Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
3650 WATT GENERATOR
Générateur de 3650 watts
Generador 3650 watts
UT903655
NOT CERTIFIED FOR SALE IN THE U.S. OR ITS
TERRITORIES AND CANADA
NON CERTIFIÉ POUR LA VENTE AUX É.-U. OU C'EST
TERRITOIRES OU AU CANADA
NO CERTIFICADO PARA LA VENTA EN EE. UU. O LOS
TERRITORIOS Y CANADÁ
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product. If you do not understand the warnings and instructions in the operator's manual, do not use this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'employer ce produit. Si tous
les avertissements et toutes les consignes de sécurités et
instructions du manuel d'utilisation ne sont pas bien compris,
ne pas utiliser ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
DO NOT USE E15 OR E85 FUEL IN THIS UNIT. IT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW AND WILL DAMAGE THE UNIT AND
VOID YOUR WARRANTY.
NE PAS UTILISER D'ESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL. UNE TELLE UTILISATION REPRÉSENTE UNE VIOLATION
DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA L'APPAREIL ET ANNULERA LA GARANTIE.
NO UTILICE COMBUSTIBLES E15 O E85 EN ESTA UNIDAD. ESTO CONSTITUYE UNA VIOLACIÓN A LA LEY FEDERAL,
DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
Pour réduire les risques de
NEUTRAL BONDED TO FRAME
(CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ AU CADRE,
PUNTO NEUTRO CONECTADO AL MARCO)
Su generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad con
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad
para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años
de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto. Guarde este manual del operador y
estúdielo frecuentemente para lograr un funcionamiento seguro
y continuo de este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT903655

  • Página 1 Manuel d’utilisation Manual del operador 3650 WATT GENERATOR Générateur de 3650 watts Generador 3650 watts UT903655 NOT CERTIFIED FOR SALE IN THE U.S. OR ITS TERRITORIES AND CANADA NON CERTIFIÉ POUR LA VENTE AUX É.-U. OU C’EST NEUTRAL BONDED TO FRAME TERRITOIRES OU AU CANADA (CONNECTEUR NEUTRE RELIÉ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 46: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................13-15  Mantenimiento ................................16-18 ...
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Nunca arranque ni accione el motor dentro de un área total o parcialmente cerrada. La inhalación de las emanaciones del PELIGRO: escape puede ser mortal. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO ...
  • Página 48: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES manera, los componentes del generador pueden recalentarse de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el de descarga eléctrica o de lesiones. generador.  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento ...
  • Página 49: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 50: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 51: Advertencia Del Lubricante De Motor

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la mar- cha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador encienda los vapores de combustible.
  • Página 52: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 53: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes este manual. vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 2.
  • Página 54: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Bujía..............NGK BP6ES Potencia nominal en arranque en vatios ....4 550 W Volumen de aceite de motor ....549,8 ml (18,59 oz) Frecuencia nominal ............60 Hz Volumen de combustible ......15,1 L (4 galones) DIMENSIONES Longitud ..........610 mm (24 pulg.) GENERADOR Ancho .............
  • Página 55: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE PIEZAS SUELTAS Vea la figura 2. Este producto requiere armarse. Los siguientes accesorios vienen incluidos con el  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después generador: retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos Description Qty.
  • Página 56: Instalación De Las Ruedas

    ARMADO INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS INSTALACIÓN DEL ABRAZADERA DEL MANGO Vea la figura 5. Vea la figura 6. Las ruedas se proporcionan para ayudar a trasladar el gen-  Localice los siguientes artículos: erador hasta la ubicación deseada y deben instalarse en el Abrazadera del mango lado opuesto al mango.
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO APLICACIONES PELIGRO: Este generador está diseñado para suministrar alimentación Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica com- LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. patible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor. Los gases de escape del generador contienen niveles ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso ...
  • Página 58: Combustibles Oxigenados

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE  Desenrosque la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y retírela. COMBUSTIBLE  Limpie la varilla de nivel y vuelva a asentarla en el agujero; Vea la figura 9. no la enrosque.  Retire de nuevo la varilla medidora de lubricante y verifique ADVERTENCIA: el nivel de lubricante.
  • Página 59: Apagado Del Motor

    FUNCIONAMIENTO INFORMACIÓN SOBRE EL FUNCIONAMIENTO  Tire del mango del arrancador retráctil hasta que comience a funcionar el motor (seis veces como máximo). DE LA PANTALLA DIGITAL NOTA: No permita que el mango se retraiga violentamente Vea la figura 14. después de arrancar;...
  • Página 60: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y apriete la perilla ADVERTENCIA: para asegurarla. NOTA: No ponga a funcionar el generador sin los filtro de Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto aire o junta.
  • Página 61: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL DRENAJE DEL CARBURADOR SILENCIADOR  Ponga el interruptor del motor en OFF (APAGADO). Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y can-  Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO).
  • Página 62: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMA- ANTES DE GUARDARLO CENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dis- posiciones estatales y locales.
  • Página 63: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). Gasolina rancia o agua rancia en la Drene todo el sistema y reabastézcalo gasolina.
  • Página 64: Garantía

    EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Prod- ucts, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
  • Página 65: Garantía Limitada Al Motor

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA AL MOTOR DUCAR Corporation reparará o sustituirá, sin cargo, cualquiera ser un desgaste prematuro. Dicho desgaste, cuando sea de las partes del motor que tenga defectos en la fabricación, los causado por suciedad, polvo, abrasivo para limpiar bujías u otro materiales o ambos.
  • Página 66 NOTES...
  • Página 67 NOTES...
  • Página 68: Proposition 65 De La Californie

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations dégage et les autres substances rejetées Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes dans l’air à la suite de son utilisation peu- lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de vent contenir des produits chimiques, réparations agréé...

Tabla de contenido