 dos veces para seleccionar «b». Las letras que se hayan introducido erróneamente se pueden borrar con la tecla de borrado Se eliminará...
Uso del teléfono 4.2 Ajustar la fecha y la hora Información Si dispone del servicio de identificación de llamada (CLIP) en su línea de teléfono y el operador transmite información sobre la fecha y la hora, el reloj se ajusta automáticamente al recibir una llamada.
Uso del teléfono 4.4 Llamadas salientes Realizar una llamada Levante el auricular o pulse la tecla de manos libres. Introduzca el número de teléfono. Cuelgue el auricular o vuelva a pulsar la tecla de manos libres para finalizar la llamada. Introduzca el número de teléfono.
Uso del teléfono 4.5 Activación / desactivación del modo de manos libres Puede utilizar esta función para responder a una llamada sin tener que descolgar el auricular o si ya tiene el auricular en la mano. Pulse la tecla de manos libres para activar la función.
Página 187
Uso del teléfono Seleccione «NUEVO» (NEW ENTRY) y confirme la selección. Escriba el nombre y confírmelo. Teclee el número de teléfono y confírmelo. Se oirá un tono de confirmación. Modificar un nombre y un número de teléfono Pulse la tecla Agenda. Seleccione el nombre con las teclas arriba y abajo.
Uso del teléfono 4.10 Teclas de marcación abreviada Puede almacenar los 3 números de marcación abreviada M1, M2 y M3 (cada uno de hasta 24 dígitos) en la estación base. Guardar números de marcación abreviada directa (M1 - M2 - M3) M1-M2-M3 Pulse una de las teclas de marcación abreviada.
Uso del teléfono Seleccione «INTERNA» (INTERNAL) para las llamadas internas. Seleccione «EXTERNA» (EXTERNAL) para las llamadas externas entrantes. Luego seleccione un timbre (de 1 a 9) y confirme la selección. 4.12 Ajuste del volumen del timbre Pulse la tecla Menú / OK. Seleccione «TIMBRE»...
Uso del teléfono Pulse la tecla Menú / OK. Seleccione «BASE» (SETTINGS) y confirme la selección. Seleccione «PIN SISTEMA» (SYSTEM PIN) y confirme la selección. Pulse «ANTIG» (OLD PIN) para introducir el código PIN antiguo y pulse OK. Pulse «NUEVO» (NEW PIN) para introducir el nuevo código PIN y confirme la selección.
Uso del teléfono 4.16 Lista de llamadas Las llamadas entrantes se guardan en una lista de llamadas (máx. 30 números) en la estación base y los terminales. El número de llamadas perdidas se indica con el aviso «X PERDIDA» (X MISSED) (X = número de llamadas perdidas) y el símbolo CLIP parpadeando.
Página 192
Uso del teléfono Almacenar un número en la agenda o como un número de marcación abreviada entre M1 y M3 Pulse la tecla de lista de llamadas. Pulse la tecla arriba y abajo para desplazarse por la lista y confirme la selección. Seleccione «A AGENDA»...
Funcionamiento del terminal inalámbrico Cuelgue el auricular para transferir la llamada al terminal inalámbrico. Mantenga pulsada la tecla de llamada interna durante 3 segundos para establecer una teleconferencia. 4.18 Localización del terminal (función de búsqueda) Esta función sirve para localizar el terminal. Pulse la tecla de búsqueda de la estación base.
Funcionamiento del terminal 5.1 Cambio del idioma Pulse la tecla Menú / OK. Seleccione «TERMINAL» (HANDSET) y confirme la selección. Seleccione «IDIOMA» (LANGUAGE) y confirme la selección. Seleccione el idioma deseado y confirme la selección. Pulse la tecla ESC para regresar al modo de espera.
Funcionamiento del terminal inalámbrico Volver a llamar a uno de los 3 últimos números marcados Pulse la tecla de rellamada. Aparecerá en la pantalla el último número marcado. Si desea volver a llamar a uno de los 3 últimos números marcados, siga pulsando la tecla de rellamada hasta que aparezca el número que desea en la pantalla.
Funcionamiento del terminal Pulse la tecla de silencio. El micrófono queda silenciado y aparece «MUTE ACT» (MUTED) en pantalla. Vuelva a pulsar la tecla de silencio para activar el micrófono de nuevo. 5.6 Ajuste del volumen del auricular / manos libres Durante la llamada: Pulse la tecla abajo.
Funcionamiento del terminal inalámbrico Volumen del timbre del terminal Pulse la tecla Menú / OK. Seleccione «TERMINAL» (HANDSET) y confirme la selección. Seleccione «TIMBRE» (RING TONE) y confirme la selección. Seleccione «VOLUMEN» (VOLUME) y confirme la selección. Seleccione el volumen deseado (desactivado, 1-5) y confirme la selección.
Funcionamiento del terminal Seleccione «HANDSET NAME» y confirme la selección. Borre el nombre anterior con la tecla de silencio e introduzca uno nuevo. Pulse la opción para confirmar. Pulse la tecla ESC para regresar al modo de espera. 5.11 Activación / desactivación del tono de las teclas Pulse la tecla Menú...
Página 199
Funcionamiento del terminal inalámbrico Pulse la tecla Agenda para ver el número de teléfono. Pulse ahora la tecla de llamada. El número de teléfono se marca automáticamente. Pulse la tecla de colgar para finalizar la llamada. Editar una entrada de la agenda Pulse la tecla Agenda.
Funcionamiento del terminal 5.13 Identificación de llamada ( CLIP El Sologic B901 muestra en pantalla los números de teléfono desde los que se realizan las llamadas entrantes. Esta función solo está disponible si tiene contratado este servicio con su operador de telefonía.
Funcionamiento del terminal inalámbrico Eliminar un número de la lista de llamadas Pulse la tecla de lista de llamadas. Desplácese por la lista de llamadas hasta que aparezca el número de teléfono deseado. Pulse la tecla Menú / OK. Seleccione «BORRAR» (DELETE) para borrar el número de teléfono actual y confirme la selección.
Registro y baja de un terminal El dispositivo vuelve al modo en espera. Los ajustes predeterminados son: Nombre del terminal TERMINAL Volumen del auricular Nivel 3 Volumen del timbre Nivel 3 Timbre externo Timbre 8 Timbre interno Timbre 1 Tono de las teclas Activado 5.15 Indicador de buzón de voz Este indicador solo funciona si tiene habilitado un servicio de buzón de...
Página 203
Registro y baja de un terminal Seleccione «REGISTRAR» (REGISTER) y confirme la selección. Introduzca el número de la estación base (1-4) al que desea registrar el terminal. El dispositivo buscará la estación base. Cuando la haya encontrado, se le pedirá que introduzca el código PIN (cuatro dígitos).
Registro y baja de un terminal 6.3 Baja de un terminal de la estación base Sologic B901 a través del terminal Pulse la tecla Menú / OK. Seleccione «DAR DE BAJA» (DE-REGISTER) y confirme la selección. Introduzca el código PIN de la estación base (el número predeterminado es 0000).
Transferencia de llamadas y llamadas Información Si la selección automática de estación base está activada, y el terminal sale de la cobertura de la estación base seleccionada, este buscará solo una estación base con la señal más fuerte que se encuentre en modo de espera (no durante una llamada en curso).
Abreviaturas y términos técnicos Mantenga pulsada la tecla INT durante 3 segundos. De esta forma, podrá hablar con el segundo terminal y con la llamada externa al mismo tiempo (teleconferencia). Pulse de nuevo la tecla INT para volver a la llamada externa.
Solución de problemas Generic Access Profile; interfaz entre la estación base y el terminal que hace posible la conexión inalámbrica. Teléfono interno. Otro terminal o extensión dentro de un sistema con centralita (PBX). Modo de pulsos Obsoleto procedimiento de marcación analógico (ruidos de «clac, clac»...
Página 208
Solución de problemas Problema Posible causa Solución La línea está ocupada Espere hasta que el por otro terminal. otro terminal cuelgue. No se oye la Ajuste el volumen en persona que llama. el transcurso de la llamada pulsando la tecla de volumen. No se oye el timbre Ajuste el volumen del terminal.
Servicio No realice modificaciones ni reparaciones en el dispositivo. La reparación del dispositivo o del cable debe dejarse en manos de un especialista del centro de servicio. Las reparaciones que no se realizan correctamente pueden entrañar riesgos importantes para el usuario. 10 Servicio 10.1 Mantenimiento Este dispositivo no requiere mantenimiento.
Datos técnicos 10.3 Puesta fuera de servicio y almacenamiento Si pone el dispositivo fuera de servicio de forma temporal, desenchufe el cable de teléfono de la roseta y de la toma en la estación base. Desenchufe el adaptador de corriente de la estación base y el terminal de la toma de 230 V.
12 Garantía Topcom 12.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA / AAA).
12.2 Tratamiento de la garantía Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier...
Informazioni generali 1 Informazioni generali Il presente manuale illustra tutte le informazioni necessarie per l'installazione, l'impostazione e l'utilizzo dell'apparecchio acquistato e contiene informazioni e riferimenti relativi alla sicurezza, nonché supporto per la risoluzione di problemi. Conservare le istruzioni d'uso sempre in prossimità dell'apparecchio. Conservare con cura queste istruzioni d'uso e prendersi cura di fornirle, se necessario, ad altri utenti dell'apparecchio.
Página 214
Informazioni generali 1.3 Parole di segnalazione e simboli Simbolo Parola di Significato segnalazio Avviso Avviso di possibile ferita grave ovvero pericolo di morte in caso di inosservanza. Attenzione Avviso di pericolo di possibile ferita lieve in caso di inosservanza. senza Attenzione Pericolo di danni alle cose o all'ambiente.
Disposizioni di sicurezza Avviso Pericolo di soffocamento per bambini! Tenere le pellicole del pacco fuori dalla portata dei bambini. Importante Provvedere al corretto smaltimento del materiale del pacco! 2 Disposizioni di sicurezza Quando si mettono in funzione degli apparecchi elettrici, le seguenti disposizioni di sicurezza fondamentali devono essere assolutamente rispettate in ogni caso.
Página 216
Disposizioni di sicurezza • Non apportare modifiche o riparazioni all'apparecchio. Lasciar effettuare le riparazioni dell'apparecchio o del cavo solo a personale esperto del centro servizi. Le riparazioni inappropriate possono causare dei seri pericoli per l'utente. • I bambini spesso sottovalutano i pericoli che incorrono nell'uso di apparecchiature elettriche.
Página 217
Disposizioni di sicurezza Pericolo di esplosione: Avviso Pericolo di ferita a causa di esplosioni! Prestare particolare attenzione ai bambini! • Non gettare mai nel fuoco le batterie e gli accumulatori. • Non applicare mai l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione! Pericolo di avvelenamento: Avviso Pericolo di avvelenamento!
Operazioni iniziali • Utilizzare esclusivamente gli alimentatori di rete a spina forniti in dotazione con l'apparecchio. Non utilizzare mai alimentatori di rete a spina diversi da quelli in dotazione, in quanto questi potrebbero danneggiare le batterie. • La presa a cui collegare l'alimentatore di rete a spina deve trovarsi nei pressi dell'apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Página 219
Operazioni iniziali 3.2 Installazione della stazione di base Installare la stazione di base come indicato di seguito: Collegare l'adattatore di rete prima alla stazione di base e successivamente ad una presa. Collegare un'estremità del cavo telefonico alla presa telefonica a parete e l'altra estremità alla presa sul lato posteriore della stazione di base.
Página 220
Operazioni iniziali 3.3 Stazione di ricarica del portatile Inserire l'adatattore di rete nella presa. - 3B stazione di ricarica - A.Adattatore di rete con cavo 3.4 Portatile Attenzione Pericolo di ferita a causa di esplosioni! Utilizzare esclusivamente le batterie in dotazione con il prodotto oppure batterie dello stesso tipo.
Operazioni iniziali 3.5 Montaggio a parete E' possibile fissare la stazione di base alla parete con 2 viti posizionate ad una distanza di 100 mm l'una dall'altra. Per agganciare il telefono nella stazione di base il supporto del ricevitore (n. 32 nell'immagine 3F „Stazione di base“...
Página 222
Operazioni iniziali 3.7 Tasti/display Telefono portatile 1. Ripetizione di chiamata / freccia in alto 2. Rubrica del telefono 3. Disattiva microfono / Elimina 4. Riaggancia 5. Tasti alfanumerici 6. Blocco tastiera 7. Pausa 8. Suoneria ACCESA/ ESC/ SPENTA 9. Registro chiamate / Freccia in basso 10.Accetta chiamata / Vivavoce / Tasto chiamata...
Página 223
Operazioni iniziali Stazione di base 27.LED rosso sulla stazione di base; lampeggia durante una 15.Escape chiamata 16.Menu /OK 28.Paging/Deviazione chiamata/ 17.Freccia in alto Chiamata interna 18.Ripetizione di selezione / 29.Disattiva microfono / Elimina Freccia in alto 30.Regolazione volume 19.Freccia a destra 31.Altoparlante 20.Display 32.Supporto ricevitore per...
Operazioni iniziali 3.8 Display del portatile x = numero del portatile PORTATILE X Scorri a sinistra per Scorri a destra per visualizzare gli altri visualizzare gli altri numeri numeri o il menu o il menu Cerca o crea voci della Visualizzazione livello di rubrica telefonica batteria...
Operazioni iniziali Cerca o crea voci della Vivavoce attivo rubrica telefonica Connesso Microfono disattivato Ora e Chiamata interna data 3.10 Navigazione menu Il telefono Sologic B901 dispone di una struttura menu di semplice utilizzo. Ogni menu è composto da una serie di opzioni. Di seguito è...
Utilizzo del telefono 3.11 Utilizzo della tastiera alfanumerica Attraverso i tasti alfanumerici è possibile digitare un testo. Per selezionare una lettera premere il tasto alfanumerico corrispondente . Ad es. premendo il tasto alfanumerico 5, sul display appare la prima lettera „j“. Premendo ripetutamente selezionare le altre lettere di questo tasto.
Página 227
Utilizzo del telefono Ora selezionare la lingua desiderata. Permere OK per confermare. 4.2 Impostazione data e ora Info Se è attivo il riconoscimento di chiamata (CLIP) per la propria linea telefonica e l'operatore trasmette data e ora, l'ora viene automaticamente impostata al momento della ricezione di una chiamata.
Utilizzo del telefono 4.4 Chiamate in uscita Effettuare una telefonata Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce. Inserire il numero di telefono. Riagganciare il ricevitore o premere nuovamente il tasto vivavoce per terminare la conversazione. OPPURE Inserire il numero di telefono. Sollevare il ricevitore o premere il tasto vivavoce.
Utilizzo del telefono 4.5 Attivazione/disatttivazione della modalità vivavoce Questa funzione permette di accettare una chiamata senza dover sollevare il ricevitore oppure se il ricevitore è già stato sollevato. Premere il tasto vivavoce per attivare la funzione. Premere nuovamente il tasto vivavoce per riattivare la conversazione sul ricevitore.
Página 230
Utilizzo del telefono Selezionare„NUOVO“ (NEW ENTRY) e confermare. Inserire il nome e confermare. Inserire il numero di telefono e confermare. Ora l'apparecchio emette un tono di conferma. Modificare nome e numero di telefono Premere il tasto rubrica del telefono. Selezionare il nome spostandosi con la freccia in alto e la freccia in basso.
Página 231
Utilizzo del telefono 4.10 Tasti di selezione rapida E' possibile memorizzare nella stazione di base 3 numeri di selezione rapida diretta M1, M2 e M3 (ogni numero può avere al massimo 24 cifre). Memorizzare il numero di selezione rapida (da M1 fino a M3) M1-M2-M3 Premere uno dei tasti di selezione diretta.
Página 232
Utilizzo del telefono Selezionare„INTERNO“ (INTERNAL) per chiamate interne. OPPURE Selezionare„ESTERNO“ (EXTERNAL) per chiamate esterne. Ora selezionare una suoneria (da 1 a 9) e confermare. 4.12 Impostazione del volume della suoneria Premere menu/tasto OK. Selezionare „SUONERIA“ (RING TONE) e confermare. Selezionare „VOLUME“ (VOLUME) e confermare. Selezionare il volume desiderato (spento,1-5) e confermare.
Utilizzo del telefono Selezionare„VECCHIO-“ (OLD PIN) e premere Selezionare„NUOVO-“ (NEW PIN) e confermare. 4.15 Reset della stazione di base E' possibile tornare alle impostazioni di default della stazione di base e cancellare tutte le voci della rubrica, del registro chiamare, dell'elenco VIP e dell'elenco di ripetizione di chiamata.
Página 234
Utilizzo del telefono Importante Il servizio di "visualizzazione numeri chiamanti (CLIP)" è disponibile soltanto se abilitato sulla propria linea telefonica. Per maggiori informazioni a riguardo rivolgersi al proprio operatore di rete. Sul display viene visualizzato il numero di telefono e il nome dell'ultimo chiamante.
Página 235
Utilizzo del telefono Selezionare„SALVA“ (SAVE TO PB) oppure „SALVA IN MX“ (SAVE TO MX) (MX = da M1 a M3) e confermare. Ora è possibile inserire o modificare il nome e successivamente confermare. Inserire o modificare il numero di telefono e confermare.
Utilizzo del telefono portatile 4.18 Ricerca del portatile (funzione paging) Questa funzione permette di localizzare il telefono portatile. Premere il tasto paging sulla stazione di base. Il portatile emette un segnale acustico per 30 secondi e il LED rosso sul portatile lampeggia. Per disattivare lo squillo del portatile premere un tasto qualsiasi dello stesso.
Página 237
Utilizzo del telefono portatile senza fili Selezionare la lingua desiderata e confermare la selezione. Premere il tasto Esc per tornare alla modalità standby. 5.2 Chiamate in uscita Effettuare una telefonata Premere il tasto di chiamata. Inserire il numero di telefono. Premere il tasto di fine chiamata per terminare la conversazione.
Utilizzo del telefono portatile Selezionare uno degli ultimi 3 numeri chiamati Premere il tasto di ripetizione di chiamata. L'ultimo numero selezionato viene visualizzato sul display. Per selezionare uno degli ultimi 3 numeri chiamati, premere più volte il tasto di ripetizione di chiamata fino a che il numero desiderato non viene visualizzato sul display.
Utilizzo del telefono portatile senza fili 5.5 Disattivazione microfono Durante una conversazione è possibile disattivare il microfono, in modo da poter parlare senza essere ascoltati dalla persona dall'altra parte della linea. Premere il tasto di disattivazione del microfono. Il microfono è disattivato e sul display viene visualizzato il messaggio „MUTE“...
Utilizzo del telefono portatile Ora selezionare una suoneria (da 1 a 9) e confermare. Volume suoneria del portatile Premere menu/tasto OK. Selezionare„PORTATILE“ (HANDSET) e confermare. Selezionare„SUONERIA“ (RING TONE) e confermare. Selezionare„VOLUME“ (VOLUME) e confermare. Selezionare il volume desiderato (spento,1-5) e confermare.
Utilizzo del telefono portatile senza fili 5.10 Nome del portatile E' possibile modificare il nome visualizzato sul display (max. 12 caratteri), quando non è in corso alcuna conversazione: Premere menu/tasto OK. Selezionare„PORTATILE“ (HANDSET) e confermare. Selezionare„NOME“ (HANDSET NAME) e confermare. Cancellare il nome precedente con il tasto di disattivazione microfono e inserire un nuovo nome.
Página 242
Utilizzo del telefono portatile Inserire il numero di telefono desiderato e confermare. Ora l'apparecchio emette un tono di conferma. Selezionare un numero di selezione rapida Premere il tasto rubrica del telefono. Scorrere fino al nome desiderato oppure inserire la prima lettera del nome. Premere il tasto rubrica per visualizzare il numero di telefono.
Página 243
Utilizzo del telefono portatile senza fili Selezionare„CANCELLA“ (DELETE ENTRY) per cancellare l'attuale voce della rubrica e confermare. OPPURE Selezionare„CANC TUTTI“ (DELETE ALL) per cancellare tutte le voci della rubrica e confermare. Confermare nuovamente oppure premere il tasto Esc per ignorare la funzione. 5.13 Riconoscimento chiamate ( CLIP Il telefono Sologic B901 permette di visualizzare i numeri delle...
Página 244
Utilizzo del telefono portatile Chiamare un numero del registro chiamate Premere il tasto del registro chiamate. Cercare all'interno del registro chiamate il numero telefonico desiderato. Premere il tasto di chiamata per iniziare la conversazione. Il numero telefonico viene selezionato automaticamente. Premere il tasto di fine chiamata per terminare la conversazione.
Página 245
Registrazione o disattivazione di un 5.14 Ritornare alle impostazioni di default del portatile Con questa funzione vengono cancellate tutte le modifiche e vengono ristabilite tutte le impostazioni di default (volume suoneria, melodia, ecc.) Inoltre viene cancellato il registro chiamate, l'elenco di riselezione e la rubrica! Premere menu/tasto OK.
Página 246
Registrazione o disattivazione di E' necessario registrare un portatile soltanto quando: • il portatile è stato precedentemente disattivato dalla stazione di base. (ad es. per una nuova inizializzazione). • Si desidera registrare un altro portatile sulla stazione di base. La seguente descrizione si riferisce ai telefoni portatili e alle stazioni di base Sologic B901.
Página 247
Registrazione o disattivazione di un Inserire il PIN della stazione di base (preimpostato su 0000). Inserire il numero interno del portatile che si desidera disattivare (1-5) e confermare. Dopo l'avvenuta disattivazione il portatile torna in modalità standby. In caso contrario verrà richiesto di inserire nuovamente il numero del portatile.
Página 248
Inoltro chiamata e chiamate Selezionare „AUTOMATICO“ (AUTOMATIC) e confermare. Info Se si seleziona la ricerca automatica della stazione di base e il portatile si trova al di fuori della portata, il telefono cerca la stazione di base in modalità standby con il segnale più forte (non durante una conversazione).
Página 249
Abbreviazioni e definizioni tecniche Tenere premuto il tasto INT per 3 secondi. Ora è possibile parlare contemporaneamente con il secondo portatile e con l'interlocutore esterno (conferenza telefonica). Premere nuovamente il tasto INT per ritornare alla chiamata esterna. Premere il tasto di fine chiamata per terminare la conversazione.
Risoluzione problemi chiamata. In caso di impianti telefonici, il tasto R viene utilizzato per le richiamate interne. Generic Access Profile; Interfaccia tra la stazione di base e il portatile che permette il collegamento senza fili. Utente interno. Ulteriore portatile o postazione all'interno di un impianto telefonico.
Página 251
Risoluzione problemi Problema Possibili cause Soluzione Il telefono non Il cavo telefonico non è Controllare il suona. collegato collegamento del cavo correttamente. telefonico. La linea è occupata da Attendere che l'altro un altro portatile. portatile venga riagganciato. La voce Regolare il volume dell'interlocutore è...
Página 252
Misure di assistenza tecnica Problema Possibili cause Soluzione Il telefono non Errore operatore. Estrarre e poi reagisce quando reinserire le batterie. vengono premuti i tasti. „LINEA IN USO“ La linea è occupata da Attendere che l'altro (LINE IN USE) un altro portatile. portatile venga riagganciato.
Misure di assistenza tecnica 10.2 Pulizia Avviso Pericolo di scossa elettrica o corto circuito in seguito al contatto con componenti elettriche conduttrici. Tenere sempre lontano l'apparecchio dai liquidi. In caso contrario, togliere subito l'alimentatore di rete a spina dalla presa di corrente e la spina del cavo telefonico dalla presa a muro ovvero togliere le batterie.
Dati tecnici Rivolgersi alle autorità competenti della propria zona per ulteriori informazioni circa gli impianti di raccolta nelle vicinanze della propria zona di residenza. 11 Dati tecnici Standard DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP ( Generic Access Profile ) Frequenza 1.880 MHz fino a 1.900 MHz Potenza di trasmissione 10 mW (potenza media per canale)
12 Garanzia Topcom 12.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA).
Página 256
Garanzia Topcom Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell'acquirente. Questo dispositivo è da usarsi solo con batterie ricaricabili. Se si desidera sostituire le batterie originali, verificare che le batterie che si vogliono usare siano ricaricabili e del tipo adatto.
Generalidades 1 Generalidades Neste manual de instruções, pode encontrar todas as informações importantes sobre a instalação, a configuração e a utilização do seu aparelho. Para além disso, obtém informações e notas importantes sobre a segurança e ajuda em caso de problemas. Guarde o manual de instruções sempre na proximidade dos aparelhos.
Generalidades dados e redes de dados), bem como alterações técnicas e de conteúdo, são reservados. 1.3 Palavras de sinalização e símbolos Símbolo Palavra de Significado sinalização Aviso Aviso de possível perigo de lesão grave ou de vida em caso de não observância. Cuidado Aviso de possível perigo de lesão ligeira em caso de não observância.
Avisos de segurança 1 telefone portátil, incl. 2 pilhas recarregáveis (tipo AAA, 1,2 V / 500 mAh, NiMH), bem como uma tampa do compartimento das pilhas 1 manual de instruções Aviso Perigo de asfixia para crianças! Mantenha as películas de embalagem fora do alcance das crianças.
Página 260
Avisos de segurança • Não efectue pessoalmente modificações ou reparações no aparelho. As reparações do aparelho ou do cabo apenas devem ser efectuadas por um especialista do centro de assistência. As reparações inadequadas podem causar perigos consideráveis para o utilizador. •...
Página 261
Avisos de segurança Perigo de explosão: Aviso Perigo de lesão devido a explosão! Preste especial atenção às crianças! • Nunca coloque as pilhas ou pilhas recarregáveis no fogo. • Não utilize o aparelho em ambientes que apresentem risco de explosão! Perigo de intoxicação: Aviso Perigo de lesão devido a intoxicação!
Primeiros passos Possíveis danos: Cuidado Possível dano no aparelho! Observe as notas deste manual de instruções. • Utilize apenas as fontes de alimentação fornecidas. Não utilize fontes de alimentação diferentes, caso contrário, as pilhas recarregáveis poderão ficar danificadas. • A tomada para ligar a fonte de alimentação deve estar próxima do respectivo aparelho e ser de fácil acesso.
Página 263
Primeiros passos Texto ..„Visor“. Texto apresentado no visor do telefone Tecla a premir 3.2 Instalar a estação de base Instale a estação de base da seguinte forma: Ligue o adaptador de rede primeiro à estação de base e depois a uma tomada.
Primeiros passos 3.3 Estação de carregamento do telefone portátil Ligue o adaptador de rede à tomada. - 3B Estação de carregamento - A.Adaptador de rede com cabo 3.4 Telefone portátil Cuidado Perigo de lesão devido a explosão! Inserir apenas pilhas recarregáveis fornecidas ou do mesmo tipo.
Primeiros passos 3.5 Montagem na parede É possível fixar a estação de base à parede, com 2 parafusos afastados entre si em 100 mm. Para pousar o auscultador na estação de base, é necessário rodar a peça de encaixe (nº. 32 na figura 3F „Estação de base“...
Página 266
Primeiros passos 3.7 Teclas/visor Telefone portátil sem fios 1. Remarcação / Para cima 2. Lista telefónica 3. Silenciar / Eliminar 4. Terminar chamada 5. Teclas alfanuméricas 6. Bloqueio de teclado 7. Pausa 8. Toque ACTIVAR/ DESACTIVAR ESC/ 9. Lista de chamadas / Para baixo 10.Atender chamada / Mãos- livres / Tecla de chamada...
Página 267
Primeiros passos Estação de base 28.Paging/ Desvio de chamada / Chamada interna 15.Sair 29.Silenciar / Eliminar 16.Menu / OK 30.Regulação do volume 17.Para a esquerda 31.Altifalante 18.Remarcação / Para cima 32.Suporte do auscultador para 19.Para a direita montagem na parede 20.Visor 33.Apoio de descanso: para 21.Lista telefónica...
Página 268
Primeiros passos 3.8 Visor do telefone portátil x = número do telefone HANDSET X portátil Outros números ou Outros números ou avançar avançar no menu para no menu para a direita a esquerda Encontrar ou criar Indicador do estado das entradas na lista tele- pilhas recarregáveis fónica...
Primeiros passos Novos números na lista de Número da posição da CLIP chamadas lista de chamadas Encontrar ou criar Modo de mãos-livres entradas na lista telefónica activado Ligação telefónica Microfone silenciado estabelecida Hora e Chamada interna data 3.10 Navegar no menu O Sologic B901 dispõe de um sistema de menu simples de utilizar.
Página 270
Utilização do telefone 3.11 Utilizar as teclas alfanuméricas É possível introduzir texto através das teclas alfanuméricas. Para seleccionar uma letra, prima a tecla alfanumérica correspondente Se premir p. ex. a tecla alfanumérica 5, será apresentada no visor a primeira letra „j“. Para seleccionar as outras letras, prima a tecla várias vezes.
Utilização do telefone Seleccione o idioma pretendido. Prima OK para confirmar. 4.2 Definir data e hora Informação Se a identificação de chamadas (CLIP) estiver activada para a sua linha telefónica e o operador transmitir a data e hora, o relógio será definido automaticamente quando for recebida uma chamada.
Utilização do telefone 4.4 Chamadas de saída Efectuar uma chamada Levante o auscultador ou prima a tecla de mãos- livres. Introduza o número de telefone. Pouse o auscultador ou prima novamente a tecla de mãos-livres para terminar a chamada. Introduza o número de telefone. Levante o auscultador ou prima a tecla de mãos- livres.
Utilização do telefone O número de telefone será marcado automaticamente. 4.5 Activar/desactivar o modo de mãos-livres Com esta função é possível atender uma chamada, sem que seja necessário levantar o auscultador ou quando o auscultador já foi levantado. Prima a tecla de mãos-livres, para activar a função. Prima outra vez a tecla de mãos-livres, para mudar a chamada novamente para o auscultador.
Página 274
Utilização do telefone Introduza o nome e confirme. Introduza o número de telefone e confirme. Será emitido um sinal sonoro de confirmação. Editar um nome e um número de telefone Prima a tecla da lista telefónica. Seleccione o nome com a tecla Para cima ou Para baixo.
Utilização do telefone Introduza o nome e confirme. Introduza o número de telefone e confirme. Será emitido um sinal sonoro de confirmação. Informação Para gravar uma pausa no número de telefone, prima a tecla de pausa ‘P’ (tecla 26 na figura 3F „Estação de base“...
Página 276
Utilização do telefone 4.12 Definir volume do toque Prima a tecla Menu/OK. Seleccione „RING TONE“ e confirme. Seleccione „VOLUME“ e confirme. Seleccione o volume pretendido (desactivado, 1-5) e confirme. 4.13 Definir modo de marcação Existem dois modos de marcação para linhas telefónicas: - DTMF/modo de marcação por tons (mais frequente) - Modo de marcação por impulsos (apenas necessário se o aparelho for utilizado numa central telefónica mais antiga!)
Página 277
Utilização do telefone Prima OK para confirmar. Introduza o número PIN (0000) e confirme. As definições padrão são: - Toque externo - Toque interno - Volume do toque - Tom das teclas - Modo de marcação TONE - Volume do auscultador - Volume da função de mãos-livres 3 - Formato da data e hora Importante Todos os dados guardados (remarcação, lista...
Página 278
Utilização do telefone Prima a tecla Para cima ou Para baixo, para passar pela lista. Ao lado do símbolo CLIP, é apresentado o número da posição da chamada na lista de chamadas. Prima a tecla Para a esquerda ou Para a direita, para visualizar o nome ou o número.
Página 279
Utilização do telefone Eliminar uma entrada ou todas as entradas da lista de chamadas Prima a tecla para a lista de chamadas. Prima a tecla Para cima ou Para baixo, para passar pela lista, e confirme. Seleccione „DELETE“ ou „DELETE ALL“ e confirme duas vezes.
Utilização do telefone portátil sem 4.18 Procurar o telefone portátil (função de paging) Através desta função é possível localizar o telefone portátil. Prima a tecla de paging na estação de base. O telefone portátil emite um sinal de toque durante 30 segundos e o LED vermelho do telefone portátil fica intermitente.
Página 281
Utilização do telefone portátil sem fios Prima a tecla Sair, para voltar ao modo de standby. 5.2 Chamadas de saída Efectuar uma chamada Prima a tecla de chamada. Introduza o número de telefone. Prima a tecla Desligar, para terminar a chamada. Preparação de marcação Introduza o número de telefone.
Utilização do telefone portátil sem O número de telefone será marcado automaticamente. Prima a tecla Desligar, para terminar a chamada. 5.3 Chamadas recebidas Quando recebe uma chamada, o telefone portátil e a estação de base tocam, e o LED „Sinal de chamada visual“ (ver ponto 14 na figura 3E e ponto 27 na figura 3F) no telefone portátil e na estação de base fica intermitente.
Página 283
Utilização do telefone portátil sem fios 5.6 Definir o volume do auscultador/da função de mãoslivres Durante uma chamada: Prima a tecla Para cima ou Para baixo. Pode definir o volume nos níveis 1 a 5. 5.7 A tecla Prima a tecla Rechamada (tecla 12 na figura 3E „Telefone portátil sem fios“...
Utilização do telefone portátil sem Importante É possível ACTIVAR ou DESACTIVAR o volume do toque de cada telefone portátil individual, mantendo premida a tecla Toque ACTIVAR/ DESACTIVAR no modo de standby. O símbolo é apresentado no visor e o bloqueio de teclado está...
Página 285
Utilização do telefone portátil sem fios Seleccione „KEYPAD BEEP“ e confirme. Em seguida, seleccione „ON“ ou „OFF“. Prima OK para confirmar. Prima a tecla Sair, para voltar ao modo de standby. 5.12 Lista telefónica É possível guardar 50 entradas na lista telefónica. Os nomes podem ter até...
Utilização do telefone portátil sem Introduza o nome e confirme. Introduza ou altere o número de telefone e confirme. Eliminar uma ou todas as entradas da lista telefónica Prima a tecla da lista telefónica. Vá para o nome pretendido ou introduza a letra inicial do nome.
Página 287
Utilização do telefone portátil sem fios Chamar a lista de chamadas Prima a tecla para a lista de chamadas. Será apresentada a última chamada recebida. Se a lista de chamadas estiver vazia, será apresentado „EMPTY“ no visor. Prima a tecla da lista telefónica, para ignorar o número.
Utilização do telefone portátil sem Guardar um número da lista de chamadas como número de marcação rápida Prima a tecla para a lista de chamadas. Passe pela lista de chamadas, até que seja apresentado o número de telefone pretendido. Prima a tecla Menu/OK. Seleccione „SAVE TO PB“...
Página 289
Registar ou cancelar o registo de um chamadas! Se receber uma nova mensagem na caixa de mensagens de voz, é apresentado o símbolo no visor. O símbolo desaparece depois de ouvir a mensagem. 6 Registar ou cancelar o registo de um telefone portátil 6.1 Registar um telefone portátil na estação de base Sologic B901...
Página 290
Registar ou cancelar o registo de Informação Para alterar o número PIN da estação de base, ver „4.14 Definir o número PIN“. 6.2 Cancelar o registo de um telefone portátil na estação de base Sologic B901 É possível cancelar o registo de telefones portáteis numa estação de base, para registar outro telefone portátil.
Página 291
Registar ou cancelar o registo de um 6.4 Selecção de uma estação de base Caso o seu telefone portátil esteja registado em várias estações de base (máx. 4), deverá seleccionar uma dessas estações de base, uma vez que o telefone portátil só comunica com uma estação de base em cada momento.
Página 292
Reencaminhamento de 7 Reencaminhamento de chamadas e chamadas internas de um telefone portátil para outro 7.1 Reencaminhamento de chamadas e teleconferência durante uma chamada externa Prima a tecla INT durante uma chamada externa e, em seguida, o número do telefone portátil (1-5, marque „0“...
Abreviaturas e termos técnicos 8 Abreviaturas e termos técnicos CLIP Calling Line Identification Presentation, transmissão do número de telefone que faz a chamada e apresentação no visor do destinatário da chamada. DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication; norma para telecomunicações digitais europeias sem fios. Modo ECO Modo económico;...
Resolução de problemas Standby „Estado de repouso“ de um aparelho, sem estar completamente desligado. Twin „Gémeo“; denominação utilizada para uma unidade com dois aparelhos idênticos, p.ex. dois telefones portáteis. 9 Resolução de problemas Problema Causa possível Solução Sem visor. As pilhas recarregáveis Verifique, se ambas as não estão carregadas.
Medidas de assistência Problema Causa possível Solução A estação de base não Verifique o cabo e o tem corrente eléctrica. adaptador de rede. O telefone portátil não Registe o telefone está registado na portátil na estação de estação de base. base.
Página 296
Medidas de assistência Se o aparelho entrar em contacto com líquidos, retire imediatamente as pilhas recarregáveis ou desligue o aparelho da alimentação de corrente (base) e seque-o cuidadosamente. Após 2-3 dias de tempo de secagem, verifique o funcionamento do aparelho. Em caso de avaria, remeta-o ao centro de assistência.
Dados técnicos 10.4 Eliminação (protecção do ambiente) No fim da vida útil do aparelho, este, bem como as pilhas recarregáveis, não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos normais. O símbolo ao lado, que se encontra no produto e/ou na embalagem, indica esse facto.
12 Topcom garantia 12.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo de AA/AAA).
A data inicial de compra determinará o início do período de garantia. O período de garantia não será prolongado no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer dos seus centros de reparação. 12.3 Exclusões de garantia Danos ou defeitos causados pelo tratamento ou operação incorrectos...
Obecné informace 1 Obecné informace Tato uživatelská p íruþka obsahuje všechny informace, které pot ebujete pro instalaci, nastavení a provoz vašeho za ízení. Také obsahuje informace a d ležité poznámky pro vaší bezpeþnost a pomáhá v p ípad problém . Vždy m jte uživatelskou p íruþku poblíž...
Obecné informace 1.3 Signální slova a symboly Signální Symbol Význam slovo Upozorn ní Upozorn ní na riziko možného vážného poran ní þi smrti, pokud nebudete jednat v souladu s touto informací. Opatrn Upozorn ní na riziko možného mírného poran ní, pokud nebudete jednat v souladu s touto informací.
Página 302
Poznámky k bezpeþnosti Upozorn ní Riziko udušení d tí! Uchovávejte obalové fólie mimo dosah d tí. D ležité Obalový materiál likvidujte zodpov dným zp sobem pro životní prost edí! 2 Poznámky k bezpeþnosti P i používání elektrických za ízení musí být vždy brán z etel na následující...
Página 303
Poznámky k bezpeþnosti • Nedovolujte d tem, aby si se za ízením nebo jeho souþástmi hrály. Opatrn Možnost poškození p ístroje. V p ípad nebezpeþí odpojte okamžit p ístroj z nap tí 230 V. • Nepoužívejte p ístroj na vlhkých místech (nap . v koupeln ) nebo ve velmi prašných prostorách.
Página 304
Poznámky k bezpeþnosti Riziko udušení: Upozorn ní Riziko poran ní zp sobené udušením! Dbejte zvýšené opatrnosti s ohledem na d ti! • Uchovávejte obalové fólie mimo dosah d tí. • Zvažte možná rizika pro d ti (riziko uškrcení), pokud používáte prodlužovací...
První kroky 2.1 Poznámky ohledn provozu p i nízké radiaci Tento bezdrátový telefon (kompatibilní se standardem DECT) umož uje provoz v režimu sníženého vyza ování (ECO mode). B hem hovoru telefon zredukuje rádiový výstup v závislosti na vzdálenosti od základny. Pokud se neprovádí žádný hovor, telefon zredukuje radiový...
Página 306
První kroky – 3A základna – A. Telefonní zásuvka ve zdi B. Sí ový adaptér s kabelem C. Telefonní kabel 3.3 Nabíjeþka telefonu Zasu te adaptér do elektrické zásuvky. – 3B Nabíjeþka – A.Sí ový adaptér s kabelem...
Página 307
První kroky 3.4 Telefon Opatrn Riziko poran ní zp sobené explozí! Použijte pouze dodané dobíjecí baterie nebo baterie podobného typu. Nepoužívejte b žné spot ební baterie! Jinak m žete bezdrátový telefon poškodit. Otev ete schránku baterií, tak jak ukazuje obrázek 3c. Vložte dobíjecí...
Página 308
První kroky 3.6 Zobrazení stavu baterií Telefon p estane fungovat, když se baterie vybijí. Když jsou baterie zcela vybité a položíte telefon na krátkou dobu na základnu, indikátor dobíjení baterií ukáže, že jsou nabité. Nicmén baterie nejsou zcela nabité a jejich životnost se rychle zkrátí. Musíte nechat telefon v nabíjeþce po dobu 16 hodin pro úplné...
Página 309
První kroky Základna 28.Paging/Odklon hovoru 15.Odejít Interní hovor 16.Menu/OK 29.Ztlumit/Smazat 17.Doleva 30.Nastavení hlasitosti 18.Opakovaná volba/nahoru 31.Reproduktor 19.Doprava 32.Držák telefonu pro montáž 20.Displej na ze 21.Telefonní seznam 33.Ploška: ke krátkému 22.Seznam hovor /p epnutí odložení telefonu b hem 23.Dol hovoru p i uchycení telefonu 24.Zrychlené...
Página 310
První kroky 3.8 Displej telefonu x = þíslo telefonu HANDSET X Další þísla nebo pohyb Další þísla nebo pohyb v menu doleva v menu doprava Nalezení nebo vytvo ení Zobrazení stavu baterií záznamu v seznamu Zapnutý režim hlasitého Vypnuté vyzván ní odposlechu Zapnutý...
První kroky 3.10 Navigace v menu Sologic B901 má jednoduchý systém menu. Každé menu obsahuje n kolik možností. Seznam menu telefonu a základny najdete níže. Ke vstupu do hlavního menu stiskn te tlaþítko Menu/OK. V menu p ejd te na požadovanou možnost. Stisknutím tlaþítka Menu/OK zobrazíte další...
Página 312
Obsluha telefonu 2 pro výb r písmena „a“. Poþkejte 2 sekundy na p esunutí kurzoru do další polohy. Nyní stiskn te dvakrát tlaþítko 2 pro zadání „b“. K vymazání nesprávn zadaných písmen m žete použít tlaþítko mazání . Písmeno p ed kurzorem se smaže. Použijte tlaþítko Doprava/doleva k p esunutí...
Página 313
Obsluha telefonu Stiskn te tlaþítko Menu/OK. Vyberte „TIME“ a potvr te. Vyberte „DATE/TIME“ a potvr te. Zadejte rok a potvr te. Zadejte m síc a potvr te. Zadejte den a potvr te. Zadejte hodiny a potvr te. Zadejte minuty. Potvr te tlaþítkem OK. D ležité...
Página 314
Obsluha telefonu Opakované vytoþení posledního volaného þísla Zvedn te telefon, nebo stiskn te tlaþítko hlasitého odposlechu. Stiskn te tlaþítko opakování vytáþení. Poslední telefonní þíslo se vytoþí automaticky. Opakované vytoþení posledních 3 volaných telefonních þísel Stiskn te tlaþítko opakování vytáþení. Vyberte vytoþení jednoho ze 3 posledních volaných þísel.
Obsluha telefonu 4.7 Nastavení hlasitosti reproduktoru a p ijímaþe B hem hovoru stiskn te tlaþítko hlasitosti. M žete nastavit hlasitost v úrovních 1 až 5. 4.8 Aktivace a deaktivace pípnutí klávesnice Stiskn te tlaþítko Menu/OK. Vyberte „KEYPAD BEEP“ a potvr te. Vyberte „ON“...
Página 316
Obsluha telefonu Vyberte jméno pomocí tlaþítek nahoru a dol . NEBO Zadejte poþáteþní písmena jména. Stiskn te OK. Vyberte „DELETE ENTRY“ nebo „DELETE ALL“ a potvr te. Stiskn te OK pro potvrzení, nebo stiskn te tlaþítko ESC pro návrat. 4.10 Tlaþítka zrychleného volání M žete uložit 3 þísl zrychleného volání...
Página 317
Obsluha telefonu 4.11 Nastavení interního/externího vyzván cího tónu Je k dispozici 9 r zných tón vyzván ní (1 – 9). Stiskn te tlaþítko Menu/OK. Vyberte „RING TONE“ a potvr te.. Vyberte „INTERNAL“ pro interní hovory. NEBO Vyberte „EXTERNAL“ pro p íchozí externí hovory. Vyberte melodii vyzván ní...
Página 318
Obsluha telefonu Zadejte „OLD PIN“ a stiskn te OK. Zadejte „NEW PIN“ a potvr te. 4.15 Resetování základny M žete resetovat všechna nastavení na základn a vymazat všechny údaje v telefonním seznamu, v seznamu volání, ve VIP seznamu a v seznamu op tovného vytáþení.
Página 319
Obsluha telefonu D ležité Funkce „identifikace volajícího“ (CLIP) je k dispozici, jen pokud ji má vaše linka aktivovanou. Další informace získáte u svého telefonního operátora. Na displeji se zobrazí telefonní þíslo a jméno posledního volajícího. Pokud þíslo obsahuje více než 12 þíslic, m žete zobrazit zbývající þíslice stisknutím tlaþítka .
Página 320
Obsluha telefonu Zadejte nebo editujte telefonní þíslo a potvr te. Smazání jednoho nebo všech záznam v seznamu volajících. Stiskn te tlaþítko seznamu hovor . K procházení seznamu stiskn te tlaþítka nahoru a dol a potvr te. Vyberte „DELETE ENTRY“ nebo „DELETE ALL“ a potvr te dvakrát.
Página 321
Použití bezdrátového telefonu 4.19 Tlaþítko (Flash) Stiskn te tlaþítko Flash na základn (tlaþítko 22 na obrázku 3F na stran 307) pro použití speciálních služeb na vaší externí lince, jako je "þekající hovor“ (za p edpokladu, že váš poskytovatel telefonních služeb tuto službu nabízí) nebo p edání hovoru p i použití PBX. Tlaþítko flash R krátce p eruší...
Página 322
Použití bezdrátového telefonu Nesprávné þíslo m žete opravit pomocí tlaþítka ztlumení. Jestliže po dobu 10 sekund nestisknete žádné tlaþítko, þíslo zmizí a telefon se vrátí do pohotovostního režimu. Stiskn te tlaþítko volání. Telefonní þíslo se vytoþí automaticky. Hovor ukonþete op tovným stisknutím tlaþítka zav šení.
Página 323
Použití bezdrátového telefonu 5.4 Aktivace/deaktivace režimu hlasitého odposlechu Tuto funkci m žete použít pro p ijetí hovoru bez nutnosti držení telefonu nebo jestliže už máte hovor v telefonu. B hem hovoru: Funkci aktivujte stisknutím tlaþítka hlasitého odposlechu. Stiskn te znovu tlaþítko hlasitého odposlechu a p epojte hovor zp t do telefonu.
Página 324
Použití bezdrátového telefonu 5.8 Nastavení vyzván cího tónu a nastavení hlasitosti Vyzván cí tón telefonu pro interní/externí hovory Stiskn te tlaþítko Menu/OK. Vyberte „HANDSET“ a potvr te. Vyberte „RING TONE“ a potvr te. Vyberte „INTERNAL“ nebo „EXTERNAL“ a potvr te. Vyberte melodii vyzván ní...
Página 325
Použití bezdrátového telefonu Když je zámek tlaþítek aktivní, m žete p esto p ijímat p íchozí hovory, a to stisknutím tlaþítka hovoru . B hem hovoru je možné normáln využívat funkce klávesnice. Zámek tlaþítek se op t aktivuje po ukonþení hovoru. 5.10 Název telefonu M žete zm nit jméno, které...
Página 326
Použití bezdrátového telefonu Nyní zazní potvrzující tón. Vytáþení þísla zrychleného volání Stiskn te tlaþítko telefonního seznamu. Vyberte požadované jméno, nebo zadejte poþáteþní písmena jména. K zobrazení telefonního þísla stiskn te tlaþítko telefonního seznamu. Nyní stiskn te tlaþítko hovoru. Telefonní þíslo se vytoþí automaticky. Hovor ukonþete op tovným stisknutím tlaþítka zav šení.
Página 327
Použití bezdrátového telefonu Znovu potvr te nebo stiskn te tlaþítko Esc pro opušt ní. 5.13 ID volajícího ( CLIP Sologic B901 zobrazuje telefonní þísla p íchozích hovor . Tato funkce m že být použita jen v p ípad , že ji máte registrovanou u svého poskytovatele telefonních služeb.
Página 328
Použití bezdrátového telefonu Hovor ukonþete op tovným stisknutím tlaþítka zav šení. Vymazání þísla ze seznamu volajících Stiskn te tlaþítko seznamu hovor . Listujte seznamem hovor , až se objeví telefonní þíslo, které pot ebujete. Stiskn te tlaþítko Menu/OK. Stiskn te „DELETE“ pro smazání aktuálního telefonního þísla a potvr te.
Página 330
P ihlášení a odhlášení telefonu Vložte þíslo PIN základny (standardn je nastaveno 0000). Jestliže je þíslo PIN nesprávné, telefon zaþne znovu vyhledávat základnu. Jakmile je telefon p ihlášen, na displeji se objeví jeho þíslo a jméno. Informace Pro zm nu PIN základny, viz „4.14 Nastavení systémového kódu PIN“.
Página 331
P edávání hovoru a interní hovory z 6.4 Výb r základny Pokud je váš telefon p ihlášen k více než jedné základn (max. 4), musíte vybrat jednu z t chto základen, jelikož telefon komunikuje pouze s jednou základnou. Existují dv možnosti výb ru: Auto Select (automatický...
Página 332
Zkratky a technické údaje Jiný telefon zaþne zvonit. Jestliže byl hovor sestaven s jiným telefonem, m žete volat ve vnit ním okruhu. Když zav síte, bude hovor zvenku p edán jinému telefonu. P idržte tlaþítko INT po dobu 3 sekund. Nyní m žete mluvit s úþastníkem u druhého telefonu a souþasn p ijímat i hovor zvenku (konferenþní...
Odstra ování problém Tlaþítko Flash Poskytne krátké p erušení linky a používá se pro p epínání nebo pro p edání hovoru. Na PBX je flash nebo R tlaþítko použito pro interní vyvolání. Generic Access Profile – generický profil p ístupu; rozhraní mezi základnou a bezdrátovým spojením.
Página 334
Odstra ování problém Problém Možná p íþina ešení Linka je aktivována Poþkejte, až dojde k jiným telefonem. zav šení druhého telefonu. Volající je p íliš Hlasitost upravte potichu. b hem hovoru tlaþítkem hlasitosti. Vyzván cí tón Nastavte hlasitost telefonu je p íliš vyzván cího tónu.
Página 335
Servis 10 Servis 10.1 Údržba Za ízení nevyžaduje žádnou údržbu. Obþas zkontroluje stav baterií a vym te je za nové baterie stejného typu, pokud je výkon nedostateþný þi pokud zaþínají téct. Upozorn ní Hrozí nebezpeþí poleptání chemikáliemi! P i vyjímání baterií noste ochranné rukavice. pokud za ízení...
Technické údaje 10.4 Likvidace (ochrana životního prost edí) P ístroj a dobíjecí baterie nesmí být na konci svého provozního života likvidovány v rámci b žného domácího odpadu. To je uvedeno tímto symbolem na výrobku a/nebo na obalu. Odvezte za ízení do sb rného st ediska, které p ijímá...
Página 337
ístroje lišit od barvy a modelu p vodn zakoupeného p ístroje. Zaþátek záruþní doby je urþen poþáteþním datem nákupu. V p ípad , že spoleþnost Topcom nebo n které z jejích servisních st edisek p ístroj vym ní nebo opraví, záruþní doba se neprodlužuje.
Topcom Záruka Sologic B901 12.3 Výjimky ze záruky Záruka se nevztahuje na poškození nebo vady zp sobené nesprávným zacházením s p ístrojem nebo jeho nesprávným používáním ani na škody vzniklé z d vodu použití neoriginálních souþástí nebo p íslušenství. Záruka se nevztahuje na žádné škody zp sobené vn jšími vlivy, nap .
Página 352
3.10 Sologic B901 /OK. /OK. PHONE BOOK PHONE BOOK HANDSET RING TONE RING TONE EXTERNAL HANDSET INTERNAL NAME VOLUME KEYPAD BEEP KEYPAD BEEP SELECT BASE LANGUAGE RESET LANGUAGE BASE DIAL MODE RECALL REGISTER SYSTEM PIN HANDSET TIME DATE/TIME DE-REGISTER FORMAT HANDSET DE-REGISTER HANDSET...
Página 353
3.11 "j'. "a". "a" "b", "a". "b". + - / 1 A B C 2 D E F 3 G H I 4 J K L 5 M N O 6 P Q R S 7 T U V 8 W X Y Z 9 „5 “.
Página 354
/ OK. "LANGUAGE" (CLIP) / OK. "TIME" "DATE/TIME" / OK. "TIME"...
Página 383
230 V. 10.4 DECT(Digital Enhanced Cordless Telecommunications) GAP (Generic Access Profile) 1.880 1.900 MHz 10 mW ( 300 . 50 . NiMh 1,2 V, 500 mAh, : 100~240 V AC / 50-60 Hz : 6 V DC/ 500 mA...
Página 384
Topcom : 100 - 240 V AC / 50-60 Hz : 7,5 V DC/ 420 mA 45 °C 85 % (DTMF) flash 300 ms (M1-M3) 200 mm x 71 mm x 183 mm / 104 mm x 100 mm x 59 mm /...
Informacje ogólne 1 Informacje ogólne Niniejsza instrukcja obsáugi zawiera wszystkie informacje potrzebne do zainstalowania, skonfigurowania i obsáugi urz dzenia. Zawiera ona tak e informacje i wa ne uwagi zapewniaj ce bezpiecze stwo i stanowi ce pomoc w przypadku problemów. Instrukcj obsáugi nale y zawsze przechowywaü w pobli u urz dzenia.
Página 387
Informacje ogólne 1.3 Sáowa i symbole sygnalizuj ce Sáowo Symbol Znaczenie sygnalizuj ce Ostrze enie Niezastosowanie si do informacji zawartych w tym ostrze eniu mo e doprowadziü do mierci lub powa nych obra e ciaáa. Uwaga Niezastosowanie si do informacji zawartych w tym ostrze eniu mo e doprowadziü...
Página 388
Uwagi dotycz ce 1 sáuchawka bezprzewodowa z 2 akumulatorkami NiMH typu AAA o napi ciu 1,2 V i pojemno ci 500 mAh oraz pokryw komory akumulatorków 1 instrukcja obsáugi Ostrze enie Ryzyko uduszenia dziecka! Folie z opakowania nale y przechowywaü poza zasi giem dzieci. Wa ne Opakowanie nale y zutylizowaü...
Página 389
Uwagi dotycz ce bezpiecze stwa • Nie wolno modyfikowaü ani naprawiaü urz dzenia. Urz dzenie lub przewód mog byü naprawiane wyá cznie przez specjalist w centrum serwisowym. Naprawy, które nie zostaáy przeprowadzone prawidáowo, mog byü przyczyn znacznego niebezpiecze stwa dla u ytkownika. •...
Página 390
Uwagi dotycz ce Zagro enie wybuchem: Ostrze enie Ryzyko obra e w wyniku wybuchu! Nale y zachowaü szczególn ostro no ü w przypadku obecno ci dzieci! • Nigdy nie nale y wrzucaü baterii ani akumulatorków do ognia. • Nie wolno u ywaü urz dzenia w miejscu, gdzie istnieje zagro enie wybuchem! Zagro enie zatruciem: Ostrze enie Ryzyko obra e w wyniku zatrucia!
Pierwsze kroki Niebezpiecze stwo uszkodze : Uwaga Prawdopodobie stwo uszkodzenia urz dzenia! Nale y zapoznaü si z odpowiednimi informacjami w niniejszej instrukcji obsáugi. • Nale y u ywaü tylko zasilacza dostarczonego wraz z urz dzeniem. Nie nale y u ywaü zasilaczy innych firm, poniewa mo e to spowodowaü...
Pierwsze kroki Tekst..„Wy wietlacz”. Tekst pojawiaj cy si na wy wietlaczu telefonu. Klawisz, który nale y nacisn ü 3.2 Instalacja stacji bazowej Zainstaluj stacj bazow w nast puj cy sposób: Podá cz zasilacz sieciowy najpierw do stacji bazowej, a nast pnie do gniazda. Podá...
Página 393
Pierwsze kroki 3.3 àadowarka sáuchawki Podá cz zasilacz sieciowy do gniazda sieciowego. — 3B. àadowarka — A.Zasilacz sieciowy z kablem 3.4 Sáuchawka Uwaga Ryzyko obra e w wyniku wybuchu! Nale y u ywaü tylko doá czonych akumulatorków lub akumulatorków podobnego typu. Nie nale y u ywaü zwykáych baterii jednorazowych! Mo e to spowodowaü...
Página 394
Pierwsze kroki 3.5 Mocowanie do ciany Stacj bazow mo na przymocowaü do ciany przy u yciu 2 wkr tów oddalonych od siebie o 100 mm. Aby mo na byáo zawiesiü sáuchawk na stacji bazowej, nale y obróciü uchwyt (nr 32 na rysunku 3F „Stacja bazowa“...
Página 395
Pierwsze kroki 3.7 Klawisze/ wy wietlacz Sáuchawka bezprzewodowa 1. Ponowne wybieranie numeru/do góry 2. Ksi ka telefoniczna 3. Wyciszenie/usuni cie 4. Zako czenie rozmowy 5. Klawisze alfanumeryczne 6. Blokada klawiszy ESC/ 7. Pauza 8. Wá czenie/wyá czenie dzwonka 9. Lista poá cze /w dóá 10.Odebranie poá...
Página 396
Pierwsze kroki Stacja bazowa 15.Wyj cie 28.Przywoáanie/ przekierowanie poá czenia 16.Menu/OK Poá czenie wewn trzne 17.W lewo 29.Wyciszenie/usuni cie 18.Ponowne wybieranie 30.Regulacja gáo no ci numeru/do góry 31.Gáo nik 19.W prawo 32.Uchwyt sáuchawki do 20.Wy wietlacz monta u na cianie 21.Ksi ka telefoniczna 33.Wypust: umo liwia...
Página 397
Pierwsze kroki 3.8 Wy wietlacz sáuchawki x = numer sáuchawki HANDSET X Inne numery lub Inne numery lub przewini cie przewini cie menu w lewo menu w prawo Znajdowanie lub tworzenie Wy wietlanie stanu wpisów ksi ki telefonicznej akumulatorków Wyá czanie dzwonka Wá...
Página 398
Pierwsze kroki 3.10 Poruszanie si po menu Telefon Sologic B901 ma áatwy w u yciu system menu. W ka dym menu dost pna jest lista opcji. Poni ej przedstawiono podsumowanie opcji menu sáuchawki oraz stacji bazowej. Naci nij klawisz Menu/OK, aby otworzyü menu gáówne.
Página 399
Obsáuga telefonu aby wybraü liter „a”. Odczekaj 2 sekundy, a kursor przejdzie do nast pnej pozycji. Nast pnie naci nij dwukrotnie klawisz 2, aby wybraü liter „b”. Mo esz u yü klawisza usuwania , aby usun ü wprowadzone bá dnie litery. W ten sposób usuniesz liter przed kursorem.
Obsáuga telefonu 4.2 Ustawianie daty i godziny Informacje Je li na linii telefonicznej dost pna jest usáuga identyfikacji rozmówcy (CLIP), a operator przesyáa informacje o dacie i godzinie, po odebraniu rozmowy przychodz cej zostanie automatycznie ustawiony zegar. Po ustawieniu godziny zostanie ona przekazana do wszystkich sáuchawek zarejestrowanych w stacji bazowej.
Página 401
Obsáuga telefonu Odáó sáuchawk lub naci nij ponownie klawisz trybu gáo nomówi cego w celu zako czenia rozmowy. Wprowad numer telefonu. Podnie sáuchawk lub naci nij klawisz trybu gáo nomówi cego. Odáó sáuchawk lub naci nij ponownie klawisz trybu gáo nomówi cego w celu zako czenia rozmowy.
Página 402
Obsáuga telefonu 4.5 Wá czanie i wyá czanie trybu gáo nomówi cego Ta funkcja umo liwia odbieranie poá czenia bez podnoszenia sáuchawki lub w sytuacji, gdy sáuchawka zostaáa ju podniesiona. Naci nij klawisz trybu gáo nomówi cego w celu wá czenia tej funkcji. Naci nij ponownie klawisz trybu gáo nomówi cego, aby przeá...
Página 403
Obsáuga telefonu Wprowad numer telefonu i potwierd . Usáyszysz sygnaá potwierdzenia. Edytowanie nazwy i numeru telefonu Naci nij klawisz ksi ki telefonicznej. Wybierz nazw , u ywaj c klawiszy „W gór ” i „W dóá”. Wprowad pocz tkowe litery nazwy. Naci nij klawisz OK.
Página 404
Obsáuga telefonu Wprowad nazw i potwierd . Wprowad numer telefonu i potwierd . Usáyszysz sygnaá potwierdzenia. Informacje Aby zapisaü pauz w numerze telefonu, naci nij klawisz pauzy P (klawisz 26 na rysunku 3F „Stacja bazowa“ na stronie 394) i przytrzymaj go przez 2 sekundy w miejscu, w którym chcesz wstawiü...
Obsáuga telefonu 4.12 Ustawianie gáo no ci dzwonka Naci nij klawisz Menu/OK. Wybierz opcj „RING TONE” i potwierd . Wybierz opcj „VOLUME” i potwierd . Wybierz dan gáo no ü (wyá czone lub od 1 do 5) i potwierd . 4.13 Ustawianie trybu wybierania numeru Dost pne s dwa tryby wybierania numerów telefonów: —...
Página 406
Obsáuga telefonu Naci nij klawisz Menu/OK. Wybierz opcj „RESET” i potwierd . Naci nij klawisz OK, aby potwierdziü. Wprowad kod PIN (0000) i potwierd . Ustawienia domy lne: — Dzwonek dla poá cze zewn trznych — Dzwonek dla poá cze wewn trznych —...
Página 407
Obsáuga telefonu Przewijaj list za pomoc klawiszy „W gór ” i „W dóá”. Numer pozycji na li cie poá cze wy wietlany jest obok symbolu CLIP. Naci nij klawisz „W lewo” i „W prawo”, aby wy wietliü nazw lub numer. Informacje Telefon powraca do trybu gotowo ci, je li klawisz „W gór ”...
Página 408
Obsáuga telefonu Wybierz opcj „DELETE ENTRY” lub „DELETE ALL” i potwierd dwukrotnie. Wa ne Zostan usuni te tylko stare poá czenia. Nowe poá czenia, które nie zostaáy wy wietlone lub nie zostaáy odebrane, zostan zachowane. 4.17 Nawi zywanie poá czenia wewn trznego ze sáuchawk i przekazywanie rozmowy do sáuchawki bezprzewodowej Mo esz przekazaü...
Página 409
U ywanie sáuchawki bezprzewodowej 4.19 Klawisz (Flash) Naci ni cie klawisza Flash na stacji bazowej (klawisz 22 na rysunku 3F na stronie 394) umo liwia korzystanie ze specjalnych usáug na linii zewn trznej, takich jak poá czenia oczekuj ce (pod warunkiem, e operator linii telefonicznej udost pnia tak usáug ) lub przekazywanie poá...
U ywanie sáuchawki Przygotowanie do nawi zania poá czenia Wprowad numer telefonu. Mo esz poprawiü nieprawidáowy numer za pomoc klawisza wyciszania. Je li przez 10 sekund nie zostanie naci ni ty aden klawisz, numer zniknie i sáuchawka powróci do trybu gotowo ci. Naci nij przycisk rozmowy.
Página 411
U ywanie sáuchawki bezprzewodowej Naci nij klawisz odbierania poá czenia, aby rozpocz ü rozmow . Naci nij klawisz zako czenia poá czenia, aby zako czyü rozmow . 5.4 Wá czanie i wyá czanie trybu gáo nomówi cego Ta funkcja umo liwia odebranie poá czenia bez konieczno ci trzymania sáuchawki lub w trakcie wykonywania poá...
Página 412
U ywanie sáuchawki 5.7 Klawisz (Flash) Naci ni cie klawisza Flash na stacji bazowej (klawisz 12 na rysunku 3E „Sáuchawka bezprzewodowa“ na stronie 393) umo liwia korzystanie ze specjalnych usáug na linii zewn trznej, takich jak poá czenia oczekuj ce (pod warunkiem, e operator linii telefonicznej udost pnia tak usáug ) lub przekazywanie poá...
U ywanie sáuchawki bezprzewodowej Wa ne Aby wá czyü lub wyá czyü dzwonek dowolnej sáuchawki, nale y przytrzymaü naci ni ty klawisz wá czania i wyá czania dzwonka w trybie gotowo ci. Na wy wietlaczu pojawi si symbol i uaktywni si blokada klawiszy.
Página 414
U ywanie sáuchawki 5.11 Wá czanie i wyá czanie d wi ku klawiatury Naci nij klawisz Menu/OK. Wybierz opcj „HANDSET” i potwierd . Wybierz opcj „KEYPAD BEEP” i potwierd . Wybierz opcj „ON” lub „OFF”. Naci nij klawisz w celu potwierdzenia. Naci nij klawisz wyj cia, aby powróciü...
U ywanie sáuchawki bezprzewodowej Naci nij klawisz ksi ki telefonicznej, aby wy wietliü numer telefonu. Naci nij klawisz Menu/OK. Wybierz opcj „EDIT ENTRY” i potwierd . Wprowad nazw i potwierd . Wprowad lub edytuj numer telefonu i potwierd . Usuwanie jednego wpisu lub wszystkich wpisów z ki telefonicznej Naci nij klawisz ksi ki telefonicznej.
Página 416
U ywanie sáuchawki Nowe poá czenia Je li na li cie poá cze znajduje si nowa rozmowa, na wy wietlaczu miga symbol CLIP. Otwieranie listy poá cze Naci nij klawisz listy poá cze . Wy wietli si ostatnia odebrana rozmowa. Je li lista poá...
Página 417
U ywanie sáuchawki bezprzewodowej Wybierz opcj „DELETE ALL”, aby usun ü wszystkie wpisy w ksi ce telefonicznej, a nast pnie potwierd . Naci nij klawisz , aby potwierdziü, lub klawisz wyj cia, aby powróciü do poprzednich opcji. Zapisywanie numeru na li cie poá cze jako numeru szybkiego wybierania Naci nij klawisz listy poá...
Página 418
Rejestrowanie i 5.15 Wy wietlanie poczty gáosowej Ta funkcja wy wietlacza jest dost pna tylko wtedy, gdy wá czono usáug poczty gáosowej lub wiadomo ci telefonicznych, a operator telefoniczny przekazuje te informacje razem z identyfikatorem rozmówcy. W przypadku odebrania nowej wiadomo ci poczty gáosowej na wy wietlaczu pojawi si symbol .
Página 419
Rejestrowanie i wyrejestrowywanie Gdy sáuchawka zostanie zarejestrowana, na wy wietlaczu pojawi si nazwa i numer sáuchawki. Informacje Informacje dotycz ce zmieniania kodu PIN stacji bazowej mo na znale ü w rozdziale „4.14 Ustawianie kodu PIN dla systemu“. 6.2 Wyrejestrowywanie sáuchawki ze stacji bazowej Sologic B901 Wyrejestrowanie sáuchawki ze stacji bazowej umo liwia zarejestrowanie innej sáuchawki.
Página 420
Rejestrowanie i 6.4 Wybieranie stacji bazowej Je li sáuchawka jest zarejestrowana w wielu stacjach bazowych (maksymalnie w 4), nale y wybraü jedn ze stacji, poniewa sáuchawka mo e byü poá czona jednocze nie tylko z jedn stacj bazow . Dost pne s dwie mo liwo ci: Wybieranie automatyczne Sáuchawka dziaáaj ca w trybie automatycznego wybierania automatycznie wyszukuje najbli sz stacj bazow w...
Página 421
Przekazywanie rozmów i poá czenia 7 Przekazywanie rozmów i poá czenia wewn trzne pomi dzy sáuchawkami 7.1 Przekazywanie rozmów i rozmowy konferencyjne podczas rozmowy zewn trznej W czasie rozmowy zewn trznej naci nij klawisz INT, a nast pnie wybierz numer sáuchawki (1–5, 0 dla stacji bazowej).
Página 422
Skróty i terminy techniczne 8 Skróty i terminy techniczne CLIP Prezentacja identyfikatora rozmówcy (Calling Line Identification Presentation) — polega na wy wietlaniu numeru telefonu osoby dzwoni cej na wy wietlaczu rozmówcy. DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication — europejski standard telekomunikacyjny dla cyfrowych telefonów bezprzewodowych. Tryb ECO Tryb ekonomiczny —...
Rozwi zywanie problemów Tryb gotowo ci Stan bezczynno ci urz dzenia, które nie jest zupeánie wyá czone. Twin Przypisanie do jednego urz dzenia dwóch identycznych urz dze , np. dwóch sáuchawek. 9 Rozwi zywanie problemów Prawdopodobna Problem Rozwi zanie przyczyna Wy wietlacz Akumulatorki nie Sprawd , czy...
Página 424
Serwis Prawdopodobna Problem Rozwi zanie przyczyna Symbol miga. Sáuchawka jest poza Przenie sáuchawk zasi giem. w obszarze obj tym zasi giem stacji bazowej. Brak zasilania stacji Sprawd zasilacz bazowej. sieciowy i kabel zasilania. Sáuchawka nie jest Zarejestruj sáuchawk zarejestrowana w stacji w stacji bazowej.
Página 425
Serwis Ostrze enie Niebezpiecze stwo oparze chemicznych! Zu yte akumulatorki nale y wyjmowaü w r kawicach ochronnych. Je li urz dzenie zetknie si z páynem, nale y natychmiast wyj ü akumulatorki oraz odá czyü urz dzenie od zasilania (stacji bazowej) i ostro nie je wysuszyü.
Dane techniczne 10.4 Utylizacja (ochrona rodowiska) Po zako czeniu eksploatacji nie wolno wyrzucaü urz dzenia ani akumulatorków do mieci. Informuje o tym niniejszy symbol znajduj cy si na produkcie i/lub opakowaniu. Urz dzenie nale y przekazaü do punktu utylizacji urz dze elektrycznych i elektronicznych. Niektóre materiaáy zawarte w produkcie mog tam zostaü...
Urz dzenia firmy Topcom s obj te 24-miesi cznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w dniu zakupu nowego urz dzenia. Firma Topcom nie udziela adnej gwarancji na baterie ani akumulatorki (typu AA/AAA). ci eksploatacyjne i wady niezauwa alnie wpáywaj ce na dziaáanie lub warto ü...
Data pierwotnego zakupu okre la pocz tek okresu gwarancyjnego. Okres gwarancyjny nie ulega przedáu eniu, je li urz dzenie zostaáo wymienione lub naprawione przez firm Topcom lub autoryzowane centrum serwisowe. 12.3 Wyj tki od gwarancji Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidáowym obchodzeniem si z urz dzeniem lub nieprawidáowym korzystaniem z urz dzenia...
Allmän information 1 Allmän information Den här användarhandboken innehåller all information du behöver för att installera, ställa in och använda din enhet. Den innehåller också viktiga säkerhetsinstruktioner och hjälp för dig vid eventuella problem. Förvara alltid handboken i närheten av enheten. Förvara denna användarhandbok på...
Allmän information 1.3 Signalord och symboler Symbol Signalord Betydelse Varning Varning som visar på risker för allvarliga personskador eller dödsfall om du inte följer denna information. Försiktighet Varning som visar på risker för mindre personskador om du inte följer denna information.
Página 431
Säkerhetsföreskrifter Viktigt! Kassera förpackningsmaterialet på ett miljövänligt sätt. 2 Säkerhetsföreskrifter Följande grundläggande säkerhetsanvisningar måste alltid följas när elektrisk utrustning används. Läs noga följande säkerhetsanvisningar och detaljer om korrekt an- vändning av apparaten. Bekanta dig med enhetens alla funktioner. För- vara denna användarhandbok på ett säkert ställe nära enheten och kom ihåg att överlämna den till eventuell nästa ägare av systemet.
Página 432
Säkerhetsföreskrifter • Använd inte apparaten i fuktiga miljöer (t.ex. badrum) eller i mycket dammiga miljöer. • Apparater som är anslutna till elnätet kan skadas vid åska. Koppla därför alltid ur apparaten vid åska. • Adaptern måste vara helt utdragen ur eluttaget för att apparaten ska vara bortkopplad från strömförsörjningen.
Página 433
Säkerhetsföreskrifter Kvävningsrisk: Varning Risk för skador på grund av kvävning! Var särskilt försiktig i närheten av barn! • Förvara plasten i förpackningen utom räckhåll för barn. • Var uppmärksam på eventuella risker för mindre barn (strypningsfara) om du använder förlängningssladdar. Fel: Varning Möjlig risk för skada på...
De första stegen 2.1 Information om funktionen för reducerad strålning Den här sladdlösa telefonen (som uppfyller DECT-standarden) har en lågeffektsfunktion för reducerad strålning (ECO-läge). Vid samtal minskas handenhetens radiofrekventa strålning, beroende på avståndet till basenheten. När inget samtal pågår, reduceras den radiofrekventa strålningen från handenheten till ett minimum.
Página 435
De första stegen - 3A Basenhet - A. Telefonjack B. Nätadapter med sladd C. Telefonsladd 3.3 Laddare till handenheten Anslut nätadaptern till ett eluttag. - 3B Laddare - A.Nätadapter med sladd...
Página 436
De första stegen 3.4 Handenhet Försiktighet Risk för skador på grund av explosion! Använd endast de medföljande uppladdningsbara batterierna eller batterier av samma typ. Använd inte vanliga batterier! Annars kan den sladdlösa handenheten skadas. Öppna batterifacket såsom visas på bild 3C. Sätt i de laddningsbara batterierna.
Página 437
De första stegen 3.6 Batteristatusindikator Handenheten slutar fungera när batterierna är urladdade. Om batterierna är helt urladdade och du placerar handenheten i basenheten under endast en kort tid, visar batteristatusindikatorn att batterierna är fulladdade. Det är de dock inte och batteriprestandan kommer snabbt att försämras.
Página 438
De första stegen Basenhet 28.Sökning/Vidarekoppling 15.Escape Internt samtal 16.Meny/OK 29.Stäng ljud/Radera 17.Vänster 30.Volymkontroll 18.Återuppringning/Upp 31.Högtalare 19.Höger 32.Hållare för väggmontering 20.Display 33.Hållare: där du tillfälligt kan 21.Telefonbok placera mottagaren under 22.Samtalslista/Flash ett samtal när telefonen är 23.Ned väggmonterad 24.Snabbuppringning (M1 - M2 - M3) Laddare 25.Handsfree 34.Lampa: handenheten håller...
Página 439
De första stegen 3.8 Handenhetens display HANDENHET x = handenhetens nummer (HANDSET) X Andra nummer eller bläddra Andra nummer eller bläddra åt vänster genom menyn åt höger genom menyn Hitta eller skapa nya poster Batteristatusindikator i telefonboken Ringsignal av Handsfreeläge på Knapplås på...
De första stegen 3.10 Navigera i menyn Sologic B901 har ett menysystem som är lätt att använda. I varje meny finns en lista med alternativ. En sammanfattning av handenhetens och basenhetens menyer finns nedan. Tryck på knappen Meny/OK för att öppna huvudmenyn. Bläddra till önskat menyalternativ.
Använda telefonen Tryck på knappen 2 en gång för att välja bokstaven "a". Om du vill skriva in bokstäverna "a" och "b" i följd, tryck först en gång på knappen 2 för att välja bokstaven "a". Vänta 2 sekunder tills markören har flyttats till nästa position.
Använda telefonen 4.2 Ställa in datum och tid Info Om nummerpresentationen (CLIP) är aktiverad på din telefon och operatören sänder datum och tid, kommer klockan att ställas in automatiskt vid ett inkommande samtal. När du har ställt in tiden kommer den att gälla för alla handenheter som är registrerade i basenheten.
Använda telefonen Ange telefonnumret. Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen. Lägg på luren eller tryck på handsfreeknappen igen för att avsluta samtalet. Ring upp det senast uppringda telefonnumret Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen. Tryck på återuppringningsknappen. Det senast uppringda telefonnumret rings upp automatiskt.
Página 444
Använda telefonen 4.6 Stäng ljud (Mute) Du kan stänga av mikrofonen under ett pågående samtal så att du kan prata utan att personen i andra änden av telefonlinjen hör. Tryck på Stäng ljud-knappen. Mikrofonen stängs av. Tryck på Stäng ljud-knappen igen för att aktivera mikrofonen.
Página 445
Använda telefonen RADERA Tryck på raderingsknappen för att radera bokstäverna. Ange namnet och bekräfta. Skriv in telefonnumret och bekräfta. En bekräftelseton hörs nu. Radera en post eller alla poster i telefonboken Tryck på telefonboksknappen. Välj namn med hjälp av upp- och nedknapparna. ELLER Ange de första bokstäverna i namnet.
Använda telefonen Ringa ett snabbnummer Lyft på luren eller tryck på handsfreeknappen. M1-M2-M3 Tryck på snabbknappen. Telefonnumret rings upp automatiskt. Lägg på luren eller tryck på handsfreeknappen igen för att avsluta samtalet. 4.11 Ställa in den interna/externa ringsignalen Det finns 9 olika ringsignaler att välja mellan (1–9). Tryck på...
Página 447
Använda telefonen 4.14 Ställa in system-PIN Du kan endast nå vissa funktioner om du känner till basenhetens PIN-kod. PIN-koden består av 4 tecken. Standardinställningen för PIN-koden är "0000". Så här ändrar du PIN-koden och ställer in en egen PIN-kod: Tryck på knappen Meny/OK. Välj "BAS"...
Página 448
Använda telefonen 4.16 Samtalslistan Inkommande samtal lagras i en samtalslista (max. 30 nummer) i basenheten och i handenheterna. Antalet missade samtal visas med "X MISSAT" (X MISSED) (X = antalet missade samtal) och den blinkande CLIP-symbolen. Tryck på samtalslisteknappen för att visa det senaste samtalet. Viktigt! Nummerpresentation (CLIP) är endast tillgänglig om den har aktiverats för ditt abonnemang.
Använda telefonen Spara ett nummer i telefonboken eller som snabbnummer under M1–M3. Tryck på samtalslisteknappen. Tryck på upp- och nedknapparna för att bläddra genom listan och bekräfta. Välj "SPAR TILL TB" (SAVE TO PB) eller "SPAR TILL MX" (SAVE TO MX) (MX = M1 till M3) och bekräfta.
Página 450
Använda den sladdlösa 4.18 Hitta en handenhet (sökfunktion) Du kan använda den här funktionen för att hitta din handenhet. Tryck på sökknappen på basenheten. Handenheten ringer i 30 sekunder och den röda lampan på handenheten blinkar. Tryck på valfri knapp på handenheten för att stoppa ringningen.
Página 451
Använda den sladdlösa handenheten 5.2 Utgående samtal Ringa ett samtal Tryck på Ring-knappen. Ange telefonnumret. Tryck på knappen "lägg på" för att avsluta samtalet. Samtalsförberedelse Ange telefonnumret. Skriver du fel kan du rätta till numret genom att trycka på tyst-knappen (mute). Om du inte trycker på...
Använda den sladdlösa 5.3 Inkommande samtal När ett inkommande samtal tas emot ringer både handenheten och basenheten, och lampan "SYNLIGT SAMTAL" (Visual call signal) (se punkt 14 i fig. 3E och punkt 27 i fig. 3F) blinkar på handenheten och basenheten.
Använda den sladdlösa handenheten -knappen (paus) Tryck på pausknappen på basenheten (knapp 12 i fig. 3E „Sladdlös handenhet“ på sidan 435) för att använda vissa tjänster på den externa linjen som exempelvis "samtal väntar" (om telefonoperatören erbjuder denna tjänst) eller för att överföra samtal om du använder en telefonväxel (PBX).
Página 454
Använda den sladdlösa 5.9 Knapplås När knappsatsen är låst händer ingenting om du trycker på någon knapp i vänteläget (förutom om du håller knappen för knapplås nedtryckt). Håll ned knapplåsknappen. Symbolen visas på displayen. Tryck på knapplåsknappen igen för att inaktivera knapplåset.
Página 455
Använda den sladdlösa handenheten 5.12 Telefonbok Du kan lagra 50 poster i telefonboken. Namn kan vara upp till 16 tecken långa och telefonnummer upp till 24 siffror långa. Lägga till en telefonbokspost Tryck på telefonboksknappen. Tryck på knappen OK två gånger. Ange namnet och bekräfta.
Página 456
Använda den sladdlösa Radera en post eller alla poster i telefonboken Tryck på telefonboksknappen. Bläddra fram till önskat namn eller skriv in de första bokstäverna i namnet. Tryck på telefonboksknappen för att visa telefonnumret. Tryck på knappen Meny/OK. Välj "RADERA" (DELETE ENTRY) för att radera den aktuella telefonboksposten och bekräfta.
Página 457
Använda den sladdlösa handenheten Tryck på telefonboksknappen för att hoppa över datum och tid. Tryck på upp- och nedknapparna för att bläddra genom listan. Tryck på Escape-knappen för att lämna samtalslistan. Ringa ett nummer i samtalslistan Tryck på samtalslisteknappen. Bläddra genom samtalslistan tills det önskade telefonnumret visas.
Registrera och avregistrera en 5.14 Återställa handenheten till standardinställningarna. Detta raderar alla ändringar och återställer alla standardinställningar (ringvolym, ringsignal osv). Samtalslistan, återuppringningslistan och telefonboken raderas också. Tryck på knappen Meny/OK. Välj "HANDENHET" (HANDSET) och bekräfta. Välj "ATERSTALL" (RESET) och bekräfta. Ange basenhetens PIN-kod (0000 som standard).
Página 459
Registrera och avregistrera en handenhet Tryck ned sökarknappen på basenheten i 10 sekunder. Det står "REGISTER" på displayen på basenheten. Detta innebär att basenheten är i registreringsläget. Handenheten kan nu registreras på följande sätt: Tryck på knappen Meny/OK på handenheten. Välj "REGISTER"...
Página 460
Registrera och avregistrera en 6.3 Avregistrera en handenhet från basenheten Sologic B901 via handenheten Tryck på knappen Meny/OK. Välj "AVREGISTRERA" (DE-REGISTER) och bekräfta. Ange basenhetens PIN-kod (0000 som standard). Ange det interna numret till den handenhet som du vill avregistrera (1–5) och bekräfta. När handenheten har avregistrerats återgår den till vänteläge.
Página 461
Vidarekoppla och ringa interna samtal från Manuellt val: Om du ställer in handenheten på "Manuell" kommer handenheten bara att söka efter den basenhet som du har valt. Tryck på knappen Meny/OK. Välj "HANDENHET" (HANDSET) och bekräfta. Välj "VÄLJ BASENH" (SELECT BASE) och bekräfta.
Página 462
Förkortningar och tekniska termer 7.2 Internt samtal (intercom-funktion) Info Du kan föra ett samtal mellan basenheten och den sladdlösa handenheten. Basenheten har internnumret "0". I vänteläge trycker du först på INT-knappen och sedan på handenhetens nummer (1–5, välj "0" för basenheten). Handenheten eller basenheten som du har ringt upp ringer nu.
Página 463
Felsökning Pausknapp Med knappen görs ett kort avbrott på linjen som används för att aktivera sådana funktioner som koppling eller vidarekoppling. I telefonväxelsystem (PBX) används pausknappen eller R för intern återuppringning. PIN-kod Personligt identifikationsnummer. Pulsläge Omodernt, analogt ringläge (störande ringljud). R-knappen Återuppringningsknappen (se pausknappen).
Página 464
Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att ringa Uppringningsläget är Se „4.13 Ställa in upp ett nummer felaktigt inställt uppringningsläget“ för att ställa in rätt uppringningsläge Symbolen blinkar Handenheten är utom Flytta handenheten räckvidd inom räckvidd för basenheten Det finns ingen ström i Kontrollera basenheten...
Página 465
Skötsel 10 Skötsel 10.1 Underhåll Apparaten är underhållsfri. Kontrollera batterierna med jämna mellanrum och byt ut dem mot nya batterier av samma typ om deras funktion försämras eller om de visar tecken på att börja läcka. Varning Risk för kemiska brännskador! Använd skyddshandskar om du behöver ta ut uppladdningsbara batterier som har börjat läcka.
Tekniska specifikationer 10.4 Kassering (miljöskydd) Enheten och de laddningsbara batterierna får inte kasseras på tillsammans med hushållsavfallet. Detta visas genom denna symbol på produkten och/eller på förpackningen. Ta med apparaten till en återvinningscentral som tar emot elektriska och elektroniska apparater. En del av materialet i produkten kan återvinnas där.
Vid utbyte kan den nya produktens färg och modell skilja sig från den ursprungligen inköpta produktens. Garantiperioden inleds på det ursprungliga inköpsdatumet, och perioden förlängs inte om enheten byts ut eller repareras av Topcom eller något av dess förordnade servicecenter.
Topcoms garanti 12.3 Undantag från garantin Skador eller defekter som har orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador som har uppkommit till följd av användning av delar eller tillbehör som inte är original, omfattas inte av garantin. Vidare omfattar inte garantin skador som orsakas av yttre faktorer, såsom blixtnedslag, vatten och brand och inte heller skador som uppkommer under transport.