Ottobock 4R220 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 4R220:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung ................................................................
8
Instructions for use .................................................................... 20
Instructions d'utilisation ............................................................. 31
Istruzioni per l'uso ..................................................................... 44
Instrucciones de uso ................................................................. 56
Manual de utilização .................................................................. 68
Gebruiksaanwijzing ................................................................... 80
Bruksanvisning ......................................................................... 92
Brugsanvisning ......................................................................... 103
Bruksanvisning ......................................................................... 114
Käyttöohje ................................................................................ 126
Instrukcja użytkowania ............................................................... 137
Használati utasítás .................................................................... 149
Návod k použití ......................................................................... 161
Instrucţiuni de utilizare ............................................................... 172
Upute za uporabu ..................................................................... 184
Navodila za uporabo .................................................................. 195
Návod na používanie .................................................................. 206
Инструкция за употреба ........................................................... 218
Kullanma talimatı ....................................................................... 230
Οδηγίες χρήσης ....................................................................... 241
Руководство по применению .................................................... 255
使用说明书 ............................................................................... 268
사용 설명서 .............................................................................. 277
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock 4R220

  • Página 1: Tabla De Contenido

    4R220 Dynamic Vacuum System Gebrauchsanweisung ..............Instructions for use ..............20 Instructions d'utilisation ............. 31 Istruzioni per l’uso ..............44 Instrucciones de uso ..............56 Manual de utilização ..............68 Gebruiksaanwijzing ..............80 Bruksanvisning ................. 92 Brugsanvisning ................. 103 Bruksanvisning ................. 114 Käyttöohje ................
  • Página 56: Descripción Del Producto

    ► Explique al usuario cómo utilizar el producto de forma correcta y segu­ ► Conserve este documento. 1.1 Construcción y función El Dynamic Vacuum System 4R220* es un sistema de suministro de vacío activo. Consta de un componente con una bomba de pistón integrada, un li­ ner y una rodillera.
  • Página 57: Seguridad

    2 Uso previsto 2.1 Uso previsto El producto está exclusivamente indicado para protetizaciones de extremi­ dad inferior. 2.2 Campo de aplicación Producto autorizado hasta un peso corporal máx. • El peso corporal máximo autorizado se indica en los datos técnicos (véase la página 68).
  • Página 58 PRECAUCIÓN Combinación no permitida de componentes protésicos Riesgo de lesiones debido a la rotura o la deformación del producto ► Combine el producto únicamente con componentes protésicos autori­ zados para tal fin. ► Consulte las instrucciones de uso de los componentes protésicos para verificar si estos se pueden combinar entre sí.
  • Página 59: Componentes Incluidos En El Suministro

    Las alteraciones en el funcionamiento pueden ponerse de manifiesto en for­ ma de, p. ej., un modelo de marcha distinto, un posicionamiento distinto de los componentes protésicos entre sí, así como la aparición de ruidos. 4 Componentes incluidos en el suministro Dynamic Vacuum System 4R220 Cantidad Denominación Referencia Instrucciones de uso –...
  • Página 60: Preparación Para El Uso

    Piezas de repuesto (no incluidas en el suministro) Cantidad Denominación Referencia Anillo de tope – Kit de componentes, formado por: 4X322 Casquillo de la válvula – Válvula de pico de pato – Juego de plantillas, formado por: 4X326 Plantilla de émbolo –...
  • Página 61: Elaborar El Encaje Protésico

    Materiales necesarios: plantilla de émbolo, plantilla de silicona, planti­ > lla de la válvula corta o larga, media con forma de tubo 99B25, manga de laminar de PVA 99B81=70X19X5, cordel, cera 633W8, cinta plástica 636K8* 1) Alise la parte distal del modelo de yeso de forma que la plantilla de ém­ bolo pueda colocarse alineada con el eje longitudinal del muñón (véase fig. 2).
  • Página 62: Laminado De Un Encaje Tibial

    2) Pegue 2 tiras de cinta plástica en la parte anterior y otras 2 en la parte posterior del cilindro en sentido longitudinal. Esto permite quitar mejor el cilindro después de la prueba (véase fig. 9). 3) Pegue una tira de cinta plástica rodeando el borde proximal del cilindro para sellar el encaje protésico.
  • Página 63 7) INFORMACIÓN: Átela fuertemente para que el sistema quede her­ mético después del proceso de laminado. Ate las 6 capas de manga de malla de perlón por la concavidad del cuerpo del cilindro de modo que queden ajustadas al mismo (véase fig. 13).
  • Página 64 4) Cubra el modelo de yeso con una media con forma de tubo. 5) Moje la manga de laminar de PVA más larga y cubra con ella el modelo de yeso. 6) Realice el laminado con Orthocryl. Debido a las 6 capas de manga de malla de perlón se necesitará...
  • Página 65 5.3 Acabado del encaje protésico Materiales necesarios: Llave de montaje, manguitos de impacto, agen­ > te adhesivo de silicona 617H46, Polylub GLY 801 633F30=2 1) Marque y corte el contorno del encaje protésico. 2) Lije la zona de la plantilla de la válvula para dejarla al descubierto y retire la cinta plástica.
  • Página 66: Montaje Del Adaptador De Encaje

    20) Introduzca el émbolo hasta el tope en el cilindro (véase fig. 31). 21) Inserte el anillo de tope en la rosca del cilindro y apriételo con la llave de montaje (véase fig. 32). 5.4 Montaje del adaptador de encaje La unión con los componentes protésicos distales se realiza mediante un adaptador de encaje.
  • Página 67: Limpieza

    3) Desenrolle la rodillera sobre el encaje protésico hasta el muslo. 6.2 Quitarse la prótesis 1) Enrolle la rodillera sobre el encaje protésico desde el muslo. 2) Extraiga el muñón y el liner del encaje protésico. 7 Limpieza PRECAUCIÓN Reutilización en otras personas y limpieza deficiente Irritaciones cutáneas, aparición de eccemas o infecciones debidas a una contaminación con gérmenes ►...
  • Página 68: Datos Técnicos

    ► Guarde este documento. 1.1 Construção e funcionamento O Dynamic Vacuum System 4R220* é um sistema para o fornecimento ativo de vácuo. Ele é composto de um elemento com uma bomba de pistão inte­ grada, um liner e uma joelheira.

Tabla de contenido