REMS Power-Press E Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para Power-Press E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

REMS Power-Press E
REMS Power-Press
REMS Power-Press ACC
REMS Akku-Press
REMS Akku-Press ACC
REMS Mini-Press ACC
REMS Ax-Press 15
REMS Ax-Press 25 ACC
REMS Ax-Press 25 L ACC
REMS Ax-Press 40
REMS Akku-Ex-Press P ACC
REMS Akku-Ex-Press Cu ACC
REMS Power-Ex-Press Q & E ACC
REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
spa
Instrucciones de servicio
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
nor
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
por
Manual de instruções
pol
Instrukcja obsługi
ces
Návod k použití
slk
Návod na obsluhu
hun
Kezelési utasítás
hrv
Upute za rad
scg
Uputstvo za rad
slv
Navodilo za uporabo
ron
Manual de utilizare
rus
Руководство по эксплуатации
grc
Οδηγίες χρήσης
tur
Kullanım kılavuzu
bul
Ръководство за експлоатация
lit
Naudojimo instrukcija
lav
Lietošanas instrukcija
est
Kasutusjuhend
REMS-WERK
Christian Föll und Söhne GmbH
Maschinen- und Werkzeugfabrik
Stuttgarter Straße 83
D-71332 Waiblingen
Telefon +49 ( 0) 71 5 1 1 7 0 7-0
Telefax +49 ( 0) 71 5 1 1 7 0 7-110
info@rems.de
www.rems.de
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REMS Power-Press E

  • Página 1 REMS Ax-Press 15 REMS Ax-Press 25 ACC REMS Ax-Press 25 L ACC REMS Ax-Press 40 REMS Akku-Ex-Press P ACC REMS Akku-Ex-Press Cu ACC REMS Power-Ex-Press Q & E ACC REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC deu Betriebsanleitung eng Instruction Manual...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5...
  • Página 3 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14...
  • Página 4 Fig. 16 (4 G) Fig. 17 Fig. 18 (PR-3S) Fig. 19 (PR-3B)
  • Página 26: Garanzia Del Produttore

    Traducción de las instrucciones de servicio originales ● Il pressfitting, il tubo e la boccola a pressare non combinano tra di loro. 5.6. Disturbo: L’espansore non completa l’espansione, la testina di espansione Para la utilización de REMS tenazas de prensar, REMS tenazas de prensar Mini, non si apre completamente. anillos de prensar REMS, tenazas adaptadoras REMS, cabezas prensadoras REMS cabezas expandidoras REMS para los diversos sistemas de conexión de tubos Causa: remítase a la correspondiente documentación actual REMS. Si el fabricante de un ● Elettroutensile surriscaldato (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) sistema modifica o lanza nuevos sistemas de uniones de tubo, será preciso consultar ● Carboncini consumati (REMS Power-Ex-Press Q & E ACC) su estado de aplicación actual en REMS (Fax +49 7151 17 07 - 110). Bajo reserva ● Batteria scarica o guasta (elettroutensili a batteria REMS). de modificaciones y errores. ● Elettroutensile guasto. ● Utilizzo di una testina di espansione errata (sistema con giunzioni con Fig. 1 – 19 13 Botón de reposición boccole a p ressare, dimensione).
  • Página 27: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Antes de utilizar el aparato Cualquier otro uso se considera contrario a la finalidad prevista, quedando por ello envíe a reparar las piezas deterioradas a un técnico especialista o un prohibido. servicio técnico concertado autorizado por REMS. Muchos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento insuficiente. Explicación de símbolos f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de...
  • Página 28: Puesta En Marcha

    = 76 dB = 87 dB K = 3 dB REMS Power-Press / REMS Akku-Ex-Press Cu ACC para expandir y calibrar tubos Ø 8 – 42 mm Power-Press ACC = 81 dB = 92 dB K = 3 dB Ø ⅜ – 1¾” REMS Mini-Press ACC = 73 dB = 84 dB K = 3 dB REMS Akku-Ex-Press P ACC para expandir tubos Ø 12 – 40 mm REMS Akku-Press / A kku-Press ACC L = 74 dB = 85 dB K = 3 dB REMS Ax-Press 15/40 = 74 dB = 85 dB K = 3 dB Rango de temperaturas de servicio REMS Ax-Press 25 ACC / 25 L ACC L = 73 dB = 84 dB K = 3 dB Aparatos por acumulador REMS 0°C – +60°C REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC...
  • Página 29: Montaje (Cambio) Del Cabezal De Expandir (16) En Rems Akku-Ex-Press

    (17). (9). Para prensados en lugares estrechas se puede quitar el dispositivo expandidor. Colocar el anillo de prensar (20) alrededor del conector de presión. Colocar la 2.5. Montaje (cambio) del cabezal de expandir (16) en REMS Akku-Ex-Press tenaza adaptadora (19) en el máquina accionadora y fijar con el pasador de Q & E ACC y REMS Power-Ex-Press Q & E ACC (Fig. 8, 9) sujeción de la tenaza. Presionar la tenaza adaptadora (19) con la mano, de Desconectar el conector de red o retirar el acumulador. Utilice exclusivamente forma que la tenaza adaptadora pueda ser colocada en el anillo de prensar. los cabezales de expandir originales Uponor Quick & Easy. Observe las Soltar la tenaza adaptadora, de forma que la tenaza adaptadora se encuentre instrucciones de colocación y montaje del fabricante de sistema. Nunca realice firmemente colocada en el anillo de prensar y el anillo de prensar en el sistema la expansión con unos cabezales de expandir (sistema, tamaño) inadecuados.
  • Página 30: Mantenimiento

    (retroceso forzado). se indica, además, a través de una señal acústica (crujido). Pulse la tecla de reposición (14) hasta que el cabezal de expandir vuelva a estar cerrado. En Presionar la tenaza prensadora con la mano, de forma que pueda ser retirada su caso, efectúe el proceso de expansión varias veces. Observe las instruc- del accesorio de prensar junto con la máquina accionadora. Presionar la tenaza ciones de colocación y montaje del fabricante de sistema. adaptadora con la mano, de forma que pueda ser retirada del anillo de prensar junto con la máquina accionadora. Abrir el anillo de prensar con la mano, de 3.3. REMS Akku-Ex-Press Q & E ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC forma que el sistema de montaje a presión pueda ser reitrado. (Fig. 8) Observe las instrucciones de colocación y montaje del fabricante de sistema. 3.1.2. Seguridad funcional Coloque el anillo Q & E del tamaño correspondiente sobre el tubo. Inserte el En el caso de la REMS Power-Press E, el proceso de prensado se termina cabezal de expandir en el tubo y presione el cabezal de expandir/la máquina soltando el interruptor de seguridad (8). Para la seguridad mecánica de las accionadora contra el tubo. Conecte la máquina accionadora (8). Una vez máquinas accionadoras, en ambas posiciones finales de los rodillos de presión abierto el cabezal de expandir, la máquina accionadora cambia automáticamente actúa adicionalmente un embrague de seguridad dependiente del par d e giro.
  • Página 31: Garantía Del Fabricante

    5.2. Avería: La prensadora radial no concluye la operación de prensado, la ligeramente los pasadores (12) de las mordazas prensadoras, segmentos de tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, presión / mordazas secundarias con aceite para máquinas, ¡sin desmontar la la tenaza adaptadora no cierra(n) completamente. tenaza prensadora, los anillos de prensar / tenaza adaptadora! Eliminar los Causa: restos de material en el perfil de prensado (11). Comprobar periódicamente el ● La máquina accionadora está sobrecalentada (REMS Power-Press E, correcto estado operativo de todas las tenazas de prensar, tenazas de prensar REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras, realizando para ello una ● Las escobillas de carbón están gastadas (REMS Power-Press E, operación de prensado de prueba con conector de presión colocado. Sólo se REMS Power-Press ACC, REMS Power-Ex-Press Q & E ACC). pueden garantizar prensados perfectos si la tenaza de prensar, la tenaza de ● El embrague de seguridad está defectuoso (REMS Power-Press E). prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar cierra completa- ● El acumulador está descargado o defectuoso (REMS máquinas mente. Una vez completada la operación de prensado se debe comprobar que accionadoras por acumulador). las mordazas (10), anillos de prensar (20) y los segmentos de prensar (21) ● La máquina accionadora está defectuosa. cierren completamente, tanto en la punta de los mismos (fig. 1 y fig. 16 a 19 ● Tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar o tenaza en la posición "A") como en el lado opuesto (fig. 1 y fig. 16 a 19 en la posición adaptadora incorrecta / o (perfil de prensado, tamaño). "B"). Si al cerrar la tenaza de prensar, la tenaza de prensar Mini, el anillo de ● Tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar o tenaza prensar, los segmentos de prensar se produce una rebaba notable en el adaptadora con dificultad de movimiento o defectuosa/o.
  • Página 140 EG-Konformitätserklärung REMS-WERK erklärt hiermit, dass die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Elektrowerkzeuge den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/ MD sowie den Normen DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08 entsprechen. EC Declaration of Conformity REMS-WERK hereby declares that the power tools described in these operational instructions meet the conditions of the directives 2006/42/EC, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD and the standards DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Déclaration de conformité CE REMS-WERK déclare par la présente que les outils électriques décrits dans cette notice d'utilisation sont conformes aux directives 2006/42/CE, 2004/108/CE/CEM, 2006/42/CE/ Machines et aux normes DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Dichiarazione di conformità CE Con la presente la REMS-WERK dichiara che gli elettroutensili descritti in queste istruzioni di servizio sono conformi alle direttive 2006/42/CE, 2004/108/CE/CEM, 2006/42/CE/DM ed alle norme DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. Declaración de conformidad CE REMS-WERK declara mediante la presente, que las herramientas eléctricas descritas en estas instrucciones de uso cumplen las disposiciones de las directrices 2006/42/UE, 2004/108/ UE/EMC, 2006/42/EC/MD, así como las normas DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08. EG-conformiteitsverklaring REMS-WERK verklaart hierbij dat het in deze handleiding beschreven elektrische gereedschap voldoet aan de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EG, EMC-richtlijn 2004/108/EG, Machine r ichtlijn 2006/42/EG en aan de normen EN 50366:03+A1:06, EN 55014-1:06, EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, EN 60745-1:06, EN 6100-3-2:06, EN 6100-3-3:08, EN 62233:08. EG-försäkran om överensstämmelse REMS-WERK förklarar härmed att de elektriska verktyg som beskrivs i denna bruksanvisning motsvarar bestämmelserna i riktlinje 2006/42/EG, 2004/108/EC/EMC, 2006/42/EC/MD liksom normerna DIN EN 50366:03+A1:06, DIN EN 55014-1:06, DIN EN 55014-2:97+A1:01+A2:08, DIN EN 60745-1:06, DIN EN 6100-3-2:06, DIN EN 6100-3-3:08, DIN EN 62233:08.

Tabla de contenido