4 Fonctions relatives à une utilisation quotidienne
PRUDENCE
Risque d'accidents occasionnés par une utilisation non conforme.Avanttoutepremièreutilisation
autonomedel'appareildesoutienàlapositiondebout,l'utilisateuret/oulapersonnel'assistantsont
tenusdes'informerdel'ensembledesfonctionsdel'appareilauprèsdurevendeur/thérapeute.
L'appareilpeutuniquementêtreutilisélorsquel'utilisateurestsoutenuenpositiondeboutparl'undes
dispositifssuivants:
• dispositifmanuel/électriqued'enroulementdessangles,
• barredemaintienavecpelote/pelotedetorse/pelotespivotantes.
Siaucundecesdispositifsdesécuritén'estdisponible,l'utilisateurdoittoujoursêtreassistéd'une
autrepersonne.
PRUDENCE
Risque de blessures occasionnées par un réglage / une fixation incorrects des pelotes.Seulle
thérapeuteestautoriséàprocéderauréglageindividueldespelotesavantlatoutepremièreutilisation
del'appareil.Vérifierensuitesilelevierdeserrageestparfaitementserré.
INFORmATION
Respectezlesconsignesdesécuritémentionnéesauchapitre2.2.
Respectezlesindicationsrelativesauxoptions(chap.5),enparticulierlorsdel'utilisationdudispositif
électriqued'enroulementdessanglesetdespelotes.
4.1 Remarque importante relative à l'utilisation
Encasdechangementdelieud'utilisationouencasdenon-utilisation/d'entreposage,ledis-
positifélectriqued'enroulementdessanglesdoitêtredébranché.
4.2 Pose de la sangle de maintien de l'utilisateur (ill. 11)
Appliquerlasangledemaintienavantd'approcherl'appareilenfauteuilroulant.Pourlesap-
pareilsdotésdegaletsdedirection,bloquerlesfreins.
Poserlasangledemanièreàcequesonarêteinférieuresoitcoincéeentrelefessieretlesiège
dufauteuilroulant.Fermezensuitelasangleabdominale.
RR0210=00000_K, RR0310=00000_K
Fonctions relatives à une utilisation quotidienne
10
Ottobock | 69