Página 2
IMPORTANT: READ CAREFULLY. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING! Child car seat for children weighing between 9 and 36 kg - Groups 1, 2 and 3 (approximately from 9 months to 11 UNIVERSAL category: years). Secured through a 3 point harness system with inertia reel. WICHTIG: FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN.
Página 4
I (pag.19-27) GB (pag.27-34) D (Seite 34-43) INDICE CONTENTS INHALT • Informazioni generali • General Information • Allgemeine Informationen • Avviso • Notice • Warnung • Avvertenze • Warnings • Hinweise • Istruzioni per l’installazione • Installation Instructions • Montageanleitung •...
Página 6
COMPONENTI ● COMPONENTS ● BESTANDTEILE ● COMPOSANTS ● COMPONENTES ● COMPONENTES ● SESTAVNI DELI ● ELEMENTY ● ELEMEI ● DIJELOVI ● КОМПОНЕНТЫ ● KOMPONENTER ● ONDERDE- LEN ● KΟΜΜΆΤΙΑ ● COMPONENTE 71 cm 49 cm 44 cm...
Página 8
ESPAÑOL Cinturones Hebilla del arnés Cinta de regulación del arnés Pulsador de liberación/aflojamiento de las correas Apoyabrazo Palanca de ajuste del reposacabezas Guía cinturón Compartimento para el manual de instrucciones Reposacabezas ajustable (10 posiciones diferentes) Conector grupo cinturones Respaldo Separador para la inclinación parcial del respal- Protecciones de los Hombros Correa de entrepiernas PORTUGUÊS...
Página 12
Group 1 9 - 18 Kg Group 2-3 15 - 36 Kg...
• reglamento ece 44/04 para el uso general Conservar este manual en un lugar seguro en autovehiculos, y puede ser instalado en Se aconseja guardarlo dentro del vehículo o la mayor parte de los asientos aunque no es en el alojamiento (bolsillo,Fig.1-L) colocado compatible con todos.
Página 52
con el servicio posventa del vendedor. podría verse comprometida; sólo el fabri- • Asegurarse de que tanto el equipaje como cante está autorizado a hacer cualquier cualquier objeto situado en el interior del ve- modificación. • hículo se encuentre debidamente fjado o re- No dejar nunca a los niños solos en las sillas sguardado.
Control de los cinturones de seguri- Asegurarse que el asiento del vehículo esté dad del vehículo regulado en la posición más atrasada. Atención: La sillita auto TAO 1-2-3 debe ser Respetar siempre las normas del Código de instalada EXCLUSIVAMENTE en dirección Carreteras de su país.
Página 54
coche, tirando hacia arriba del tramo diagonal Presionar el pulsador de liberación en la parte para fijar la sillita firmemente (Fig. 7). anterior del asiento (1) (Fig. 11). Bajar la funda, cubriendo el cinturón del co- Manteniendo presionado el pulsador, tirar ha- che, y volver a enganchar los dos botones cia adelante los cinturones por encima de los hombros (2) (Fig.
mayor inclinación del respaldo. Volcar la sillita Sacar el conector del ojal que se encuentra y girar el separador desde abajo del asiento a en la extremidad del respaldo. la posición abierta (Fig. 14). Colocar la sillita Enganchar la extremidad anterior de la en el asiento apropiado del coche, empujándo- correa al conector del grupo cinturones, lo contra el respaldo.
Tensar el tramo diagonal del cinturón tirán- retorcido. Si el cinturón de seguridad entra en dolo hacia arriba hasta eliminar lo que sobra contacto con el cuello del niño o no pasa por del cinturón y verificar que el niño esté unido encima de su hombro, ajustar la altura del apo- firmemente a la sillita y al asiento del coche.
Para quitar la funda de tejido Antes de viajar utilizando la sillita auto “TAO 1 Extraer el grupo de cinturones completamente -2-3”, efectúe todos los controles finales que se como se representa en las Figs.
Página 140
SLO - descritos neste manual de instruções de uso. Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico, da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede PL - spremembe na izdelku, ki je predmet teh navodil za uporabo. Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach, opisanych w tej instrukcji, w dowolnym momencie.