SATA jet 1000 A RP/HVLP Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para jet 1000 A RP/HVLP:
Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Tabla de Contenido
    • Allgemeine Informationen
      • Zuerst Lesen
    • Sicherheitshinweise
      • Persönliche Schutzausrüstung (PSA)
      • Verwendung in Explosionsgefährdeten Berei- Chen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Lieferumfang
    • Aufbau
    • Beschreibung
    • Montage
    • Betrieb
    • Wartung und Instandhal- Tung
    • Pflege Und Lagerung
    • Störungen
    • Kundendienst und Ersatztei- le
    • EU Konformitätserklärung
  • Български

    • Съдържание Преди Монтажа И Пускането В [Оригинален Текст: Немски] 1. Обща Информация
    • Указания За Безопасност
      • Изисквания Към Персонала
    • Конструкция
    • Обем На Доставката
    • Технически Данни
    • Целесъобразна Употреба
    • Монтаж
    • Експлоатация
      • Режим На Регулиране
    • Техническо Обслужване И Поддържане В Изправност
      • Поддържане В Изправност
    • Полагане И Съхранение
    • Неизправности
      • Резервни Части
    • ЕО - Декларация За Съответствие
  • 汉语

    • 一般信息
    • 安全说明
    • 交货标准
    • 技术参数
    • 预期用途
    • 保养和维护
    • 护理和存储
    • 客户服务和备件
    • 欧盟一致性声明
  • Čeština

    • Všeobecné Informace
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Požadavky Na Personál
      • Osobní Ochranné Vybavení
    • PoužíVání Podle Určení
    • Obsah Dodávky
    • Popis
    • Složení
    • Technické Údaje
    • Montáž
    • Provoz
      • První Uvedení Do Provozu
      • Regulační RežIM
    • Údržba
    • Péče a Skladování
    • Poruchy
    • EU Prohlášení O Shodě
    • Zákaznický Servis a Náhradní Díly
  • Dansk

    • Generel Information
      • Læs Dette Først
      • Garanti Og Ansvar
    • Korrekt Anvendelse
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Beskrivelse
    • Montage
    • Opbygning
    • Samlet Levering
    • Tekniske Data
    • Brug
      • Første Ibrugtagning
    • Vedligeholdelse Og Reparation
    • Pleje Og Opbevaring
    • Fejlmeddelelser
    • Kundeservice Og Reservede- le
    • EU Overensstemmelseserklæ- Ring
  • Eesti

    • Üldine Informatsioon
      • Garantii Ja Vastutus
    • Ohutusjuhised
      • Kasutamine Plahvatusohtlikes Keskkondades
    • Aufbau
    • Sihipärane Kasutamine
    • Tarnekomplekt
    • Tehnilised Andmed
    • Kirjeldus
    • Montaaž
    • Käsitsemine
      • Esmakordne Kasutuselevõtt
    • Tehnohooldus Ja Korrashoid
    • Korrashoid Ja Hoiustamine
    • Rikked
    • EL Vastavusdeklaratsioon
    • Klienditeenindus Ja Varuosad
  • English

  • Suomi

    • Yleistiedot
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Turvallisuusohjeet
    • Asentaminen
    • Kuvaus
    • Rakenne
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituksen Sisältö
    • Käyttö
      • Normaalikäyttö
    • Huolto Ja Kunnossapito
    • Hoito Ja Säilyttäminen
    • Häiriöt
    • Asiakaspalvelu Ja Varaosat
    • EU-Vaatimustenmukaisuusva- Kuutus
  • Français

    • Informations Générales
      • A Lire Avant L'utilisation
      • Garantie et Responsabilité
    • Renseignements de Sécurité
      • Exigences Envers le Personnel
      • Equipement de Protection Individuelle (EPI)
    • Données Techniques
    • Etendue de la Livraison
    • Montage
    • Utilisation Correcte
    • Description
    • Montage
      • Montage Avec Axes de Fixation
      • Montage Sur Réception de Changement Rapide
      • Utilisation Avec Circulation de Produit
    • Fonctionnement
      • Première Mise en Service
      • Mode Régulé
    • Entretien et Maintenance
      • Remplacer les Broches de la Régulation de Jet Rond ou Plat
      • Remplacer les Supports de Joint de Piston de Commande
    • Soin et Entreposage
    • Dysfonctionnements
    • Service Après-Vente et Pièces de Rechange
    • Déclaration de Conformité Ce
  • Ελληνικά

    • Γενικές Πληροφορίες
    • Οδηγίες Ασφαλείας
    • Κατασκευή
    • Περιεχόμενο Συσκευασίας
    • Προβλεπόμενη Χρήση
    • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Περιγραφή
    • Τοποθέτηση
    • Λειτουργία
    • Συντήρηση Και Διατήρηση Σε Καλή Κατάσταση
    • Φροντίδα Και Αποθήκευση
    • Βλάβες
    • Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Ε
    • Εξυπηρέτηση Πελατών Και Ανταλλακτικά
  • Magyar

    • Általános Tudnivalók
      • Balesetvédelem
    • Biztonsági Tudnivalók
      • Személyi VéDőfelszerelés
    • Felépítés
    • Leírás
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Szállítási Terjedelem
    • Beszerelés
    • Üzemeltetés
      • Első Használat
      • Normál Üzem
    • Szervizelés És Karbantar- Tás
    • Karbantartás És Tárolás
    • Hibák
    • EU Megfelelőségi Nyilatko- Zat
    • Vevőszolgálat És Pótalkatré- Szek
  • Italiano

    • Informazioni Generali
    • Indicazioni DI Sicurezza
      • Requisiti Per Il Personale
      • Dispositivi DI Protezione Individuale (DPI)
    • Dati Tecnici
    • Impiego Secondo le Disposzioni
    • Struttura
    • Volume DI Consegna
    • Descrizione
    • Montaggio
    • Funzionamento
      • Prima Messa in Funzione
      • Modalità Regolazione
    • Manutenzione E Manutenzione Periodica
    • Cura E Stoccaggio
    • Anomalie
    • Assistenza Clienti E Pezzi DI Ricambio
    • Dichiarazione DI Conformità
  • Lietuvių

    • Bendroji Informacija
      • Taikytos Direktyvos, Reglamentai Ir Standartai
    • Saugos Nurodymai
      • Reikalavimai Personalui
    • Aprašymas
    • Komplektacija
    • Naudojimo Paskirtis
    • Techniniai Duomenys
    • UžDėjimas
    • Montavimas
    • Eksploatacija
      • Pirmasis Paleidimas
      • Įprastinis Naudojimas
    • Einamoji Techninė PriežIūra Ir Remontas
    • Gedimai
    • PriežIūra Ir Sandėliavimas
    • Klientų Aptarnavimo Tarnyba Ir Atsarginės Detalės
    • ES Atitikties Deklaracija
  • Latviešu

    • Vispārēja Informācija
      • Rezerves Daļas, Piederumi un Ekspluatācijas Materiāli
      • Garantija un Saistības
    • Drošības NorāDījumi
      • Prasības Personālam
    • Apraksts
    • Paredzētais Pielietojums
    • Piegādes Komplekts
    • Tehniskie Parametri
    • Uzbūve
    • Montāža
    • Pirmreizējā Lietošana
      • Standarta Lietošana
    • Apkopes un Uzturēšanas Darbi
      • Sadales Virzuļa Komponentu Nomaiņa
      • Sadales Virzuļa Blīves Stiprinājumu Nomaiņa
    • Kopšana un Uzglabāšana
    • Kļūmes
    • ES Atbilstības Deklarācija
    • Klientu Apkalpošanas Dienests un Rezerves Daļas
  • Dutch

    • [Originele Versie: Duits] 1. Algemene Informatie
      • Accessoires, Reserveen Slijtonderdelen
      • Vrijwaring en Aansprakelijkheid
      • Toegepaste Richtlijnen, Verordeningen en Normen
    • Veiligheidsinstructies
      • Eisen Aan Het Personeel
    • Gebruik Waarvoor Het Apparaat Bestemd Is
    • Leveringsomvang
    • Opbouw
    • Technische Gegevens
    • Beschrijving
    • Montage
    • Bedrijf
      • Eerste Ingebruikname
    • Onderhoud en Instandhou- Ding
    • Onderhoud en Opslag
    • Storingen
    • EU Conformiteitsverklaring
    • Klantenservice en Reserveon- Derdelen
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 113

Enlaces rápidos

SATAjet® 1000 A™ RP®/HVLP
SATAjet® 3000 A™ RP®/HVLP
SATAminijet® 1000 A™ RP®/HVLP
SATAminijet® 3000 A™ HVLP
Betriebsanleitung | Упътване за работа | 使用说明书 | Návod k použití
Betjeningsvejledning | Kasutusjuhend | Operating Instructions | Instrucciones
de servicio | Käyttöohje | Mode d'emploi | Οδηγίες λειτουργίας | Üzemeltetési
utasítás | Istruzione d'uso Naudojimo instrukcija | Lietošanas instrukcija |
Gebruikershandleiding | Bruksveiledning | Instrukcja obsługi | Instruções
de funcionamento | Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации
Bruksanvisning | Navodilo za obratovanje | Návod na | Kullanım talimatı
Operating Instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA jet 1000 A RP/HVLP

  • Página 2 Index [A | DE] Betriebsanleitung | deutsch ............5 [BG] Упътване за работа | български ..........22 [CN] 使用说明书 | 中文 ................. 41 [CZ] Návod k použití | čeština ............... 52 [DK] Betjeningsvejledning | dansk ............68 [EE] Kasutusjuhend | eesti ..............83 [EN] Operating Instructions | english ............
  • Página 3 [ 1 ] [1-1] [1-2] [1-3] [1-4] [1-8] [1-7] [1-5] [1-6] [1-9] [1-10] [1-11] [1-14] [1-13] [1-12]...
  • Página 4 [ 2 ] [2-1] [2-2] [2-3] [2-4] [2-5] [ 3 ] [3-1] [3-2] [3-3]...
  • Página 113: Información General

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ¡Guardar siempre las instrucciones Índice de servicio junto con la pistola au- [Versión original: alemán] tomática o en un lugar en accesible Información general ..... 113 en todo momento y para toda per- Instrucciones de seguridad . 115 sona! Utilización adecuada ...
  • Página 114: Prevención De Accidentes

    Se aplican las condiciones genera- o daños materiales, si no se ob- les de venta de SATA y en su caso serva. adicionales acuerdos contractuales → Esta flecha hace referencia a así como respectivamente la ley en la medida de precaución corres-...
  • Página 115: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 2.2. Equipo de protección DIN EN ISO 1127-1:2011 personal (EPP) Seguridad de las máquinas – Re- Durante el uso, el mantenimiento y quisitos generales. la conservación de la pistola auto- EN 60079-0:2013 mática pueden originarse vapores.
  • Página 116: Utilización Adecuada

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 2.4. Instrucciones de segu- ■ Pistón de sujeción ■ Juego de herramientas ridad ■ Efectuar una prueba de funciona- miento y estanqueidad con la pistola Componentes automática antes de cada uso. ■ No dirigir nunca la pistola automática Pistola automática...
  • Página 117: Descripción

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 4 mm) ¡Aviso! [2-5] Llave universal Todas las pistolas automáticas Descripción tienen un control de pre- y pos- La pistola automática consta de los taire integrado. En la cabeza componentes principales cabeza de la boquilla se encuentra una de la boquilla y cuerpo de la pistola.
  • Página 118: Montaje En El Alojamiento De Cambio Rá- Pido

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 8.3. Utilización con recircu- [1-11] de la pistola automática. ■ Colocar la junta de la conexión de lación de material material [3-3]. ■ Conectar la alimentación de material ¡Aviso! a la conexión de material [1-13] de la Si la pistola automática se utiliza...
  • Página 119: Funcionamiento

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ¡Aviso! ¡Cuidado! Si la pistola automática se vuel- El uso de aire comprimido sucio ve a utilizar sin recirculación de puede conllevar un funciona- material, será preciso colocar el miento incorrecto. tapón ciego y enroscarlo hasta el →...
  • Página 120 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ro con la pistola automática: ¡Aviso! ■ La pistola automática está montada de forma segura. El tornillo prisionero sirve [6-1] ■ El caudal de aire comprimido y la para graduar la regulación de presión mínimos están garantizados.
  • Página 121: Mantenimiento Y Conservación

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA Pintar ¡Aviso! Al efectuar trabajos de manteni- ¡Aviso! miento con la conexión estable- Durante la aplicación de pintura, cida a la red de aire comprimido usar exclusivamente la cantidad y la alimentación de material, es...
  • Página 122: Sustituir El Juego De Boquillas

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 10.1. Sustituir el juego de ¡Cuidado! boquillas El montaje incorrecto puede El juego de boquillas consta de una conllevar el daño de la pistola combinación comprobada de aguja automática. de pintura , boquilla de aire...
  • Página 123: Sustituir El Anillo De Distribución De Aire

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA Desmontar el anillo de distribución de ¡Aviso! aire La variante SATAminijet dispone ¡Cuidado! de un pasador estriado para ali- El anillo de distribución de aire near la boquilla de aire. está fijo en la cabeza de la bo- ■...
  • Página 124: Sustituir El Soporte De Juntas De La Aguja De Pintura

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA 10.3. Sustituir el soporte de Montar un nuevo soporte de juntas de la juntas de la aguja de aguja de pintura pintura Lado del material [12] ■ Atornillar el soporte de juntas [12-2] ¡Cuidado! en la cabeza de la boquilla [12-1] con una llave de vaso [12-3].
  • Página 125: Sustituir Los Componentes Del Émbolo Distri- Buidor

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ■ Colocar el botón regulable [14-2]. ■ Retirar el resorte de compresión [16- ■ Apretar a mano el tornillo avellanado 4], la arandela [16-5] y la junta [16-6] [14-3]. Asegurar con Loctite 242. del émbolo distribuidor.
  • Página 126: Cuidado Y Almacenamiento

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA con unos alicates de punta plana. ¡Aviso! ■ Desenroscar el soporte de juntas (ancho de llave de 19 mm) [17-7]. Al efectuar trabajos de limpieza ■ Comprobar si existen daños o sucie- con la conexión establecida a dad en las piezas;...
  • Página 127 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ta, enviar la pistola automática al ¡Cuidado! departamento de servicio al cliente de SATA (véase dirección en el El uso de productos de limpieza capítulo 13). agresivos puede dañar la pistola automática. → No utilizar productos de limpie- Avería...
  • Página 128 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA Avería Causa Solución Avería Causa Solución Spritzbild El orificio de Limpiar la La pistola El asiento Limpiar el zu klein, la boquilla boquilla de automática del émbolo asiento del schräg, ein- de aire está...
  • Página 129: Servicio De Atención Al Cliente Y Piezas De Repuesto

    Instrucciones de servicio Pistola automática SATA Avería Causa Solución 14. Declaración de Confor- midad UE El medio La junta de Sustituir fluido sale la aguja de el soporte Declaramos por la presente que el detrás de pintura está de juntas...
  • Página 130 Instrucciones de servicio Pistola automática SATA ■ Directiva CE 98/37/CE relativa a las máquinas ■ Directiva CE 2006/42/CE relativa a las máquinas Normas homologadas aplicadas: ■ DIN EN 1127-1:2011 ■ DIN EN 13463-1:2009 ■ DIN EN ISO 12100:2011 ■ DIN EN 1953:2013 Normas nacionales aplicadas ■...
  • Página 432 [ 11 ] [11-1] [11-2] [11-3] [11-4] [11-5] [11-6] [11-7] [11-8] [ 12 ] [12-1] [12-2] [12-3]...
  • Página 433 [ 13 ] [ 14 ] [13-1] [13-2] [14-1] [13-3] [14-2] [14-3] [ 15 ] [15-1] [15-2] [15-3] [15-4] [15-5] [15-6]...
  • Página 434 [ 16 ] [16-1] [16-2] [16-3] [16-4] [16-5] [16-6] [16-7] [16-10] [16-8] [16-9] [ 17 ] [17-1] [17-2] [17-3] [17-4] [17-5] [17-6] [17-7]...
  • Página 437 [ 4 ] [4-1] [4-2] [4-3] [ 5 ] [4-4] [5-1] [5-2]...
  • Página 438 [ 6 ] [6-1] [ 7 ] [7-1] [7-2] [7-3] [7-4] [7-5] [7-6] [7-7] [7-8]...
  • Página 439 [ 8 ] [8-1] [ 9 ] [9-1] [9-2]...
  • Página 440 [ 10 ] [10-1] [10-2] [10-3]...

Este manual también es adecuado para:

Jet 3000 a rp/hvlpMinijet 1000 a rp/hvlpMinijet 3000 a hvlp

Tabla de contenido