Página 1
ALLURE 300 USER GUIDE GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE USUARIO...
Página 2
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php The features described in this manual are published with reservation to modifications.
Página 32
Topcom Allure 300 Antes del uso Inicial Propósito deseado Identificador de llamada entrante Conexión Limpieza Mantenimiento Consejo de seguridad Conozca su teléfono Botones / LED Pantalla Empezando Instalación Inicialización Ajustes Ajuste del idioma del texto de la pantalla Ajuste del contraste de la pantalla Ajuste de la fecha y la hora (ajuste automático con la 1ra.
Página 33
Topcom Allure 300 Especificaciones técnicas Garantia Topcom 15.1 Periodo de garantía 15.2 Tratamiento de la garantía 15.3 Exclusiones de la garantía Conexión a la red telefónica analógica. Topcom Allure 300...
Topcom Allure 300 Antes del uso Inicial Gracias por comprar este teléfono nuevo con Identificador de llamada entrante. Propósito deseado Este producto está pensado para conectarlo en interior a una línea de teléfono analógica PSTN. Identificador de llamada entrante Este es un servicio que lo provee la red. Después de suscribir el identificador de llamada entrante, este teléfono visualiza el número de teléfono que llama.
Topcom Allure 300 Consejo de seguridad Se deben seguir siempre los siguientes consejos de seguridad antes de usar un equipo eléctrico. Por favor lea con cuidado la información siguiente relacionada con la seguridad y el uso adecuado. Familiarícese con todas las funciones del equipo.
Topcom Allure 300 Conozca su teléfono Botones / LED Indicador de ’Llamadas Nuevas’ Pantalla Botón de Subir Volumen Borrar Botón de Agenda Botón de Marcar / Alarma Memoria Directa (M1-M4) Botón de Silencio Teclado Alfanumérico Botón de Volver a Marcar/ Pausa Botón de Manos Libres...
Topcom Allure 300 Pantalla Recibió un mensaje nuevo en el buzón electrónico de la red telefónica. Ha recibido ’XX’ mensajes nuevos en su lista de llamadas. Ha recibido la llamada más de una vez. Ha seleccionado el número como VIP y no se puede borrar de la lista de llamadas.
Topcom Allure 300 6.2.2 Capacidad de memoria La capacidad máxima del Allure 300 es 110 entradas incluyendo nombres y números. Este número se puede dedicar a la Agenda y/o a la lista de llamada entrante. En este ajuste puede seleccionar la capacidad de la Agenda.
Topcom Allure 300 Ajuste de la fecha y la hora (ajuste automático con la 1ra. llamada) Se ajusta automáticamente con la 1ra. llamada recibida utilizando el servicio de Identificador de llamadas. Cuando su proveedor telefónico envíe la fecha y hora junto el número de teléfono, el reloj del teléfono se pondrá...
Topcom Allure 300 Permitir/prohibir teléfono paralelo Puede prohibir que se pueda colocar otro teléfono en paralelo con el Allure 300. Si activa esta función la llamada del teléfono paralelo se interrumpirá. • Pulse durante 3 segundos, aparece el idioma de la pantalla.
Topcom Allure 300 Música en espera Se puede poner al llamante en espera durante una conversación pulsando . Ahora puede hablar libremente sin que le oiga el llamante. El llamante oirá una melodía digital. Se puede cambiar la melodía pulsando Pulse otra vez si quiere volver a su conversación.
Topcom Allure 300 9.2.3 Borrar números de la Lista de Llamadas Borrar un número • Seleccione el número que quiere borrar. • Pulse brevemente. "BORRAR" aparece en la pantalla. Se visualiza el número siguiente de la lista de llamadas. Borrar la Lista de Llamadas entera •...
Topcom Allure 300 10 Agenda El tamaño de la agenda se ha fijado cuando se inicializó el teléfono. Por defecto, se pueden guardar 32 números de teléfono con nombre (ver §6.2). 10.1 Uso del teclado alfanumérico Uso del teclado alfanumérico para introducir texto. Para seleccionar una letra, pulse el botón correspondiente.
Pulse la tecla de Memoria Directa deseada, se visualiza el número guardado. • Pulse manos libres o descuelgue el microteléfono. 12 Alarma El Allure 300 tiene una función de alarma. 12.1 Para poner la alarma Pulse durante 2 segundos. Pulse para seleccionar las horas.
Topcom Allure 300 13 Valores predeterminados Tiempo de destello: 100ms Modo de marcado: Tono Idioma de la pantalla:Inglés 14 Especificaciones técnicas Opciones de marcado: DTMF (tono) / Pulso Tiempo de destello: 100/300/600 ms Baterías: 3 x 1,5V, AAA no-recargable Temperatura ambiente: +5°C a +45°C...
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus centros de reparación designados.