Página 52
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
• < > le indica los elementos/ajustes/operaciones disponibles en el menú <SET UP>. El KD-A805 está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de Fijación del panel de control instalación/conexión (volumen separado).
Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj • Consulte también la página 29. Encienda la unidad. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione <DEMO> y, a continuación, <Off>. Pulse y mantenga pulsado Ponga el reloj en hora hasta que aparezca el •...
Página 55
CONTENIDO AJUSTES Desmontaje del panel de control ....3 Fijación del panel de control ......3 Selección de un modo de sonido Cómo reposicionar su unidad ......3 preajustado ..........27 Cómo expulsar el disco por la fuerza ....3 Operaciones de los menús ......
Operaciones básicas Uso del panel de control • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. • Ingresa en la lista de operaciones. • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. • Ingresa en el ajuste de menús [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • iPod FRONT/iPod REAR: Ingrese al menú •...
Se denomina también “Control giratorio” en este • Vuelve al menú anterior. manual. • iPod FRONT/iPod REAR: Cambia el ajuste Incluso es posible ajustar el volumen durante la entre <Headunit Mode> y <iPod Mode> * pausa, cuando la fuente seleccionada sea CD/USB [Sostener].
• Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia las pistas si lo pulsa brevemente. • Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM): –...
Para escuchar la radio Seleccione “FM” o “AM”. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la búsqueda, pulse nuevamente el mismo botón. • También es posible efectuar la búsqueda manual de una emisora—Búsqueda manual. Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M”...
Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste “4”. Selección de emisoras Seleccione el número de preajuste “4”. preajustadas [Gire] [Pulse] Operaciones de los discos...
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Cómo seleccionar los modos de podrá... reproducción [Pulse] Pausar/reanudar la Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos reproducción de reproducción a la vez. Ingresa en la pantalla “PLAYBACK MENU”. MP3/WMA: Seleccionar la carpeta [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance...
Operaciones de USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. • También puede conectar un adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) y/o un Apple iPod/iPhone al(los) terminal(es) de entrada USB.
Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • Mientras “Reading” se muestra en la pantalla: – No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB. – No extraiga ni conecte otro dispositivo USB. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad. • Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. Encienda la unidad. Conecte el adaptador Bluetooth USB, KS-UBT1.
Página 65
Seleccione <New Pairing>. El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice <Connect Phone> o <Connect Audio> (o active <Auto Connect>) [Gire] [Pulse] para que se conecte el mismo dispositivo a partir de la próxima vez. (Consulte las páginas 35 y 36.) Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad.
• “Dialed Calls” *: Muestra la lista de los números Conexión de un dispositivo registrado telefónicos a los que ha llamado. Vaya al paso Seleccione <Connect Phone> o siguiente. <Connect Audio>. • “Received Calls” *: Muestra la lista de las llamadas recibidas.
Mover la posición de entrada. Recibiendo/terminando una llamada telefónica Cuando entra una llamada... La fuente será cambiada automáticamente a “BT Repita los pasos hasta que termine de FRONT/BT REAR”. introducir el título. • La pantalla parpadeará en azul (para el ajuste, consulte <Ring Color>...
15 y 16. [Sostener] Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia Información Bluetooth: adelante Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: * La operación puede diferir según el dispositivo <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web conectado. sólo en inglés). OPERACIONES...
Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador Seleccione el canal que desea. HD Radio, KT-HD300 (no suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? Para buscar emisoras de HD Radio La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de solamente...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar, con esta unidad, un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (no suministrado). Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministrado) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
Página 72
Active la suscripción de SIRIUS después de la Active la suscripción de XM después de la conexión conexión • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. Seleccione “SIRIUS”. Seleccione “XM”. La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS.
Para consultar el número de Cómo escuchar un canal de usuario identificación de la radio satelital XM Ingresa en la pantalla “LIST”. Mientras selecciona “XM”, seleccione “Channel 0”. La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el Seleccione la lista “Preset”. número de identificación de 8-caracteres alfanuméricos.
Escuchando el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para hacer funcionar Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al terminal de entrada Consulte “Cuando se conecta con el USB en el panel de control, o el cable USB desde la parte trasera de la terminal de entrada USB”...
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Cuando se conecta con el podrá... adaptador de interfaz [Pulse] Pausar / reanudar la Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado reproducción. <Changer> para el ajuste <Source Select> <Ext Input>, consulte la página 33. [Pulse] Seleccionar la pista Seleccione “iPod”.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Cómo seleccionar los modos de podrá... reproducción Pausar/reanudar la reproducción Para las operaciones, consulte la página 25. • “Random Album” funciona solamente seleccionando “All Albums” en “Albums” en el menú principal. [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Escuchando otros componentes externos...
Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Consulte la página 30 para los ajustes de <Fad (fader)/Bal (balance)/Loud/Volume Adjust>. Selección desde el menú <SET UP>. PURE USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP...
Cómo guardar su propio modo de Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. sonido ¢ Pulse para ajustar la Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. frecuencia. Seleccione <EQ>. ∞ Pulse para ajustar el nivel. Haga girar el control giratorio para ajustar la pendiente de calidad.
Operaciones de los menús Llame el menú <SET Seleccione la opción que Repita el paso 2, si es necesario. UP>. desea. • Para confirmar el ajuste, presione el control giratorio. • Para volver al menú anterior, [Gire] [Pulse] pulse BACK. •...
Página 80
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú : Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical, [27]. Ecualizador Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Select Color 01 : Seleccione uno de los colores preajustados o de usuario —...
Si usted cambia a <Low Power> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “Vol 30”, se cambiará automáticamente a “Vol 30”. Sólo para KD-A805. Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de Instalación/Conexión”.) Continúa en la página siguiente...
Página 82
Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú Scroll * • Once : Desplaza una vez la información visualizada. • Auto : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). • Off : Se cancela. Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación independientemente del ajuste.
Página 83
: Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM, aunque se perderá el efecto estéreo, [9]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [20] o un iPod/ Entrada externa iPhone Apple [24]. • Ext In : Para escuchar un reproductor de audio portátil...
Creando sus propios colores Seleccione un color primario, luego ajuste el nivel. —User Color Podrá crear sus propios colores—<Day Color> (color Ô Ô <Red> <Green> de día) o <Night Color> (color de noche). <Blue> <Day Color> : Color para la pantalla y los botones. <Night Color>...
Programe el tiempo del Cambio del ajuste de Bluetooth atenuador de luminosidad Los ajustes listados a continuación se pueden cambiar según sus preferencias. Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad. Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad.
Menú <Settings> ( : Inicial) MIC Setting Llamada rápida Sólo para el dispositivo conectado para “BT FRONT/ BT REAR”. Puede preajustar el método de llamada rápida. Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad. Sostenga para ingresar al método seleccionado. Level 01/02/03 •...
Información JVC Device Name: Muestra el nombre de la unidad. JVC Address: Muestra la dirección de adaptador USB Bluetooth. JVC Software Ver.: Muestra la versión del software. Connected Phone *: Muestra el nombre del teléfono conectado. Connected Audio *: Muestra el nombre del dispositivo de audio conectado.
Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
• Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 menor que la de los CDs regulares. PRO.
Página 90
• Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA/ Operaciones Bluetooth WAV que cumplan con las siguientes condiciones: General MP3: • Absténgase de realizar actividades complicadas – Velocidad de bit: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) mientras conduce, como por ejemplo, marcar 8 kbps —...
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug • La reproducción aleatoria del iPod no puede utilizarse and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS en esta unidad. KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del •...
Página 92
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad iPod REAR”. de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza Nota: bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden son de sus respectivos propietarios.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
Página 94
Síntomas Soluciones/Causas • Se requiere mayor tiempo de lectura No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. (“Reading” permanece parpadeando en la pantalla). • Las pistas no se reproducen en el orden de El orden de reproducción se determina por los nombres de reproducción intentado por usted.
Página 95
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “Not Support” en la pantalla y se Compruebe que la pista sea de un formato de archivo omiten las pistas. reproducible. • No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas: (por ej.: nombre del álbum). A –...
Página 96
Síntomas Soluciones/Causas • La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog> reciben emisoras HD Radio. (Consulte las páginas 19, 20 y 33). • El sonido no se escucha. • Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
Página 97
Síntomas Soluciones/Causas • “No Name” aparece en la pantalla mientras No hay información de texto para el canal seleccionado. se escucha la radio por satélite SIRIUS. • La señal “---” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. •...
Página 98
• Aparece “Reset 08” en la pantalla. Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Otro terminal: Terminal de entrada USB, Cable USB, Toma de entrada AUX (auxiliar), Jack del cambiador de CD, Entrada remota en el volante de dirección (sólo para KD-A805) Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales 87,5 MHz a 107,9 MHz...
Página 101
Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx.