Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
5700 WATT GENERATOR
Générateur de 5 700 watts
Generador 5 700 watts
UT905700 Series
Série UT905700
Serie UT905700
NEUTRAL BONDED
NEUTRE RELIÉ
CONECTADO A TIERRA
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
Ce générateur a été conçu et fabriqué conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, il vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
To register your Homelite product,
Pour enregistrer votre produit de
Homelite, s'il vous plaît la visite:
Su nuevo generador ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
please visit:
http://register.homelite.com/
http://register.homelite.com/
Para registrar su producto de
Homelite, por favor visita:
http://register.homelite.com/
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT905700 Serie

  • Página 1 To register your Homelite product, please visit: http://register.homelite.com/ Pour enregistrer votre produit de Homelite, s’il vous plaît la visite: OPERATOR’S MANUAL http://register.homelite.com/ MANUEL D’UTILISATION Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: MANUAL DEL OPERADOR http://register.homelite.com/ 5700 WATT GENERATOR Générateur de 5 700 watts...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 A - Lock nut (écrou frein, tuerca de bloqueo) B - U-bracket (support en U, soporte en “U”) C - Washer (rondelle, arandela) A - Socket wrench (7/16 in., 1/2 in. and 9/16 in.) D - Wheel (roue, rueda) [clé...
  • Página 25 NOTAS Page 21 — English...
  • Página 45: Introducción

    ÍNDICE DE CONTENIDO  Introducción ................................... 2  Instrucciones de seguridad importantes ........................3-4  Reglas de seguridad específicas ........................... 4  Símbolos ..................................5-7  Aspectos eléctricos ..............................8-9  Características ................................10  Armado ...................................11-12  Funcionamiento ..............................13-14  Mantenimiento ................................15-17 ...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad estando descalzo. PELIGRO:  No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO enfermo o bajo los efectos de drogas, alcohol o MATARÁ...
  • Página 47: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este señaladas en este manual del operador. manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 48: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales.
  • Página 49 SÍMBOLOS AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ  L’échappement contient le gaz monoxyde de carbone toxique qui peut causer l’inconscience ou la MORT les Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. secteurs bien ventilés et extérieurs loin d’ouvre des fenêt Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous ou des portes.
  • Página 50: Aspectos Eléctricos

    SÍMBOLOS AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop remplir. Le plein est obtenu à 25 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de remplissage. Arrêter le moteur pendant cinq minutes avant de faire le plein pour éviter que la chaleur du silencieux n’allume les vapeurs de carburant.
  • Página 51: Cargas De Motores Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”;...
  • Página 52: Administración De La Potencia

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR PRECAUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 53: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Voltaje nominal ..........120 V / 240 V Tipo de motor ..........4 tiempos, OHV Amperaje nominal........47,5 A / 23,75 A Sistema de enfriamiento........Aire forzado Salida nominal ............5 700 W Salida máxima ............7 125 W Sistema de arranque ..........Retráctil Frecuencia nominal ............60 Hz Sistema de ignición .............T.C.I.
  • Página 54: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Voir la figure 2.  Corte cuidadosamente los lados de la caja y después Los siguientes accesorios vienen incluidos con el retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. generador: Asegúrese de que estén presentes todos los artículos Núm.
  • Página 55: Instalación De La Apoyo Del Bastidor

    ARMADO INSTALACIÓN DE LA APOYO DEL BASTIDOR INSTALLATION DE LA POIGNÉE Vea la figura 4. Voir la figure 6. Instale la apoyo en el lado inferior del bastidor del generador,  Localiser les pièces suivantes : del mismo lado del mango. 2 poignées  Localice los siguientes artículos: 2 boulons (5/16-8 x 3/4 po)
  • Página 56: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO APLICACIONES PELIGRO: Este generador está diseñado para suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de iluminación eléctrica Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. motor. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD que no puede verse ni olerse.
  • Página 57: Verificación Y Abastecimiento De Combustible

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE ARRANQUE DEL MOTOR Vea las figuras 11 a 12. COMBUSTIBLE NOTA: Si el generador no está en una superficie nivelada, Vea la figura 10. es posible que no arranque o se apague durante su  Retire la tapa de combustible. funcionamiento.
  • Página 58: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO  Aplique una capa delgada de lubricante a los elementos ADVERTENCIA: y, después, estruje para sacar aquél. Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto  Coloque de nuevo los elemento en la unidad del filtro. idénticas.
  • Página 59: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    Para comprar un filtro de combustible gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos comuníquese con el centro de asistencia de Homelite al para restablecer el desempeño original. Recomendamos 1-800-242-4672.
  • Página 60: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las disposiciones estatales y locales.
  • Página 61: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en Ponga el interruptor del motor en apagado (OFF). encendido (ON). No hay combustible. Llene el tanque de combustible. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 62: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
  • Página 63 GARANTÍA Yamaha Motor Corporation USA Pequeño equipo todoterreno con motor de encendido por chispa (SORE) Garantía limitada y normas de emisiones de la EPA Por la presente, Yamaha Motor Corporation, USA garantiza que los nuevos pequeños motores todoterreno de encendido por chispa (SORE);...
  • Página 64: California - Propuesta De Ley Núm

    Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations AVERTISSEMENT : Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes Ce produit ainsi que les substances lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de rejetées dans l’air à...

Tabla de contenido