JVC KD-AR780 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KD-AR780:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 6.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KD-AR780/KD-G730
KD-AR780/KD-G730
KD-AR780/KD-G730
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0433-001A
[J]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AR780

  • Página 48 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 49 Cómo reposicionar su unidad Cómo usar los botones M MODE y SEL Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
  • Página 50 Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del nivel de salida. El KD-AR780 está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de...
  • Página 51 CONTENIDO INTRODUCCIÓN Preparativos ...................... OPERACIONES Operaciones básicas .................... • Uso del panel de control ................• Uso del control remoto (RM-RK50) ..............Para escuchar la radio ..................Operaciones de los discos ..................11 DISPOSITIVOS EXTERNOS Uso de dispositivos Bluetooth ................13 ®...
  • Página 52: Introducción

    Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. Al apagar la unidad: Verifique la hora actual Al encender la unidad: Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Encienda la unidad.
  • Página 53: Operaciones

    Operaciones básicas Uso del panel de control Seleccione la fuente. Entra al modo de funciones. SIRIUS */XM * CD * CD-CH */ TUNER • TUNER/SIRIUS/XM: Selecciona la emisora/canal iPod */D.PLAYER * (o EXT IN) Teléfono preajustado. Bluetooth * Bluetooth Audio * AUX IN •...
  • Página 54: Uso Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    • Mientras escucha un Apple iPod o un reproductor • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. D. JVC: • Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar – Pone en pausa/detiene o reanuda la la pila, o arrojarla al fuego.
  • Página 55: Para Escuchar La Radio

    Para teléfono celular Bluetooth: • Mientras escucha un iPod o un reproductor D. (en el modo de selección de menú): – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. – Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene – Selecciona una opción si lo pulsa brevemente. ∞...
  • Página 56 Cuando una radiodifusión en FM Preajuste manual estéreo sea difícil de recibir Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
  • Página 57: Operaciones De Los Discos

    Para escuchar la emisora Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, • Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM seleccione la emisora que desea pulsando repetidamente el botón numérico 5 escuchar.
  • Página 58 Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Pulse: Seleccionar la pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Seleccionar la carpeta — Localizar directamente una carpeta específica * Localizar directamente una pista específica (Botones numéricos) * Manteniendo pulsado uno de los botones se podrá...
  • Página 59: Uso De Dispositivos Bluetooth

    Selección de una carpeta/pista de la Uso de dispositivos lista (sólo para el disco MP3/WMA) Bluetooth ® • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar numérico 3. el adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador de CD en la parte trasera de esta unidad.
  • Página 60 Selecciona un número. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Registrar usando “Open” Preparativos Repita los pasos hasta terminar Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. de introducir un código PIN. Confirme la entrada.
  • Página 61 Ingrese en la unidad el código PIN específico Seleccione “Connect” o “Disconnect” del dispositivo. para conectar/desconectar el dispositivo • Para comprobar cuál es el código PIN, consulte seleccionado. las instrucciones suministradas con el dispositivo. Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado.
  • Página 62: Usar El Teléfono Celular Bluetooth

    Usar el teléfono celular Bluetooth Seleccione “Bluetooth Phone”. Ÿ Acceda al menú Bluetooth. Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste Bluetooth. (Consulte las páginas 17 y 36.) Cuando entra una llamada... Cuando entra un mensaje de texto... La fuente será...
  • Página 63 Cómo hacer una llamada * Se visualiza solamente cuando su teléfono celular está equipado con estas funciones. Puede hacer una llamada utilizando una de las opciones – Si no se visualiza, por favor intente transferir de Dial Menu. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá...
  • Página 64: Uso Del Reproductor De Audio Bluetooth

    Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 15. * La operación puede diferir según el teléfono conectado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC.
  • Página 65: Escuchando El Cambiador De Cd

    Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 27.
  • Página 66 Tras pulsar , pulse los siguientes botones para... Botón Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta) Saltar 10 pistas Intro Track: Intro Track: Reproduce los 15 segundos iniciales de todas Reproduce los 15 segundos iniciales las pistas del disco actual de todas las pistas del disco actual Intro Folder: Intro Disc:...
  • Página 67: Para Escuchar La Radio Satelital

    Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de El DLP JVC comienza a actualizar todos los canales los canales disponibles (Canal 4 o superior). SIRIUS. Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza el canal Continúa en la página siguiente preajustado, CH184. DISPOSITIVOS EXTERNOS...
  • Página 68 Seleccione un canal de preajuste. Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
  • Página 69 Cómo almacenar emisoras en la Almacene el canal. memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Cómo escuchar un canal de usuario •...
  • Página 70: Escuchando El Ipod / Reproductor D

    Seleccione una categoría. Cambie al ítem seleccionado. Para seleccionar un canal Para cambiar la información en pantalla Siga los pasos 2 a 4 de la página 23. • En el paso 4, seleccione “Channel”. mientras escucha un canal Nombre de la categoría y nombre del canal Seleccione un canal.
  • Página 71 Seleccionar una pista en el menú Ingrese al menú principal. Confirme la selección. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante • Para retroceder al menú anterior, pulse unos 5 segundos. • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente.
  • Página 72: Escuchando Otros Componentes Externos

    Escuchando otros componentes externos Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores: – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 –...
  • Página 73 Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). Reproductor MD, etc., [26] Jack de entrada AUX en el panel de control Unidad Jack del Radio por satélite SIRIUS (JVC DLP), [21] cambiador de CD Radio XM Satellite, [21] Reproductor MD, etc., [26] Reproductor MD, etc., [26] (consulte la página...
  • Página 74: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido. Valores preajustados Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Modos de sonido FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK...
  • Página 75 Cómo ajustar el sonido VolAdjust, [–5 a +5] Gire el control giratorio para ajustar el nivel de Usted puede ajustar las características de sonido según entrada de cada fuente (excepto FM). sus preferencias. Ajuste para que corresponda con el nivel de •...
  • Página 76 Seleccione una gama de frecuencias. Almacene los ajustes. Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. ∞ Utilice para ajustar el nivel. Pulse el botón numérico 2 ( ) y, a continuación, gire el control giratorio para seleccionar la frecuencia.
  • Página 77: Configuraciones Generales - Psm

    Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Seleccione una opción de PSM. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34. También podrá desplazarse al ítem de otras categorías pulsando repetidamente uno u otro Introduzca los ajustes PSM.
  • Página 78 Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Clock Disp * • On : El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la Indicación del reloj unidad esté apagada. • Off : Se cancela; al pulsar D DISP el reloj mostrará la hora por unos 5 segundos cuando la unidad esté...
  • Página 79 SIRIUS ID de 12 dígitos, [21]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [19] o un Apple iPod/un Entrada externa reproductor D. JVC D., [24]. • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [26].
  • Página 80 Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Color Sel Inicial: All : Seleccione su color de visualización favorito para cada Selección del color Source fuente (o para todas las fuentes), [34] Color Set — : Cree sus propios colores, y selecciónelos para el color de Ajuste de color visualización, [35].
  • Página 81 Cuando selecciona “All Source”, se podrá usar el Creando sus propios colores—User Color mismo color para todas las fuentes. Podrá crear sus propios colores—“Day Color” (color de Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página día) o “NightColor” (color de noche). Siga los pasos 1 a 3 de la página 31.
  • Página 82: Ajustes Bluetooth

    Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece Seleccione “Bluetooth Phone” o automáticamente con..“Bluetooth Audio”. Off : Ningún dispositivo Bluetooth.
  • Página 83: Asignación De Títulos

    Asignación de títulos Puede asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y Gire el control giratorio para seleccionar un a los componentes externos (EXT IN y AUX IN). carácter. • Para los caracteres disponibles, consulte debajo. Número máximo de Fuentes ¢...
  • Página 84: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
  • Página 85: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor • Durante el avance rápido o el retroceso de un disco MP3 General o WMA, podrá escuchar sólo sonidos intermitentes. Conexión de la alimentación • Si no saca el disco expulsado en el lapso de 15 •...
  • Página 86 Reproducción de discos MP3/WMA • Este receptor no puede reproducir los siguientes archivos: • Este receptor puede reproducir solamente archivos – Archivos MP3 codificados con formato MP3i y MP3 MP3/WMA con el código de extensión <.mp3> PRO. o <.wma> (sin distinción de caja—mayúsculas/ –...
  • Página 87 • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug especialmente en aquellos que disponen de un and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS control giratorio para la atenuación de luz. KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del En este caso, cambie el ajuste “Dimmer”...
  • Página 88: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 89 Síntoma Soluciones/Causas • El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende escorrecto. de cómo fueron grabadas las pistas en el disco. • Aparece “Please Eject” en la pantalla. Inserte un disco que contenga pistas MP3/WMA. •...
  • Página 90 Síntoma Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
  • Página 91 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 92: Especificaciones

    KD-G730: 2,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) Otro terminal: Cambiador de CD, Toma de entrada AUX (auxiliar), Entrada remota en el volante de dirección (para KD-AR780) SECCIÓN DEL SINTONIZADOR Gama de frecuencias: con el intervalo entre canales 87,5 MHz a 107,9 MHz...
  • Página 93 SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido 98 dB Lloro y trémolo:...

Este manual también es adecuado para:

Kd-g730

Tabla de contenido