Página 1
FARBVIDEOKAMERA CAMÉRA VIDÉO COULEUR VIDEOCÁMARA A COLOR VIDEOCAMERA A COLORI TK-C1530E BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS TK-C1531EG MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI LST0460-001B...
Introducción Precauciones de seguridad SISTEMA ELÉCTRICO Conexión a la alimentación Esta unidad funciona bajo una tensión de entre 220 V y 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
(Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u otras normativas de su país para el...
: indica una página u opción de referencia. ● JVC es titular de los derechos de autor de este manual. Este manual no puede ser reproducido, parcial o totalmente, sin la previa autorización de la compañía.
Índice Introducción Precauciones de seguridad ................. 2 Características ..................... 4 Índice ......................5 Instrucciones de utilización ................6 Nombre y funciones de las piezas ............... 8 Configuration Sistema tipo ....................13 Diagrama de flujo para las conexiones/los ajustes ........15 Montaje del objetivo ...................
Introducción Instrucciones de utilización Almacenamiento y lugar de utilización Esta cámara ha sido diseñada para ser utilizada en ambientes interiores. Aségurese de ponerla en un cárter o en algún otro recipiente similar si la utiliza en ambientes exteriores. No instale ni utilice la cámara en los lugares que se mencionan a continuación.
Página 79
Varios Esta cámara viene con un circuito AGC integrado. Como la sensibilidad aumenta automáticamente en lugares oscuros, la pantalla puede parecer granulosa. Esto no constituye un fallo de funcionamiento. Mientras el AGC está activo, si se utiliza un transmisor-receptor que emite ondas de radio intensas cerca de la cámara, es posible que la fotografía se vea afectada por la vibración.
Introducción Nombre y funciones de las piezas Panel frontal/inferior/lateral IRIS VIDEO LEVEL Anillo de ajuste de foco posterior Este anillo permite pasar del ajuste de foco posterior al método de montaje del objetivo. Cuando se requieran ajustes, suelte el tornillo J que sujeta el foco posterior girándolo en el sentido contrario a las agujas de un reloj.
Página 81
Nota: ● No utilice tornillos cuyo largo exceda el largo especificado, pues podrían dañarse las piezas internas. [IRIS] Conector Iris Está conectado a un objetivo de control de iris automático. [VIDEO,DC] Conmutador de selección de Iris Debe ajustarse de acuerdo con el tipo de objetivo, si se utiliza un objetivo de control de iris automático.
Introducción Nombre y funciones de las piezas (continuado) Panel posterior TK-C1530E CLASS 2 ONLY(U TYPE) SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY(E TYPE) MANUAL POWER DC12V d AC24V H RX TERM-OFF MENU VIDEO OUT SELECTOR TK-C1531EG SEE INSTRUCTION MANUAL POWER RX TERM-OFF...
Página 83
[AC24V,DC12V] Conector de entrada de corriente Permite conectar una fuente de alimentación eléctrica de CA 24 V o CC 12 V. (A P. 18) [TX+ ,TX- ,RX+ ,RX- ] Terminal de conexión de señales de control Permite la entrada o salida de señales cuyas características eléctricas son conformes a la norma EIATIA RS-422A o RS-485.
Página 84
Introducción Nombre y funciones de las piezas (continuado) [RX TERM-OFF,ON/INT,LL] Conmutador de selección de función [RX TERM-OFF,ON] Conmutador de ENCENDIDO/APAGADO del terminal RX de señales Permite determinar si la señal entre RX+ y RX- , proveniente de los terminales de conexión de señales de control L, debe o no debe interrumpirse al alcanzar una resistencia de 110K.
Configuration Sistema tipo Cable de TK-C1530E : CA 24 V o CC 12 V alimentación TK-C1531EG : CA 220 V a 240 V Cámara 1 Cable de DIGITAL MACHINE ID : 1 señales de (Pantalla MENU) control Cable de señales de RX TERM : OFF vídeo...
Configuration Sistema tipo (continuado) Precauciones necesarias cuando se utiliza el RM-P2580E: Al poner en funcionamiento un sistema que utiliza el RM-P2580E, pueden utilizarse y conectarse varias cámaras (hasta 16 cámaras) en un solo cable de señales de control. Por esta razón, el hecho de no haber ajustado correctamente un conmutador cualquiera en una sola cámara causaría fallos de funcionamiento en todo el sistema.
Diagrama de flujo para las conexiones/los ajustes Siga los pasos que se indican a continuación para conectar/ajustar esta unidad. Apague los dispositivos que va a utilizar antes de connectar los cables. Montaje del objetivo (A P. 16) paso 1 Monte el objetivo. Conexión del panel posterior (A P.
Configuration Montaje del objetivo VIDEO IRIS VIDEO COLOR VIDEO CAMERA LEVEL enchufe de 4 clavijas S-16...
Página 89
Compruebe qué método o técnica de montaje debe emplear antes de hacer la instalación ● Esta cámara fue configurada antes de la entrega para utilizar un objetivo con montura CS. Para utilizar un objetivo con montura C, afloje el tornillo de ajuste de foco posterior con un destornillador, gire el anillo de ajuste de foco posterior utilizando sus dedos o un destornillador y cambie el método de montaje.
Conecta con el terminal TO CAMERA del RM-P2580E Conexión del cable de alimentación TK-C1530E (CA 24 V o CC 12 V) Conecte el cable de alimentación CA 24 V o CC 12 V en el terminal de entrada de corriente. Para prevenir los posibles errores de conexión o la desconexión de algún cable, le recomendamos que utilice una placa de...
Página 91
Si se conecta el cable equivocado, puede dañarse el circuito interno. No utilice la cámara. Llévela a su distribuidor JVC más cercano para realizar una inspección. TK-C1531EG (CA 220 V a 240 V) Conecte el cable de alimentación a la fuente de alimentación CA 220 V a 240 V.
Configuration Conexión del panel posterior (continuado) Conexión del terminal de entrada/salida de la alarma Terminal de entrada de la alarma Conecte el sensor infrarrojo, el sensor de puerta, el sensor de metal o el sensor de conmutación manual u otro dispositivo similar. ●...
Montaje de la cámara Cuando instale la cámara en un fijador o en una base, giratoria o con posibilidad de inclinación, utilice el orificio del tornillo de montaje de la cámara situado en el soporte de montaje de la cámara. Orificio del tornillo Tornillos de ajuste del soporte de la de montaje...
Configuration Montaje de la cámara (continuado) Montaje del soporte de montaje de la cámara en la parte superior de la misma El soporte de montaje de la cámara ha sido instalado originalmente, es decir antes de la entrega, en la parte inferior de la cámara; pero puede instalarse también en la parte superior.
Retire los tornillos de ajuste del soporte de montaje de la cámara (x2). El soporte de montaje de la cámara ha sido retirado de la cámara. Montaje del soporte de montaje de la cámara en la parte superior de la misma Montaje de la cámara en un fijador, en una base (giratoria o con posibilidad de inclinación) o en otros sistemas similares...
Configuration Ajuste del foco posterior Antes de la entrega, esta cámara fue configurada para utilizar un rango amplio apropiado para un objetivo con montura CS, pero debe hacerse un nuevo ajuste cuando se utilice una lente de zoom o un objetivo con montura C, o cuando el anillo de enfoque del objetivo esté...
Página 97
con un objetivo de foco fijo Si no se puede ajustar correctamente el enfoque utilizando el anillo de enfoque del objetivo, ajuste el foco posterior como se indica a continuación. Afloje el tornillo de ajuste de foco posterior girándolo en el sentido contrario a las agujas de un reloj con un destornillador de cruz.
Configuration Ajuste del objetivo Una vez la conexión se ha realizado, encienda la cámara, muestre una imagen en el monitor y compruebe la imagen del vídeo. En el caso de objetivos de control de iris automático, la cámara ha sido ajustada en fábrica en la posición más adecuada pero puede que sea necesario ajustarla nuevamente, según las circunstancias correspondientes al objeto o la combinación de objetivos.
Página 99
LEVEL adjustment (Ajuste de NIVEL) Pantalla del monitor Dirección de ajuste LEVEL Para obscurecer Sentido contrario a las agujas de un reloj (hacia la L) Para aclarar Sentido de las agujas de un reloj (hacia la H) Memo: ● Si durante el ajuste del LEVEL de sensibilidad se gira demasiado hacia la L, la sensibilidad aumenta como consecuencia de la función AGC de la cámara y la imagen se ve granulosa.
Configuration Ajuste del balance automático de blancos Cada fuente de luz tiene su propia temperatura de color. Por lo tanto, si se ha cambiado la fuente principal de luz que ilumina un objeto, pulse el botón SET y manténgalo presionado un momento, luego ajuste nuevamente el balance de blancos.
Página 101
Coloque un objeto blanco en el medio de la pantalla, en las mismas condiciones de iluminación que el objeto del cual desea hacer una toma y enfoque hasta que el color blanco llene la pantalla. Pulse el botón SET durante un segundo aprox. El ajuste autómatico de blancos comienza.
Ajustes Funciones básicas del menú CLASS 2 ONLY(U TYPE) SEE INSTRUCTION ISOLATED POWER ONLY(E TYPE) MANUAL POWER Botón MENU DC12V d AC24V H RX TERM-OFF MENU VIDEO OUT SELECTOR Botón SET y conmutador SELECTOR Pulse el botón MENU Aparece la pantalla MENU. Pulse el conmutador SELECTOR hacia arriba y hacia abajo (J, K) para colocar el cursor (E) sobre el menú...
Página 103
Pulse el conmutador SELECTOR hacia arriba y hacia abajo (J, K) para colocar el cursor (E) sobre la opción deseada. TITLE/VIDEO SCENE Z CAMERA TITLE EDIT.. W. BALANCE SHUTTER.. GAIN.. B&W/COLOUR.. BLC MODE IRIS MODE AUTO S.E.C. <MENU>RETURN Pulse el conmutador SELECTOR hacia la izquierda o hacia la derecha (H, I) para cambiar el ajuste.
Varios Especificaciones Cámara Método de señalización : PAL Dispositivo de captura de imagen : IT CCD tipo 1/3 Método de representación óptica a color : sistema secuencial de línea individual de diferencia de color, enlace 2:1 Zona de representación óptica : 4,8 mm (H) 3,6 mm (V), (diagonal 6 mm) Frecuencia de barrido...
Página 105
Objetivo Montura del objetivo : montura C/CS Generalidades Fuente de alimentación TK-C1530E : CA 24 V 50 Hz, CC 12 V TK-C1531EG : CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía TK-C1530E : 420 mA TK-C1531EG...
Página 107
TK-C1531EG U1-32 1/4-20UNC T Las especificaciones y la apariencia de esta cámara o de cualquier otro producto relacionado están sujetas a cambios sin previo aviso. S-35...