Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel d'utilisation
Manual del operador
DIGITAL INVERTER GENERATOR
Génératrice numérique d'inverseur
Generador del inversor de digitaces
UTi2100
Series/ Série / Serie
Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a
violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
Ne pas utiliser d'essence E15 ou E85 (ou un carburant contenant plus de 10 % d'éthanol) dans
ce produit. Une telle utilisation représente une violation de la loi fédérale et endommagera l'appareil et annulera la garantie.
No utilice combustibles E15 o E85 (ni combustibles que contengan más de 10 % de etanol) con este producto. Esto constituye
una violación a la ley federal, dañará la unidad y anulará la garantía.
TABLE OF CONTENTS
 Specific Safety Rules ........................... 4
 Symbols ............................................5-7
 Electrical ...........................................8-9
 Features ........................................10-11
 Assembly ...........................................11
 Operation ......................................12-15
 Maintenance .................................15-17
 Troubleshooting ................................. 18
 Warranty ........................................19-20
 Parts Ordering / Service ....... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
NOTICE
AVIS
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité ......................3-4
 Symboles ..........................................5-7
 Caractéristiques ............................10-11
 Assemblage .......................................11
 Utilisation ......................................12-15
 Entretien ........................................15-17
 Dépannage .........................................18
 Garantie ........................................19-20
 Commande de pièces /
réparation ............................Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
AVISO
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes .......................................3-4
 Símbolos ...........................................5-7
 Aspectos eléctricos ..........................8-9
 Características ..............................10-11
 Armado ..............................................11
 Funcionamiento ............................12-15
 Mantenimiento ..............................15-17
 Corrección de problemas .................. 18
 Garantía ........................................19-20
 Pedidos de piezas/
servicio ............................ Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UTi2100 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL Manuel d’utilisation Manual del operador DIGITAL INVERTER GENERATOR Génératrice numérique d’inverseur Generador del inversor de digitaces UTi2100 Series/ Série / Serie NEUTRAL FLOATING FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN NOTICE AVIS AVISO Do not use E15 or E85 fuel (or fuel containing greater than 10% ethanol) in this product. It is a violation of federal law and will damage the unit and void your warranty.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 A - Side cover (couverture latéral, cobertura H - Low oil indicator (l’indicateur de bas niveau O - Spark plug cover (couvercle de la bougie, lateral) d’huile, luz de bajo nivel de lubricante) cubierta de la bujía) B - Choke lever (levier de volet de départ, palanca I - Overload indicator (indicateur de surcharge, P - Muffler with...
  • Página 42: Conexión A Tierra Del Generador

    Para registrar su producto de Homelite, por favor visita: http://register.homelite.com/ UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No haga arrancar o funcionar el motor en un espacio confinado, de edificio, cerca de ventana abiertas, o en otro área sin PELIGRO: ventilación donde se puedan recolectar las emanaciones de monóxido de carbono. El monóxido de carbono, un gas incoloro, Monóxido de carbono.
  • Página 44: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES o exigirse demasiado, lo que podría producir una falla en el  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento generador. señaladas en este manual del operador.  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga las  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si tiene instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este tornillos flojos, fugas de combustible, etc.
  • Página 45: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 46: Etiquetas De Seguridad

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 47 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla de nivel. La unidad está equipada de un sensor, el cual apaga automáticamente el motor si el nivel de lubricante desciende abajo del límite de seguridad.
  • Página 48: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 49: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente 4.
  • Página 50: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ........120 V C.A/12 V C.C. Tipo de motor ............79cc OHV Amperaje nominal......14,1 A C.A/7,5A C.C. Bujía de repuesto ...........Torch A5RTC Potencia en marcha ..........1 700 W Volumen de aceite de motor ....0,39 l (13,52 onz.) Potencia de arranque ..........
  • Página 51: Tapa De Aceite/Varilla Para Medir El Aceite

    CARACTERÍSTICAS TAPA DE ACEITE/VARILLA PARA MEDIR EL BOTÓN DE REAJUSTE ACEITE El botón de reajuste es utilizado para restablecer la corriente si una sobrecarga ocurre. Para restablecer la corriente, Retire la tapa de aceite/varilla para medir el aceite para desconecte todas las cargas y oprima el botón reset. revisar el nivel y añadir lubricante al motor cuando sea necesario.
  • Página 52: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: PELIGRO: El difusor de escape que acompaña a este producto no ha Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO sido evaluado por el Servicio Forestal del Departamento MATARÁ EN POCOS MINUTOS. de Agricultura de EE. UU. y no se puede usar en terrenos Los gases de escape del generador contienen niveles altos forestales de EE.
  • Página 53: Verificación Y Abastecimiento De Lubricante

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Para controlar la cantidad de estabilizador de combustible botón de reajuste (vea fig. 1). Agregue cargas atrás al generador teniendo de uno en uno cuidado para no exceder la valores de que se agrega al motor, siempre mézclelo con la gasolina antes potencias de generadores.
  • Página 54: Abertura Y Cierre De La Tapa De Combustible Venteada

    FUNCIONAMIENTO ABERTURA Y CIERRE DE LA TAPA DE Para apagar el motor en una situación de emergencia: COMBUSTIBLE VENTEADA  Lleve el interruptor del motor a la posición de OFF ( O ) (apagado). Vea las figuras 6 y 7. El generador tiene una tapa de combustible con una rejilla que puede abrirse y cerrarse.
  • Página 55: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO OPERACIÓN A ALTITUDES ELEVADAS positivo (rojo) con cuidado de no cortocircuitar las terminales. Siempre observe las advertencias de seguridad que se Deben realizarse modificaciones específicas en el caso del uso suministran con la batería. de esta unidad en alturas elevadas. Comuníquese con su centro NOTA: La mayoría de las baterías se cargarán completamente de servicio autorizado para obtener información importante sobre una vez transcurridos entre 30 y 120 minutos.
  • Página 56: Limpieza Del Orificio De Escape Y Del Silenciador

    MANTENIMIENTO DIFUSOR DE ESCAPE  Vuelva a colocar el generador en una posición recta y reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con Vea la figura 17. las instrucciones indicadas en el apartado Verificación y Revise si el difusor de escape tiene rasgaduras o agujeros. abastecimiento de lubricante.
  • Página 57: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante cinco minutos por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos meses  Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado según lo establecido por las dis- posiciones estatales y locales.
  • Página 58: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSIBLE CAUSE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor de encendido y apagado está Ponga el interruptor de encendido y en OFF ( O ) (apagado) apagado está en ON (I) (encendido). No hay combustible. Llene el tanque. Gasolina pasada o agua pasada en la Drene todo el sistema y reabastézcalo con gasolina.
  • Página 59: Garantía

    O EXCLUSIONES ANTERIORES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-242-4672 o escriba a Homelite Consumer Products, Inc., 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625.
  • Página 60: California - Propuesta De Ley Núm

    Ce produit, les gaz d’échappement qu’il dégage et les autres substances rejetées Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes dans l’air suite à son utilisation peuvent lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de contenir des produits chimiques, réparations agréé...

Tabla de contenido