Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
EN, SP, FR
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
0209DTSMDTJEIN
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 4.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-A805/KD-R800
KD-A805/KD-R800
KD-A805/KD-R800
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0598-001A
[J]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-A805

  • Página 1 CD RECEIVER KD-A805/KD-R800 RECEPTOR CON CD KD-A805/KD-R800 Having TROUBLE with operation? RÉCEPTEUR CD KD-A805/KD-R800 Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! For canceling the display demonstration, see page 4.
  • Página 2 – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
  • Página 3: Detaching The Control Panel

    • < > is used to indicate the available items/ settings/operations in the <SET UP> menu. KD-A805 is equipped with the steering wheel remote control function. • See the Installation/Connection Manual (separate Attaching the control panel volume) for connection.
  • Página 4: Preparation

    Preparation Canceling the display demonstration and setting the clock • See also page 29. Turn on the power. Cancel the display demonstrations Select <DEMO>, then <Off>. Press and hold until the Set the clock main menu is called up. • Select <Clock>, then <Set Clock>. Adjust the hour, then press control dial once to proceed to adjust the minute.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS SETTINGS Detaching the control panel ......3 Attaching the control panel ......3 Selecting a preset sound mode ...... 27 How to reset your unit ........3 Menu operations ..........29 How to forcibly eject a disc ......3 •...
  • Página 6: Basic Operations

    Basic operations Using the control panel • FM/AM: Select preset station. • Enter list operations. • HD RADIO: Select channel. • Enter Menu setting [Hold]. • SIRIUS/XM: Select category. • iPod FRONT/iPod REAR: Enter the main • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: menu.
  • Página 7: Using The Remote Controller (Rm-Rk50)

    Also known as “Control dial” in this manual. • Return to the previous menu. You can still adjust the volume during pause when • iPod FRONT/iPod REAR: Switch the the selected source is CD/USB FRONT/USB setting between <Headunit Mode> and <iPod Mode>...
  • Página 8 • Searches for stations if pressed briefly. • Fast-forwards or reverses the track if pressed and held. • Changes the tracks if pressed briefly. • While listening to the satellite (SIRIUS or XM) radio: – Changes the channels if pressed briefly. –...
  • Página 9: Listening To The Radio

    Listening to the radio Select “FM” or “AM.” Search for a station to listen—Auto Search. When a station is tuned in, searching stops. To stop searching, press the same button again. • You can also search for a station manually—Manual Search. Hold either one of the buttons until “M”...
  • Página 10: Disc Operations

    Manual presetting (FM/AM) You can preset up to 18 stations for FM and 6 stations for AM. Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number “4.” Selecting preset station Select preset number “4.” [Turn] [Press] Disc operations Turn on the power. Insert a disc.
  • Página 11: Selecting The Playback Modes

    Pressing (or holding) the following buttons allows you Selecting the playback modes to... You can use only one of the following playback modes [Press] Pause/resume playback at a time. Enter “PLAYBACK MENU” screen. MP3/WMA: Select folder [Press] Select track [Turn] [Press] [Hold] Reverse/fast-forward track Repeat...
  • Página 12: Usb Operations

    USB operations This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the rear of the unit). You can use these two terminals at the same time. • You can also connect a USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) and/or an Apple iPod/iPhone to the USB input terminal(s).
  • Página 13: Using The Bluetooth ® Devices

    Cautions: • Avoid using the USB device if it might hinder your safety driving. • While “Reading” is shown on the display: – Do not pull out and attach the USB device repeatedly. – Do not pull out or attach another USB device. •...
  • Página 14: Connecting A Bluetooth Device For The First Time

    Connecting a Bluetooth device for the first time Preparation: • Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the unit. • Operate the device to turn on its Bluetooth function. Turn on the power. Connect the USB Bluetooth Adapter, KS-UBT1.
  • Página 15 Select <New Pairing>. The device remains registered even after you disconnect the device. Use <Connect Phone> or <Connect Audio> (or activate <Auto Connect>) [Turn] [Press] to connect the same device from next time on. (See pages 35 and 36.) Enter a PIN (Personal Identification Number) code to the unit.
  • Página 16: Using The Bluetooth Cellular Phone

    • “Dialed Calls” *: Shows the list of the phone Connecting a registered device numbers you have dialed. Go to the following Select <Connect Phone> or step. <Connect Audio>. • “Received Calls” *: Shows the list of the received calls. Go to the following step. •...
  • Página 17 Move the entry position. Receiving/ending a phone call When a call comes in..The source is automatically changed to “BT FRONT/ BT REAR.” Repeat steps until you finish • The display will flash in blue (see <Ring Color> on entering the phone number. page 30 for setting).
  • Página 18: Using The Bluetooth Audio Player

    • Refer also to pages 15 and 16 for connecting/ Select group/folder * disconnecting/deleting a registered device. Bluetooth Information: If you wish to receive more information about [Press] Reverse skip/forward Bluetooth, visit the following JVC web site: skip <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (English [Hold] Reverse search/forward search website only).
  • Página 19: External Devices

    Listening to the HD Radio ™ Broadcast Before operating, connect HD Radio tuner box, Select your desired channel. KT-HD300 (not supplied) to the CD changer jack on the rear of the unit. What is HD Radio Technology? Searching for HD Radio stations HD Radio Technology can deliver high-quality digital only sound—AM digital will have FM-like quality (in stereo)
  • Página 20: Listening To The Cd Changer

    <Analog> Tuning to analog audio only Listening to the CD changer It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer (not supplied) with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit.
  • Página 21: Listening To The Satellite Radio

    Before operating, connect either one of the following (not supplied) to the CD changer jack on the rear of this unit. • JVC SIRIUS satellite radio System, SC-C1 and KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 and KS-SRA100, for listening to the SIRIUS Satellite radio.
  • Página 22 Activate your SIRIUS subscription after Activate your XM subscription after connection connection • Only Channel 0, 1, and 247 are available before activation. Select “SIRIUS.” Select “XM.” SIRIUS Satellite radio starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, SIRIUS Satellite radio tunes in to XMDirect ™...
  • Página 23: Listening To A User Channel

    Checking the XM Satellite radio ID Listening to a user channel While selecting “XM,” select “Channel 0.” Enter “LIST” screen. The display alternately shows “RADIO ID” and the Select “Preset” list. 8-digit (alphanumeric) ID number. To cancel the ID number display, select any channel [Turn] [Press] other than “Channel 0.”...
  • Página 24: Listening To The Ipod/Iphone

    Listening to the iPod/iPhone You can connect the iPod/iPhone using the following cable or adapter: Cable/adapter To operate USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to the USB input terminal See “When connected with the USB input on the control panel or USB cable from the rear of the unit terminal”...
  • Página 25: When Connected With The Interface Adapter

    Pressing (or holding) the following buttons allows you When connected with the to... interface adapter [Press] Pause/resume playback. Preparation: Make sure <Changer> is selected in the <Source Select> <Ext Input> setting, see page 33. [Press] Select track Select “iPod.” [Hold] Reverse/fast-forward track Playback starts automatically.
  • Página 26: Listening To The Other External Components

    Pressing (or holding) the following buttons allows you Selecting the playback modes to... See page 25 for operations. Pause/resume playback • “Random Album” functions only if you select “All Albums” for “Albums” in the main menu. [Press] Select track [Hold] Reverse/fast-forward track Listening to the other external components You can connect an external component to: •...
  • Página 27: Settings

    Selecting a preset sound mode You can select a preset sound mode suitable to the music genre. • See page 30 for <Fad (fader)/Bal (balance)/Loud/Volume Adjust> settings. Selecting from <SET UP> menu. PURE USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ (back to the beginning) [Turn]...
  • Página 28 Storing your own sound mode Adjust the sound elements of the selected frequency range. You can store your own adjustments in memory. ¢ Press to adjust the Select <EQ>. frequency. ∞ Press to adjust the level. Turn the control dial to adjust the Q-slope. Range/selectable items Sound elements...
  • Página 29: Menu Operations

    Menu operations Call up the <SET UP> Select the desired item. Repeat step 2 if necessary. menu. • To confirm the setting, press the control dial. [Turn] [Press] • To return to the previous menu, press BACK. • To exit from the menu, press DISP or MENU.
  • Página 30 Category Menu items Selectable settings, [reference page] : Select a preset sound mode suitable to the music genre, [27]. Equalizer Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Select Color 01 : Select one of the preset or user color for display and —...
  • Página 31: Subwoofer

    The volume level automatically changes to “Vol 30” if you change to <Low Power> with the volume level set higher than “Vol 30.” Only for KD-A805. The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) Continued on the next page...
  • Página 32 Category Menu items Selectable settings, [reference page] Scroll * • Once : Scrolls the displayed information once. • Auto : Repeats scrolling (at 5-second intervals). • Off : Cancels. Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the setting.
  • Página 33 : Activate monaural mode to improve FM reception, but stereo effect will be lost, [9]. Ext Input * • Changer : To use a JVC CD changer, [20], or an Apple iPod/iPhone, External input [24]. • Ext In : To listen to a portable audio player (connected to the CD changer jack), [26].
  • Página 34: Creating Your Own Color-User Color

    Creating your own color Select a primary color, then adjust the level. —User Color <Red> <Green> You can create your own colors—<Day Color> or <Blue> <Night Color>. <Day Color> : Color for the display and buttons. <Night Color> : Color for the display and buttons when the display is dimmed.
  • Página 35: Setting The Time For Dimmer

    Setting the time for dimmer Changing the Bluetooth setting You can set the start/end time for dimmer. You can change the settings listed on the following according to your preference. Preparation: • Connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to one of the USB input terminals of the [Turn] [Press] unit.
  • Página 36: Mic Setting

    <Settings> menu ( : Initial) MIC Setting Quick Call Only for the device being connected for “BT FRONT/ BT REAR.” You can preset the Quick Call method. Hold to enter Adjust the volume of the microphone connected to the the selected method. unit.
  • Página 37: Title Assignment

    Information JVC Device Name: Shows the unit name. JVC Address: Shows address of USB Bluetooth Adapter. JVC Software Ver.: Shows the software version. Connected Phone *: Shows connected phone name. Connected Audio *: Shows connected audio device name. * Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected.
  • Página 38: More About This Unit

    More about this unit Basic operations Disc/USB operations Turning on the power Caution for DualDisc playback • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the • The Non-DVD side of a “DualDisc” does not comply power. If the source is ready, playback also starts. with the “Compact Disc Digital Audio”...
  • Página 39: Playing An Mp3/Wma Disc

    • CD-RWs may require a longer readout time since the • This unit cannot play back the following files: reflectance of CD-RWs is lower than that of regular – MP3 files encoded in MP3i and MP3 PRO format. CDs. – MP3 files encoded in an inappropriate format. •...
  • Página 40 • This unit can play back MP3/WMA/WAV files meeting Bluetooth operations the conditions below: General MP3: • While driving, do not perform complicated operation – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) such as dialing the numbers, using phone book, etc. 8 kbps —...
  • Página 41: Ipod/Iphone Operations

    • If the iPod does not play correctly, please update your Satellite radio iPod software to the latest version. For details about • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP updating your iPod, visit <http://www.apple.com>. (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, •...
  • Página 42 • The Bluetooth word mark and logos are owned by REAR.” the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under Notice: license. Other trademarks and trade names are those When operating an iPod, some operations may not of their respective owners.
  • Página 43: Troubleshooting

    Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms Remedies/Causes • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
  • Página 44 Symptoms Remedies/Causes • A longer readout time is required Do not use too many hierarchical levels and folders. (“Reading” keeps flashing on the display). • Tracks do not play back in the order The playback order is determined by the file name. Folder with you have intended them to play.
  • Página 45 Symptoms Remedies/Causes • “Not Support” appears on the display and Check whether the track is a playable file format. track skips. • Correct characters are not displayed (e.g. This unit can only display letters (capital: A – Z, album name). small: a –...
  • Página 46 Symptoms Remedies/Causes • Sound quality changes when receiving Fix the reception mode either to <Digital> or <Analog> HD Radio stations. (see pages 19, 20 and 33). • No sound can be heard. • <Analog> is selected when receiving all digital broadcast of HD Radio station.
  • Página 47 Symptoms Remedies/Causes • “No Name” appears on the display while No text information for the selected channel. listening to the SIRIUS Satellite radio. • “---” appears on the display while listening to the XM Satellite radio. • “CHANNEL ---” or “CH UNAVL” appears Selected channel is no longer available or is on the display for about 2 seconds, then unauthorized.
  • Página 48 Then, connect it again. • “Reset 08” appears on the display. Check the connection between the adapter and this unit. JVC bears no responsibility for any loss of data in an iPod/iPhone and/or USB mass storage class device while using this System.
  • Página 49: Maintenance

    Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
  • Página 50: Specifications

    Output Impedance: 1 kΩ Other Terminal: USB input terminal, USB cable, AUX (auxiliary) input jack, CD changer jack, Steering wheel remote input (only for KD-A805) Frequency Range: with channel interval set to 87.5 MHz to 107.9 MHz 100 kHz or 200 kHz with channel interval set to 87.5 MHz to 108.0 MHz...
  • Página 51 Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio: 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
  • Página 52 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 53: Desmontaje Del Panel De Control

    • < > le indica los elementos/ajustes/operaciones disponibles en el menú <SET UP>. El KD-A805 está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de Fijación del panel de control instalación/conexión (volumen separado).
  • Página 54: Preparativos

    Preparativos Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj • Consulte también la página 29. Encienda la unidad. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione <DEMO> y, a continuación, <Off>. Pulse y mantenga pulsado Ponga el reloj en hora hasta que aparezca el •...
  • Página 55 CONTENIDO AJUSTES Desmontaje del panel de control ....3 Fijación del panel de control ......3 Selección de un modo de sonido Cómo reposicionar su unidad ......3 preajustado ..........27 Cómo expulsar el disco por la fuerza ....3 Operaciones de los menús ......
  • Página 56: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Uso del panel de control • FM/AM: Selecciona la emisora preajustada. • Ingresa en la lista de operaciones. • HD RADIO: Seleccionar un capítulo. • Ingresa en el ajuste de menús [Sostener]. • SIRIUS/XM: Seleccione una categoría. • iPod FRONT/iPod REAR: Ingrese al menú •...
  • Página 57: Uso Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    Se denomina también “Control giratorio” en este • Vuelve al menú anterior. manual. • iPod FRONT/iPod REAR: Cambia el ajuste Incluso es posible ajustar el volumen durante la entre <Headunit Mode> y <iPod Mode> * pausa, cuando la fuente seleccionada sea CD/USB [Sostener].
  • Página 58: Advertencia (Para Evitar Accidentes Y Daños)

    • Efectúa la búsqueda de emisoras si lo pulsa brevemente. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado. • Cambia las pistas si lo pulsa brevemente. • Mientras escucha la radio satelital (SIRIUS o XM): –...
  • Página 59: Para Escuchar La Radio

    Para escuchar la radio Seleccione “FM” o “AM”. Efectúa la búsqueda de una emisora—Búsqueda automática. Cuando se sintoniza una emisora, la búsqueda se detiene. Para detener la búsqueda, pulse nuevamente el mismo botón. • También es posible efectuar la búsqueda manual de una emisora—Búsqueda manual. Mantenga pulsado uno de los botones hasta que “M”...
  • Página 60: Operaciones De Los Discos

    Preajuste manual (FM/AM) Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Ej.: Almacenando la emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste “4”. Selección de emisoras Seleccione el número de preajuste “4”. preajustadas [Gire] [Pulse] Operaciones de los discos...
  • Página 61: Cómo Seleccionar Los Modos De Reproducción

    Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Cómo seleccionar los modos de podrá... reproducción [Pulse] Pausar/reanudar la Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos reproducción de reproducción a la vez. Ingresa en la pantalla “PLAYBACK MENU”. MP3/WMA: Seleccionar la carpeta [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance...
  • Página 62: Operaciones De Usb

    Operaciones de USB Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar simultáneamente. • También puede conectar un adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) y/o un Apple iPod/iPhone al(los) terminal(es) de entrada USB.
  • Página 63: Uso De Dispositivos Bluetooth

    Precauciones: • Evite usar el dispositivo USB si puede amenazar la seguridad de conducción. • Mientras “Reading” se muestra en la pantalla: – No extraiga ni conecte repetidamente el dispositivo USB. – No extraiga ni conecte otro dispositivo USB. • No ponga en marcha el motor del coche si hay un dispositivo USB conectado. •...
  • Página 64: Conexión De Un Dispositivo Bluetooth Por Primera Vez

    Conexión de un dispositivo Bluetooth por primera vez Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad. • Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. Encienda la unidad. Conecte el adaptador Bluetooth USB, KS-UBT1.
  • Página 65 Seleccione <New Pairing>. El dispositivo permanece registrado aún después de desconectarlo. Utilice <Connect Phone> o <Connect Audio> (o active <Auto Connect>) [Gire] [Pulse] para que se conecte el mismo dispositivo a partir de la próxima vez. (Consulte las páginas 35 y 36.) Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad.
  • Página 66: Usar El Teléfono Celular Bluetooth

    • “Dialed Calls” *: Muestra la lista de los números Conexión de un dispositivo registrado telefónicos a los que ha llamado. Vaya al paso Seleccione <Connect Phone> o siguiente. <Connect Audio>. • “Received Calls” *: Muestra la lista de las llamadas recibidas.
  • Página 67: Recibiendo/Terminando Una Llamada Telefónica

    Mover la posición de entrada. Recibiendo/terminando una llamada telefónica Cuando entra una llamada... La fuente será cambiada automáticamente a “BT Repita los pasos hasta que termine de FRONT/BT REAR”. introducir el título. • La pantalla parpadeará en azul (para el ajuste, consulte <Ring Color>...
  • Página 68: Llegada De Un Mensaje De Texto

    15 y 16. [Sostener] Búsqueda hacia atrás/búsqueda hacia Información Bluetooth: adelante Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: * La operación puede diferir según el dispositivo <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Sitio web conectado. sólo en inglés). OPERACIONES...
  • Página 69: Para Escuchar La Transmisión De Hd Radio

    Para escuchar la transmisión de HD Radio ™ Antes de hacer funcionar, conecte el sintonizador Seleccione el canal que desea. HD Radio, KT-HD300 (no suministrado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. ¿Qué es la tecnología HD Radio? Para buscar emisoras de HD Radio La tecnología HD Radio puede brindar sonido digital de solamente...
  • Página 70: Escuchando El Cambiador De Cd

    Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar, con esta unidad, un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (no suministrado). Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
  • Página 71: Para Escuchar La Radio Satelital

    Antes de la operación, conecte cualquiera de las dos unidades siguientes (no suministrado) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad. • Sistema de radio satelital JVC SIRIUS, SC-C1 y KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 y KS-SRA100, para escuchar la radio satelital SIRIUS.
  • Página 72 Active la suscripción de SIRIUS después de la Active la suscripción de XM después de la conexión conexión • Antes de la activación sólo están disponibles los canales 0, 1 y 247. Seleccione “SIRIUS”. Seleccione “XM”. La radio satelital SIRIUS comienza a actualizar todos los canales SIRIUS.
  • Página 73: Para Consultar El Número De Identificación De La Radio Satelital Xm

    Para consultar el número de Cómo escuchar un canal de usuario identificación de la radio satelital XM Ingresa en la pantalla “LIST”. Mientras selecciona “XM”, seleccione “Channel 0”. La pantalla muestra alternativamente “RADIO ID” y el Seleccione la lista “Preset”. número de identificación de 8-caracteres alfanuméricos.
  • Página 74: Escuchando El Ipod/Iphone

    Escuchando el iPod/iPhone Puede conectar el iPod/iPhone mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para hacer funcionar Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) al terminal de entrada Consulte “Cuando se conecta con el USB en el panel de control, o el cable USB desde la parte trasera de la terminal de entrada USB”...
  • Página 75: Cuando Se Conecta Con El Adaptador De Interfaz

    Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Cuando se conecta con el podrá... adaptador de interfaz [Pulse] Pausar / reanudar la Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado reproducción. <Changer> para el ajuste <Source Select> <Ext Input>, consulte la página 33. [Pulse] Seleccionar la pista Seleccione “iPod”.
  • Página 76: Escuchando Otros Componentes Externos

    Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Cómo seleccionar los modos de podrá... reproducción Pausar/reanudar la reproducción Para las operaciones, consulte la página 25. • “Random Album” funciona solamente seleccionando “All Albums” en “Albums” en el menú principal. [Pulse] Seleccionar la pista [Sostener] Retroceso/avance rápido de pista Escuchando otros componentes externos...
  • Página 77: Ajustes

    Selección de un modo de sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado adecuado al género musical. • Consulte la página 30 para los ajustes de <Fad (fader)/Bal (balance)/Loud/Volume Adjust>. Selección desde el menú <SET UP>. PURE USER ROCK CLASSIC POPS HIP HOP...
  • Página 78: Cómo Guardar Su Propio Modo De Sonido

    Cómo guardar su propio modo de Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. sonido ¢ Pulse para ajustar la Es posible almacenar sus propios ajustes en la memoria. frecuencia. Seleccione <EQ>. ∞ Pulse para ajustar el nivel. Haga girar el control giratorio para ajustar la pendiente de calidad.
  • Página 79: Operaciones De Los Menús

    Operaciones de los menús Llame el menú <SET Seleccione la opción que Repita el paso 2, si es necesario. UP>. desea. • Para confirmar el ajuste, presione el control giratorio. • Para volver al menú anterior, [Gire] [Pulse] pulse BACK. •...
  • Página 80 Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú : Seleccione un modo de sonido preajustado adecuado al género musical, [27]. Ecualizador Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Select Color 01 : Seleccione uno de los colores preajustados o de usuario —...
  • Página 81: Subwoofer

    Si usted cambia a <Low Power> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a “Vol 30”, se cambiará automáticamente a “Vol 30”. Sólo para KD-A805. Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de Instalación/Conexión”.) Continúa en la página siguiente...
  • Página 82 Categoría Opciones del Configuraciones seleccionables, [página de referencia] menú Scroll * • Once : Desplaza una vez la información visualizada. • Auto : El desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos). • Off : Se cancela. Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación independientemente del ajuste.
  • Página 83 : Active el modo monoaural para mejorar la recepción FM, aunque se perderá el efecto estéreo, [9]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [20] o un iPod/ Entrada externa iPhone Apple [24]. • Ext In : Para escuchar un reproductor de audio portátil...
  • Página 84: Creando Sus Propios Colores-User Color

    Creando sus propios colores Seleccione un color primario, luego ajuste el nivel. —User Color Podrá crear sus propios colores—<Day Color> (color Ô Ô <Red> <Green> de día) o <Night Color> (color de noche). <Blue> <Day Color> : Color para la pantalla y los botones. <Night Color>...
  • Página 85: Programe El Tiempo Del Atenuador De Luminosidad

    Programe el tiempo del Cambio del ajuste de Bluetooth atenuador de luminosidad Los ajustes listados a continuación se pueden cambiar según sus preferencias. Puede seleccionar la hora de inicio/fin del atenuador de luminosidad. Preparativos: • Conecte el adaptador Bluetooth USB (KS-UBT1) a uno de los terminales de entrada USB de la unidad.
  • Página 86: Llamada Rápida

    Menú <Settings> ( : Inicial) MIC Setting Llamada rápida Sólo para el dispositivo conectado para “BT FRONT/ BT REAR”. Puede preajustar el método de llamada rápida. Ajusta el volumen del micrófono conectado a la unidad. Sostenga para ingresar al método seleccionado. Level 01/02/03 •...
  • Página 87: Información

    Información JVC Device Name: Muestra el nombre de la unidad. JVC Address: Muestra la dirección de adaptador USB Bluetooth. JVC Software Ver.: Muestra la versión del software. Connected Phone *: Muestra el nombre del teléfono conectado. Connected Audio *: Muestra el nombre del dispositivo de audio conectado.
  • Página 88: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de disco/USB Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
  • Página 89: Reproducción De Discos Mp3/Wma

    • Los CD-RWs pueden requerir un tiempo de lectura • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: mayor debido a que la reflectancia de los CD-RWs es – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 menor que la de los CDs regulares. PRO.
  • Página 90 • Este receptor puede reproducir archivos MP3/WMA/ Operaciones Bluetooth WAV que cumplan con las siguientes condiciones: General MP3: • Absténgase de realizar actividades complicadas – Velocidad de bit: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) mientras conduce, como por ejemplo, marcar 8 kbps —...
  • Página 91: Mensajes De Advertencia Para Las Operaciones Bluetooth

    • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug • La reproducción aleatoria del iPod no puede utilizarse and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS en esta unidad. KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del •...
  • Página 92 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad iPod REAR”. de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza Nota: bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales Cuando opera un iPod, algunas operaciones pueden son de sus respectivos propietarios.
  • Página 93: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
  • Página 94 Síntomas Soluciones/Causas • Se requiere mayor tiempo de lectura No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas. (“Reading” permanece parpadeando en la pantalla). • Las pistas no se reproducen en el orden de El orden de reproducción se determina por los nombres de reproducción intentado por usted.
  • Página 95 Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “Not Support” en la pantalla y se Compruebe que la pista sea de un formato de archivo omiten las pistas. reproducible. • No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas: (por ej.: nombre del álbum). A –...
  • Página 96 Síntomas Soluciones/Causas • La calidad del sonido cambia cuando se Fije el modo de recepción en <Digital> o <Analog> reciben emisoras HD Radio. (Consulte las páginas 19, 20 y 33). • El sonido no se escucha. • Se selecciona <Analog> cuando se reciben todas las transmisiones digitales de una emisora HD Radio.
  • Página 97 Síntomas Soluciones/Causas • “No Name” aparece en la pantalla mientras No hay información de texto para el canal seleccionado. se escucha la radio por satélite SIRIUS. • La señal “---” aparece en la pantalla mientras escucha la radio satelital XM. •...
  • Página 98 • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Verifique la conexión entre el adaptador y esta unidad. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB mientras se utiliza este sistema.
  • Página 99: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
  • Página 100: Especificaciones

    Otro terminal: Terminal de entrada USB, Cable USB, Toma de entrada AUX (auxiliar), Jack del cambiador de CD, Entrada remota en el volante de dirección (sólo para KD-A805) Gama de frecuencias: FM: con el intervalo entre canales 87,5 MHz a 107,9 MHz...
  • Página 101 Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite medible Formato de decodificación MP3: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Máx.
  • Página 102 Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
  • Página 103: Retrait Du Panneau De Commande

    • < > est utilisé pour indiquer les éléments/ réglages/opérations disponibles dans le menu <SET UP>. Le KD-A805 est muni d’une fonction de télécommande de volant. Fixation du panneau de commande • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les...
  • Página 104: Annulation De La Démonstration Des Affichages Et Réglage De L'horloge

    Préparation Annulation de la démonstration des affichages et réglage de l’horloge • Référez-vous aussi à la page 29. Mise sous tension de l’appareil. Annulez de la démonstration des affichages Choisissez <DEMO>, puis <Off>. Maintenez la touche pressée Réglez l’horloge jusqu’à ce que le menu •...
  • Página 105 TABLE DES MATIERES RÉGLAGES Retrait du panneau de commande ....3 Fixation du panneau de commande ....3 Sélection d’un mode sonore préréglé ..... 27 Comment réinitialiser votre appareil ..... 3 Utilisation des menus ........29 Comment forcer l’éjection d’un disque ..3 •...
  • Página 106: Retrait Du Panneau De Commande

    Opérations de base Utilisation du panneau de commande • FM/AM: Sélection d’une station préréglée. • Affiche le menu. • HD RADIO: Sélection du canal. • Afficher le réglage du menu [Maintenez • SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie. pressée]. • CD/USB FRONT/USB REAR/CD-CH: •...
  • Página 107: Utilisation De La Télécommande (Rm-Rk50)

    Appelée aussi “Molette de commande” dans ce manuel. • Retourne au menu précédent. • iPod FRONT/iPod REAR: Commutez Vous pouvez encore régler le volume pendant le réglage entre <Headunit Mode> et une pause quand la source choisie est CD/USB <iPod Mode> * [Maintenez pressée].
  • Página 108 • Recherche les stations si pressées brièvement. • Avance ou recule rapidement la plage si les touches sont maintenues pressées. • Appuyez brièvement sur les touches pour changer. • Lors de l’écoute de la radio satellite (SIRIUS ou XM): – Change les canaux si les touches sont pressées brièvement.
  • Página 109: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio Choisissez “ ” ou “ ”. Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche automatique. Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche. • Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle. Maintenez pressée une des touches jusqu’à...
  • Página 110: Opérations Des Disques

    Préglage manuel (FM/AM) Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM. Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage “4”. Sélection d’une station préréglée Choisissez le numéro de préréglage “4”. [Tournez] [Appuyez sur la touche]...
  • Página 111: Sélection Des Modes De Lecture

    Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes Sélection des modes de lecture vous permet de... Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants [Appuyez sur la touche]: à la fois. Mettez en pause/reprenez la Affichez l’écran “PLAYBACK MENU”. lecture. MP3/WMA: Sélection d’un dossier.
  • Página 112: Opérations Usb

    Opérations USB Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps. • Vous pouvez aussi connecter un adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) et/ou un iPod/iPhone Apple aux prises d’entrée USB.
  • Página 113: Utilisation D'appareil Bluetooth

    Attention: • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner une conduite une conduite en toute sécurité. • Pendant que “Reading” apparaît sur l’affichage: – Ne détachez et rattachez pas le périphérique USB répétitivement. – Ne détachez ni n’attachez de périphérique USB. •...
  • Página 114: Connexion D'un Périphérique Bluetooth Pour La Première Fois

    Connexion d’un périphérique Bluetooth pour la première fois Préparation: • Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil. • Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth. Mise sous tension de l’appareil. Connectez l’adaptateur USB Bluetooth, KS-UBT1.
  • Página 115 Choisissez <New Pairing>. Le périphérique reste enregistré même après que vous le déconnectez. Utilisez <Connect Phone> ou <Connect Audio> (ou mettez en service [Tournez] [Appuyez sur <Auto Connect>) pour connecter le même la touche] périphérique la prochaine fois. (Voir pages 35 et 36.) Entrez un code PIN (Numéro d’identification personnel) dans l’appareil.
  • Página 116: Utilisation D'un Téléphone Portable Bluetooth

    • “Dialed Calls” *: Affiche la liste des numéros Connexion d’un périphérique enregistré de téléphone que vous avez composés. Passez à Choisissez <Connect Phone> ou l’étape suivante. <Connect Audio>. • “Received Calls” *: Affiche la liste des appels reçus. Passez à l’étape suivante. •...
  • Página 117 Déplacez la position d’entrée. Réception/terminaison d’un appel téléphonique Quand un appel arrive..La source change automatiquement sur “BT FRONT/ Répétez les étapes jusqu’à ce BT REAR.” que vous terminiez d’entrer le numéro de • L’affichage clignote en bleu (voir <Ring Color> à la téléphone.
  • Página 118: Utilisation D'un Lecteur Audio Bluetooth

    Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur * L’opération peut différer en fonction du périphérique le système Bluetooth, consultez le site web de JVC connecté. suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> (Site web en anglais uniquement).
  • Página 119: Écoute D'une Émission Hd Radio

    Écoute d’une émission HD Radio ™ Avant de commencer, connectez le tuner HD Radio, Choisissez le canal souhaité. KT-HD300 (non fournie) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Qu’est-ce que la technologie HD Radio? Recherche de station HD Radio La technologie HD Radio permet de diffuser un uniquement son numérique de grande qualité—la bande AM...
  • Página 120: Écoute Du Changeur De Cd

    Écoute du changeur de CD Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 (non fournie) avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil.
  • Página 121: Écoute De La Radio Satellite

    Avant de commencer, connectez un des appareils suivants (non fournie) à la prise du changeur de CD à l’arrière de l’appareil. • Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la radio satellite SIRIUS.
  • Página 122 Activez votre suscription SIRIUS après la Activez votre suscription XM après la connexion connexion • Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant l’activation. Choisissez “SIRIUS”. Choisissez “XM”. La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour tous les canaux SIRIUS. Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le XMDirect ™...
  • Página 123: Écoute D'un Canal De L'utilisateur

    Vérification du numéro Écoute d’un canal de l’utilisateur d’identification de la radio satellite XM Affichez l’écran “LIST”. Quand “XM” est choisi, choisissez “Channel 0”. “RADIO ID” et le numéro d’identification à 8- chiffres Choisissez la liste “Preset”. (alphanumérique) apparaissent alternativement sur l’affichage.
  • Página 124: Écoute De Ipod/Iphone

    Écoute de iPod/iPhone Vous pouvez connecter le iPod/iPhone en utilisant le câble ou l’adaptateur suivant : Câble/adaptateur Pour réaliser l’opération Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone) à la prise d’entrée USB sur Voir “Lors de la connexion avec la prise le panneau de commande ou sur le câble USB provenant de l’arrière de d’entrée USB”...
  • Página 125: Lors De La Connexion Avec L'adaptateur D'interface

    Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes Lors de la connexion avec vous permet de... l’adaptateur d’interface [Appuyez sur la touche]: Préparation: Assurez-vous que <Changer> est choisi Mettez en pause/reprenez pour le réglage <Source Select> <Ext Input>, la lecture. voir page 33. [Appuyez sur la touche]: Choisissez “iPod”.
  • Página 126: Écoute D'un Autre Appareil Extérieur

    Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes Sélection des modes de lecture vous permet de... Voir page 25 pour les opérations. Mettez en pause/reprenez la • “Random Album” fonctionne uniquement si vous lecture. choisissez “All Albums” pour “Albums” dans le menu principal.
  • Página 127: Réglages

    Sélection d’un mode sonore préréglé Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique. • Référez-vous à la page 30 pour les réglages <Fad (fader)/Bal (balance)/Loud/Volume Adjust>. Sélection à partir du menu <SET UP>. PURE USER ROCK CLASSIC POPS...
  • Página 128: Mémorisation De Votre Propre Mode Sonore

    Mémorisation de votre propre Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. mode sonore ¢ Appuyez sur pour ajuster la Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en fréquence. mémoire. ∞ Appuyez sur pour ajuster le niveau. Choisissez <EQ>. Tournez la molette de commande pour ajuster la pente Q.
  • Página 129: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Appelez le menu Choisissez l’élément souhaité. Répéter l’étape 2 si nécessaire. <SET UP>. • Pour valider le réglage, appuyez [Tournez] sur la molette de commande. [Appuyez sur la • Pour revenir au menu précédent, touche] appuyez sur BACK. •...
  • Página 130 Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] : Sélectionnez un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique, [27]. Égaliseur Off, User, Rock, Classic, Pops, Hip Hop, Jazz Color Select Color 01 : Choisissez un des préréglage ou une couleur personnelle —...
  • Página 131 Le niveau de volume change automatiquement sur “Vol 30” si vous réglez sur <Low Power> quand le niveau de volume est plus haut que “Vol 30”. Pour le KD-A805. La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/raccordement”.) Suite à...
  • Página 132 Catégorie Articles du menu Réglages pouvant être choisis, [page de référence] Scroll * • Once : Fait défiler une fois les informations affichées. • Auto : Répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle). • Off : Annulation. Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque que soit le réglage utilisé.
  • Página 133 : Met en service le mode monophonique pour améliorer la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu, [9]. Ext Input * • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [20], ou un iPod/ Entrée extérieure iPhone Apple, [24]. • Ext In : Pour écouter un lecteur audio portable (connecté...
  • Página 134: Création De Votre Propre Couleur -User Color

    Création de votre propre couleur Choisissez une couleur primaire, puis ajustez le niveau. —User Color Vous pouvez créer vos propres couleurs—<Day <Red> <Green> Color> ou <Night Color>. <Blue> <Day Color> : Couleur pour l’affichage et les touches. <Night Color> : Couleur pour l’affichage et les touches quand l’affichage est <00>...
  • Página 135: Réglage De La Minuterie Pour Le Gradateur

    Réglage de la minuterie pour le Modification du réglage gradateur Bluetooth Vous pouvez régler l’heure de mise en/hors service du Vous pouvez changer les réglages suivants en fonctions gradateur. de vos préférences. Préparation: • Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil. [Tournez] [Appuyez sur la touche]...
  • Página 136 Menu <Settings> ( : Réglage initial) MIC Setting Quick Call Uniquement pour le périphérique connecté pour “BT FRONT/BT REAR”. Vous pouvez prérégler la méthode d’Appel rapide. Ajustez le volume du microphone connecté à l’appareil. Maintenez pressée pour accéder à la méthode Level 01/02/03 choisie.
  • Página 137: Affectation D'un Titre

    Information JVC Device Name: Affiche le nom de l’appareil. JVC Address: Affiche l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth. JVC Software Ver.: Affiche la version du logiciel. Connected Phone *: Affiche le nom du téléphone connecté. Connected Audio *: Affiche le nom du périphérique audio connecté.
  • Página 138: Pour En Savoir Plus À Propos De Cet

    Pour en savoir plus à propos de cet autoradio Opérations de base Disque/USB Mise sous tension de l’appareil Précautions pour la lecture de disques à double face • En appuyant sur SRC sur l’autoradio, vous pouvez aussi mettre l’appareil sous tension. Si la source est •...
  • Página 139 • Les CD-RW nécessite un temps d’initialisation plus • Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers long à cause de leur indice de réflexion plus faible suivants: que celui des CD ordinaires. – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. •...
  • Página 140 • Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA/ Opérations Bluetooth WAV respectant les conditions suivantes: Généralités MP3: – Débit binaire: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) d’opérations compliquées telles que la composition –...
  • Página 141 <http://www.apple.com>. Radio satellite • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod est • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP chargé à travers cet appareil. (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio • iPod shuffle ne peut pas être utilisé avec cet appareil.
  • Página 142 Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited Avis: (JVC) est faite sous licence. Les autres marques Lors de l’utilisation de iPod, certaines opérations et noms de commerce sont la propriété de leur peuvent ne pas être réalisées correctement ou...
  • Página 143: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remèdes/Causes • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
  • Página 144 Symptôme Remèdes/Causes • Un temps d’initialisation plus long est N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers. requis (“Reading” continue de clignoter sur l’affichage). • Les plages ne sont par reproduites dans L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. l’ordre dans lequel vous vouliez les Les dossiers dont le nom débute par des chiffres sont reproduire.
  • Página 145 Symptôme Remèdes/Causes • “Not Support” apparaît sur l’affichage et la Vérifiez si la plage est dans un format compatible. plage est sautée. • Les caractères corrects ne sont pas affichés Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (ex.: nom de l’album). (majuscules: A –...
  • Página 146 Symptôme Remèdes/Causes • La qualité du son change lors de la Fixez le mode de réception sur <Digital> ou <Analog> réception de stations HD Radio. (voir pages 19, 20 et 33). • Aucun son n’est entendu. • <Analog> est choisi lors de la réception d’une station HD Radio entièrement numérique.
  • Página 147 Symptôme Remèdes/Causes • “No Name” apparaît sur l’affichage pendant Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi. l’écoute de la radio satellite SIRIUS. • “---” apparaît sur l’affichage lors de l’écoute de la radio satellite XM. • “CHANNEL ---” ou “CH UNAVL” apparaît sur Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
  • Página 148 • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Vérifiez la connexion entre l’adaptateur et cet appareil. JVC ne peut être tenu responsable pour toute perte de données dans un iPod/iPhone et/ou un périphérique USB à mémoire de grande capacité lors de l’utilisation de ce système.
  • Página 149: Entretien

    Entretien Pour garder les disques propres Comment nettoyer les connecteurs Si le disque est sale, sa lecture risque Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. d’être déformée. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les Si un disque est sale, essuyez-le avec un connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné...
  • Página 150: Spécifications

    Autre prise: Prise d’entrée USB, Câble USB, Prise d’entrée AUX (auxiliaire), Prise du changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant (uniquement pour le KD-A805) Plage de fréquences: FM: avec l’intervalle des canaux réglé 87,5 MHz à 107,9 MHz sur 100 kHz ou 200 kHz: avec l’intervalle des canaux réglé...
  • Página 151 Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit: 98 dB Pleurage et scintillement: Inférieur à...

Este manual también es adecuado para:

Kd-r800

Tabla de contenido