Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

BionicLink 60X3
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ..............................................................................
Instructions for use (qualified personnel) ...........................................................................
Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..................................................................
Istruzioni per l'uso (Personale tecnico specializzato) ..........................................................
Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) .......................................................
Manual de utilização (Pessoal técnico) ..............................................................................
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) .....................................................................................
Bruksanvisning (Fackpersonal) ........................................................................................
Bruksanvisning (Fagpersonell) ........................................................................................ 101
Instrukcja użytkowania (Personel fachowy) ........................................................................ 113
Návod k použití (Odborný personál) ................................................................................. 125
Οδηγίες χρήσης (Τεχνικό προσωπικό) .............................................................................. 137
Руководство по применению (Квалифицированный персонал) ......................................... 149
取扱説明書 (有資格担当者) .............................................................................................. 161
使用说明书 (专业人员) .................................................................................................... 171
3
15
27
41
53
65
77
89

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock BionicLink 60X3

  • Página 1 BionicLink 60X3 Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ................Instructions for use (qualified personnel) ................Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..............Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) ............Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ............Manual de utilização (Pessoal técnico) ................Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................Bruksanvisning (Fackpersonal) ..................
  • Página 2 2 | Ottobock...
  • Página 14 14 | Ottobock...
  • Página 40 40 | Ottobock...
  • Página 52 52 | Ottobock...
  • Página 53 Retirar el BionicLink ............................................. Eliminación ........................Aviso legal ........................Responsabilidad ....................Marcas ......................Conformidad CE ....................Avisos legales locales ..................Anexos ........................... 10.1 Símbolos del producto ..................10.2 Datos técnicos ....................10.3 Directrices y explicación del fabricante ..............Ottobock | 53...
  • Página 54: Introducción

    El BionicLink es adecuado tanto para el tratamiento ortoprotésico del lado derecho como del lado izquierdo del paciente. INFORMACIÓN El BionicLink 60X3 no necesita pilas para funcionar, ya que el suministro de energía se lleva a cabo mediante la batería de la prótesis. 2.1 Posibilidades de combinación •...
  • Página 55: Indicaciones Generales De Seguridad

    A excepción de las tareas descritas en estas instrucciones de uso, no puede llevar a cabo ninguna manipulación del producto. ► Solo el personal técnico autorizado por Ottobock puede abrir y reparar el producto y arre­ glar los componentes dañados. AVISO Uso del producto con el cable del adaptador inalámbrico deteriorado...
  • Página 56 • Teléfono móvil GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m • Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,35 m • Wi-Fi (router, puntos de acceso,…): 0,22 m • Aparatos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,22 m AVISO Uso del producto a muy poca distancia de otros aparatos electrónicos Funcionamiento limitado debido a fallos del producto.
  • Página 57: Componentes Incluidos En El Suministro Y Accesorios

    El BionicLink recibe su energía de la batería de la prótesis. Por eso, los ajustes deben realizar­ se únicamente con la batería de la prótesis completamente cargada. 5 Componentes incluidos en el suministro y accesorios Componentes incluidos en el suministro • 1 BionicLink 60X3 • 1 cable del adaptador inalámbrico para C-Leg 4X181-2 • 1 cinta de velcro •...
  • Página 58: Eliminación

    El producto cumple las exigencias de la Directiva europea 1999/5/CE relativa a equipos radioe­ léctricos y equipos terminales de telecomunicación. El fabricante ha llevado a cabo la evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo IV de dicha directiva. 58 | Ottobock...
  • Página 59: Avisos Legales Locales

    93 % de humedad relativa, sin condensa­ ción Almacenamiento y transporte sin embalaje De 0 °C/+32 °F a +60 °C/+140 °F Funcionamiento De 0 °C/+32 °F a +60 °C/+140 °F Información general Referencia BionicLink 60X3 Vida útil del producto 5 años Alcance de la conexión Bluetooth en edificios aprox. 10 m Ottobock | 59...
  • Página 60: Directrices Y Explicación Del Fabricante

    El producto 'BionicLink 60X3' se ha concebido para su empleo en un entorno electromagnético como el indicado a continuación. El cliente o el usuario del producto 'BionicLink 60X3' debe asegurarse de que se utilice en un entorno de ese tipo.
  • Página 61 40 % U pitalario típico. Si el (60 % de caída de U usuario del producto durante 5 periodos 'BionicLink 60X3' ne­ 70 % U cesita un funciona­ (30 % de caída de U miento continuo, inclu­ durante 25 periodos so cuando haya inte­...
  • Página 62 El producto 'BionicLink 60X3' se ha concebido para su empleo en un entorno electromagnético como el indicado a continuación. El cliente o el usuario del producto 'BionicLink 60X3' debe asegurarse de que se utilice en un entorno de ese tipo.
  • Página 63 60X3' o colocarlo en otro lugar. Tabla 6 - Distancias de protección recomendadas entre aparatos de telecomunicación por RF portátiles y móviles y el producto 'BionicLink 60X3' (de aparatos y sistemas que no sean de asistencia vital) Directrices y explicación del fabricante: distancias de protección recomendadas entre aparatos de telecomunicación por RF portátiles y móviles y el producto 'BionicLink...
  • Página 64 64 | Ottobock...
  • Página 76 76 | Ottobock...
  • Página 88 88 | Ottobock...
  • Página 100 100 | Ottobock...
  • Página 112 112 | Ottobock...
  • Página 124 124 | Ottobock...
  • Página 136 136 | Ottobock...
  • Página 171 一般性安全须知 ..........................供货范围和配件 ........................使用准备 ........................... BionicLink的准备 ..........................BionicLink的安放 ..........................BionicLink的取下 ..........................使用 ............................废弃处理 ........................... 法律说明 ........................... 法律责任 ............................商标 ..............................CE符合性 ............................当地法律说明 ..........................附件 ............................10.1 产品上的符号 ..........................10.2 技术数据 ............................10.3 指令和制造商声明 .......................... Ottobock | 171...

Tabla de contenido