Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3650 WATT GENERATOR
Génératrice de 3650 watts
Generador 3650 watts
UT903655DA
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a
violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans
ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols .............................................5-7
 Electrical ............................................8-9
 Features ..............................................10
 Assembly .......................................11-12
 Operation .......................................13-15
 Maintenance ..................................16-18
 Troubleshooting .................................. 19
 Warranty ........................................20-23
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
NEUTRAL FLOATING
NEUTRE LIBRE / NEUTRO FLOTANTE
NOTICE
AVIS
TABLE DES MATIÈRES
sécurité ..............................................3-4
 Symboles ...........................................5-7
 Caractéristiques ................................. 10
 Assemblage ...................................11-12
 Utilisation .......................................13-15
 Entretien .........................................16-18
 Dépannage .........................................19
 Garantie .........................................20-23
 Commande de pièces /
réparation .............................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce
produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
..........................................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ................................... 10
 Armado .........................................11-12
 Funcionamiento ............................13-15
 Mantenimiento ..............................16-18
 Corrección de problemas .................. 19
 Garantía ........................................20-23
 Pedidos de piezas /
servicio ............................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Homelite UT903655DA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL Manuel d’utilisation Manual del operador 3650 WATT GENERATOR Génératrice de 3650 watts Generador 3650 watts UT903655DA NEUTRAL FLOATING NEUTRE LIBRE / NEUTRO FLOTANTE NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango del arrancador J - Digital display (affichage numérique, pantalla digital) retráctil) K - Oil drain plug (huiler le bouchon d’égout, tapón de drenaje del aceite) B - Air filter (filtre à air, filtro de aire) L - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, relleno de aceite/varilla medidora C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador) de aceite)
  • Página 4 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 10 A - Wheel (roue, rueda) A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, B - Lock nut (écrou frien, tuerca de bloqueo) relleno de aceite/varilla medidora de aceite) C - Bolt (boulon, perno) B - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, D - Wheel mounting hole (trou de montage de agujero de llenado de aceite), agujero de roue, agujero para rueda)
  • Página 50: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro y sumamente peligroso, puede causar la PELIGRO: pérdida de la conciencia o la muerte. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por lo MATARÁ...
  • Página 52: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este señaladas en este manual del operador. manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento ...
  • Página 53: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 54: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 55: Advertencia De Superficie Caliente

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. No llene de más. El nivel de lleno es Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Página 56: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede daño el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 57: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona correctamente). Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios 4. Enchufe y active la siguiente carga. de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) 5.
  • Página 58: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Potencia nominal en marcha en vatios* ....3 650 W Tipo de motor ...........208cc, OHV Potencia nominal en arranque en vatios ....4 550 W Bujía de repuesto ..........NGK BP6ES Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de aceite de motor ..... 0,61 L (20,5 oz.) DIMENSIONES Volumen de combustible ......15,1 L (4 galones) Longitud ..........
  • Página 59: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos:  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Núm. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos ref.
  • Página 60: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS COLOCACIÓN DEL MANGO Vea la figura 4. Vea la figura 6. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el  Localice los siguientes artículos: generador hasta la ubicación deseada y deben instalarse Mango del mismo lado que el arrancador retráctil. 1 Perno (1/4-20 x 1,5 pulg.)  Localice los siguientes artículos: 1 Tuerca de bloqueo (1/4-20)
  • Página 61: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: El parachispas que acompaña a este producto no ha sido Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior evaluado por el Servicio Forestal del Departamento de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos Los gases de escape del generador contienen niveles forestales de EE.
  • Página 62: Uso De Estabililzador De Combustible

    FUNCIONAMIENTO El lubricante de motor empleado es un factor de gran superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor. señalados abajo. Para uso general, a todas temperaturas, se recomienda el Etanol.
  • Página 63: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO  Lleve el interruptor del motor a la posición de ENCENDIDO. DE LA PANTALLA DIGITAL  Tire del mango del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo). Vea la figura 13. NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente La pantalla digital muestra el voltaje de CA de salida, la después de arrancar;...
  • Página 64: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR ADVERTENCIA: Vea la figura 15. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite. idénticas. El empleo de piezas diferentes podría causar un peligro o dañar el producto.
  • Página 65: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO  Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si  Instale un extremo del conducto de drenaje en la llave es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al de purga, y coloque el otro extremo en un recipiente de nivel adecuado la arandela.
  • Página 66: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 67: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado Ponga el interruptor del motor en encendido (OFF). (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 68: Garantía

    LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
  • Página 69 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. Y REGULACIONES FEDERALES DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA en la subsección (b)(2). Si cualquier de dichas partes fallan durante GARANTÍA el tiempo de la cobertura de la garantía, debe ser reparada o reemplazada por el fabricante que expide la garantía.
  • Página 70: Declaración De Garantía De Control De Emisión De Estados Unidos

    Las siguientes piezas relacionadas con las emisiones tienen garantía para las familias respecto a la garantía comuníquese con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd. de motores indicadas. al 1-866-340-3912 o www.homelite.com. (1) Sistema de medición de combustible: COBERTURA DE LA GARANTÍA CONTRA DEFECTOS:...
  • Página 71: Garantía Limitada Al Motor

    CON LA GARANTÍA, DEBERÁ COMUNICARSE CON el equipo a menudo se usa en ambientes sucios o polvorientos, lo HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC., LLAMANDO AL cual puede provocar lo que pareciera ser un desgaste prematuro. 1-800-242-4672 .
  • Página 72: Manual Del Operador (No Se Ilustra)

    AVERTISSEMENT : Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes Ce produit, les gaz d’échappement qu’il lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de dégage et les autres substances rejetées...