Ottobock Genium Protector 4X880 Serie Instrucciones De Uso
Ottobock Genium Protector 4X880 Serie Instrucciones De Uso

Ottobock Genium Protector 4X880 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Genium Protector 4X880 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Genium Protector 4X880=*
Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ..............................................................................
Instructions for use (qualified personnel) ...........................................................................
Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..................................................................
Istruzioni per l'uso (Personale tecnico specializzato) ..........................................................
Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) .......................................................
Manual de utilização (Pessoal técnico) ..............................................................................
Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) .....................................................................................
Bruksanvisning (Fackpersonal) ........................................................................................
Brugsanvisning (Faguddannet personale) .........................................................................
Bruksanvisning (Fagpersonell) ........................................................................................
Käyttöohje (Ammattihenkilöstö) ........................................................................................
Instrukcja użytkowania (Personel fachowy) ........................................................................
Návod k použití (Odborný personál) .................................................................................
Upute za uporabu (Stručno osoblje) .................................................................................
Kullanma talimatı (Uzman personel) ..................................................................................
Οδηγίες χρήσης (Τεχνικό προσωπικό) ..............................................................................
Руководство по применению (Квалифицированный персонал) ......................................... 103
使用说明书 (专业人员) .................................................................................................... 110
사용 설명서 (전문기술요원) ............................................................................................ 115
4
10
16
22
29
35
42
48
54
60
66
72
78
85
91
97
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock Genium Protector 4X880 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Genium Protector 4X880=* Gebrauchsanweisung (Fachpersonal) ................Instructions for use (qualified personnel) ................Instructions d'utilisation (Personnel spécialisé) ..............Istruzioni per l’uso (Personale tecnico specializzato) ............Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ............Manual de utilização (Pessoal técnico) ................Gebruiksaanwijzing (Vakmensen) ..................Bruksanvisning (Fackpersonal) ..................
  • Página 29: Introducción

    Condizioni ambientali Funzionamento da -10 °C/14 °F a 60 °C/140 °F Umidità relativa ammissibile max. 100 %, sen­ za condensa Informazioni generali Codice 4X880=* Durata del prodotto Parte soggetta a usura che rientra nei limiti del normale consumo Peso del Protector (con chiusure) 450 g Peso del manicotto del piede ca.
  • Página 30: Posibilidades De Combinación

    2.2 Función El protector permite revestir desde un punto de vista funcional y óptico la articulación de rodilla electrónica Genium, incluido el adaptador tubular. Gracias al protector, la carcasa de la articula­ ción de rodilla queda protegida de influencias externas, como arañazos, suciedad superficial, etc. No obstante, el protector no es necesario para que la articulación funcione de forma segura y sin problemas.
  • Página 31: Cualificación

    a excepción de las protetizaciones con el pie protésico 1C61 Triton Vertical Shock. Debido a la altura del pie, la zona de protetización está limitada a entre 470 mm y 560 mm. *Posicionamiento del punto de referencia del alineamiento de la Genium (eje de rotación): 20 mm por encima del hueco poplíteo.
  • Página 32: Componentes Incluidos En El Suministro

    PRECAUCIÓN Manejo, montaje o desmontaje incorrectos Lesiones debidas a fallos en el manejo o de funcionamiento del producto. ► Instruya al paciente en el desmontaje, montaje y manejo correctos del producto. INFORMACIÓN Una vez colocado el protector, el cable del cargador debe apuntar hacia el cierre superior. Solo si está...
  • Página 33: Acabado Del Protector

    3) Ensanche el Protector y colóquelo en la articulación de rodilla (véase fig. 4). INFORMACIÓN: Los dos elementos de sujeción del elemento principal del Protector (a un lado, en la zona del cierre superior) deben encajar en la estructura de la articu­ lación de rodilla (véase fig. 5).
  • Página 34: Montaje Del Protector

    Cuidado incorrecto del producto Daños en el producto debidos al uso de limpiadores inadecuados. ► Limpie el producto únicamente con un paño húmedo y jabón suave (p. ej., Ottobock Derma­ Clean 453H10=1). 1) Limpie el producto con un paño húmedo y suave.
  • Página 35: Informação

    8.2 Marcas Todas las denominaciones mencionadas en el presente documento están sometidas en su totali­ dad a las disposiciones del derecho de marca vigente correspondiente, así como a los derechos de los propietarios correspondientes. Todas las marcas, nombres comerciales o nombres de empresas que se indican en este docu­ mento pueden ser marcas registradas y están sometidos a los derechos de los propietarios co­...

Tabla de contenido