Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Seggiolino auto per il trasporto di bambini, Gruppo 1, dai 9 ai 18 kg
(approssimativamente tra 9 mesi e 4 anni).
IMPORTANTE: Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il seggiolino e
osservare bene le illustrazioni durante l'installazione.
AVVERTENZA: Questo seggiolino auto è un prodotto sicuro, ma solo se le istru-
zioni d'uso sono seguite e rispettate scrupolosamente.
Car seat for children, Group 1, for children weighing from 9 to 18 kg
(from 9 months to 4 years approximately).
IMPORTANT: Read the instructions carefully before using the seat and observe
the illustrations well during the installation.
WARNING: This car seat is a safe product, but only if the instructions of use are
followed and respected.
SEGGIOLINO AUTO PER BAMBINI
I
GRUPPO 1: Istruzioni d'uso
CAR SEAT FOR CHILDREN
GB
GROUP 1: Instructions for use
KINDER-AUTOSITZ
D
KLASSE 1: Gebrauchsanleitung
SIÈGE AUTO POUR ENFANTS
F
GROUPE 1: Notice d'emploi
SILLA DE AUTO PARA NIÑOS
E
GRUPO 1: Instrucciones de uso
CADEIRA AUTO PARA CRIANÇAS
P
GRUPO 1: Instruções de utilização
OTROŠKI AVTOSEDEŽ
SLO
SKUPINA 1: Navodila za uporabo
FOTELIK SAMOCHODOWY DLA
PL
TWOJEGO DZIECKA
GRUPA 1:Instrukcja obslugi
AUTÓS GYERMEKÜLÉS
H
1 CSOPORT: Használati útmutató
DJEČJA STOLICA ZA AUTO
HR
GRUPA 1: Uputstva za upotrebu
АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО ДЛЯ
RUS
ДЕТЕЙ
ГРУППА 1: Инструкция по применению
BILBARNSTOL
S
GRUPP 1: Bruksanvisning
AUTOSTOELTJE VOOR KINDEREN
NL
GROEP 1: Gebruiksaanwijzing
ΚΑΘΙΣΜΑΤΑΚΙ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ
GR
ΠΑΙΔΙΑ
ΟΜΑΔΑ 1: Οδηγιες χρησεως
SCĂUNEL AUTO PENTRU COPII
RO
GRUPA 1: Instructiuni de folosire
Axo
cod.537
Made
in Italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brevi Axo

  • Página 2 Autositz für den Transport von Kindern von 9-18 kg, Gruppe 1 (für Kinder zwischen ca. 9 Monaten und 4 Jahren). WICHTIG: Vor dem Gebrauch des Kindersitzes die entsprechenden An- weisungen sorgfältig durchlesen und für die Installation die Abbildungen genau befolgen. WARNHINWEIS: Dieser Sitz ist ein Produkt für die Sicherheit, jedoch nur wenn die Gebrauchsanweisungen streng eingehalten werden.
  • Página 4 COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COMPONENTES ● SESTAVNI DELI ● ELEMENTY ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● KOMPO- NENTER ● ONDERDELEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE...
  • Página 5 ITALIANO Dispositivo di assorbimento d’urto e tensio- Protezione agli urti laterali (** → pag. 8) namento delle cinture SA-ATS (* → pag. 8) Cinghia per regolazione del gruppo cinture Poggiatesta regolabile (6 diverse posizioni) Fibbia del gruppo cinture Schienale reclinabile (4 posizioni) Cinghie di ritensione Blocca-cinture di sicurezza (unidirezionali e Spallacci...
  • Página 8 (*) “SA-ATS” significa “Shock Absorber and Automatic Tensioning System” (“Assorbimento d’Urto e Sistema di Tensionamento Automatico”); questo seggiolino è dotato di un sistema di assorbimento d’energia e di ritrazione automa- tica delle cinghie, che permette di attenuare le conseguenze derivanti da incidente frontale.
  • Página 11 click !
  • Página 15 Not recommended...
  • Página 25 DESTROYED OR KEPT AWAY FROM BA- BIES AND CHILDREN.
  • Página 36: Información General

    ESPAÑOL Estimado Cliente, contenian esta advertencia. • Gracias por haber elegido la silla AXO Grupo Si tiene dudas, dirijase al vendedor o al fa- bricante. • Asegúrese de que esta sillita esté instalada Esta sillita ha sido diseñada y testa-...
  • Página 37 • por razones de seguridad, es preferible di- sponer a los ocupantes menos pesados en los asientos posteriores y a los de mayor (mas de 10 Km/h) DEBE ser sustituida por peso en los asientos delanteros del vehícu- una nueva. Aunque no presente signos de lo;...
  • Página 38: Colocar Al Niño En La Sillita

    ración. Coloque al niño en la sillita y ajuste las cor- reas juntando las dos lengüetas, izquierda Accione la palanca de inclinación (Fig. 4) y y derecha (Fig. 17), e insertando las mi- tire la sillita hacia adelante hasta que esté totalmente reclinada (Fig.
  • Página 39: Para Reclinar La Sillita

    tamente sobre su cuerpo. Nunca deje al niño solo en la sillita o en el el vehículo. niño. Al instalar la sillita en la parte trasera, correr el ► Compruebe regularmente que los principa- asiento delantero hacia adelante lo suficiente les elementos no hayan sido dañados.
  • Página 40: Cómo Quitar La Funda

    a) Cómo quitar la funda Afloje las correas de los hombros, tanto como sea posible. Presione la palanca (L) delantero para re- clinar la sillita. Desenganche, en la parte trasera de la sil- lita, las dos correas (Fig. 23 y 24) y tirelas desde la parte delantera a través de los agujeros en el resplado y en la cabezera, y a través de las protecciones de los hom-...
  • Página 64 MOGUČNOST GUŠENJA, ODSTRANITE OVU PLASTIČNU VREČICU PRIJE NEGO UPOTREBITE PROIZVOD. OVA PLASTIČNA VREČICA BI TREBALA BITI BAČENA U SMEČE ILI JE DRŽITE DALJE OD DOHVATA DJETETA.
  • Página 92 SLO - Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico, da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spre- membe na izdelku, ki je predmet teh navodil za uporabo. PL - Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach, opisanych w tej instrukcji, w dowolnym momen- cie.

Este manual también es adecuado para:

537

Tabla de contenido