Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RR0201100004
Haltegurt für Freistehbarren ������������������������������������������������������������ 3
Patient Belt for Standing Frame ������������������������������������������������������� 6
Cintura di fissaggio per apparecchio di statica ���������������������������������� 9
Cinturón de sujeción para bipedestador con barra � �������������������������� 12
Fixeringsbälte för ståstativ � ������������������������������������������������������������ 15
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock RR0201100004

  • Página 2 2 | Ottobock...
  • Página 12: Información

    Indicacionessobreelmanejo.Indicacionesparaelpersonal INFORMACIóN delServicioTécnico. INFORMACIóN Fechadelaúltimaactualización:2013-09-02  • Leaatentamenteestedocumento.  • Sigalasindicacionesdeseguridad. INFORMACIóN Antesdeinstalarelcinturón,debemontarsecorrectamentelaplacade troncoencombinaciónconlabarraderetenciónylaplaca.Paraello, procedacomoseindicaenelmanualdeinstruccionesdelbipedestador conbarra647H412ydelosaccesoriosdelasplacas. Parasituaralpacienteycolocarlabarraderetenciónconplacayplaca detronco,procedacomoseindicaenelmanualdeinstruccionesdel bipedestadorconbarra647H412. 1 Descripción 1.1 Uso previsto Elcinturóndesujeciónpermitequelospacientesconmovilidadnulaore- ducidasesostenganalestardepieenelbipedestadorconbarra(véase elmanualdeinstrucciones647H412). 1.2 Campo de aplicación / Indicación Elcinturóndesujeciónseutilizaencombinaciónconelaccesoriodela placadetroncoparaelbipedestadorconbarra.Esmuyútilparaaque- llospacientesquenopuedenmantenerseerguidosporsímismosenel bipedestadorconbarra. 12 | Ottobock...
  • Página 13: Funcionamiento

    Riesgo de lesiones debido a un montaje incorrecto del cinturón.Antes delevantaralpaciente,compruebequeelcinturóndesujeciónestéen susitioyquelaposicióndelcierredevelcrosealacorrecta.  • Coloquealpacientetotalmentederechoenelbipedestadorysitúelaba- rradesujeciónconlaplaca/placadetroncoenlaespaldadelpaciente.  • Abraelcinturónyajustesulongituddemodoquequedeunespacio dedosdedosentreelcinturónyelpaciente.Puedeajustarlalongitud correctaconayudadelcierredevelcro(fig.4). 2.3 Indicaciones de uso Indicaciones para la utilización: PRECAUCIóN Riesgo de lesiones debido a una utilización inadecuada.Nocoloque elcinturónsobreheridasabiertasosobrelapieldesnuda. Ottobock | 13...
  • Página 14: Responsabilidad

    AVISO Daños debido a una utilización inadecuada. Noutiliceelcinturón enladuchaynoloesterilice.Siseproducendesgastes,nolorepare, sustitúyaloporunapiezanueva(productodeshechable). Instrucciones para el lavado:  • Laveelcinturóncerrado.Cuandoestáhúmedoomojado,elcinturón pierdesuadherencia,perolarecuperaencuantoseseca. 3 Responsabilidad Elfabricantesóloesresponsablesiseusaelproductoenlascondicionesy paralosfinespreestablecidos.Elfabricanterecomiendadarlealproducto unmanejocorrectoyuncuidadoconarregloalasinstrucciones. Elfabricantenoseresponsabilizadelosdañoscausadosporcomponentes ypiezasderepuestoquenocuentenconelvistobuenodelfabricante. Esteesunproductoquepreviamenteasuutilizacióndebesersiempre adaptadobajolasupervisióndeunTécnicoGarante. 14 | Ottobock...

Tabla de contenido