Delta RS830 Manual De Instrucciones
Delta RS830 Manual De Instrucciones

Delta RS830 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para RS830:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

10" Professional
Radial Arm Saw
Professionnelle de
254 mm (10 po)
Scie à bras radial
Profesional de
254 mm (10 pulg.)
Sierra de brazo
radial.
A18640 - 4-17-08 Rev. A
Copyright © 2006, 2008 Delta Machinery
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation
Manual de Instrucciones
FRANÇAIS (30)
ESPAÑOL (58)
www.deltaportercable.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
RS830
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta RS830

  • Página 58: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltaportercable. com o por correoTechnical Service Manager, Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, TN 38305.
  • Página 59: Normas Generales De Seguridad

    NORMAS gENERALES dE SEgURIdAd Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES dE CONEXIóN A TIERRA RESPETE TOdOS LOS CódIgOS dE CABLEAdO y las conexiones eléctricas recomendadas para prevenir los riesgos de descargas eléctricas o electrocución.
  • Página 60: Para Reducir El Riesgo De Retroceso Y Otras Lesiones, Mantenga Los Protectores Instalados

    Centro de Servicio Autorizado de Fig. d Delta. La máquina debe cumplir con el Código Eléctrico Nacional, y con todos los códigos y ordenanzas locales. SÓLO use en enchufe de 240 voltios en una toma que tenga la misma configuración que el enchufe ilustrado en...
  • Página 61 MANTENgA A LOS NIÑOS ALEJAdOS. Los visitantes deben mantenerse a una distancia segura del área de trabajo. Su taller es un lugar potencialmente peligroso. PROCURE QUE SU TALLER SEA INACCESIBLE PARA LOS NIÑOS instale candados e interruptores maestros, o retire las llaves que accionan las herramientas.
  • Página 62: Normas Específicas Adicionales De Seguridad

    NORMAS ESPECÍFICAS AdICIONALES dE SEgURIdAd Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. USE SIEMPRE LENTES dE SEgURIdAd. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operatLos anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo.
  • Página 63: Protector De La Hoja Y Hendedor

    PROLOgO El Modelo Delta RS830 es una Sierra de brazo radial profesional de 10 pulg. (254 mm) con una capacidad máxima de corte transversal de 16 pulg. (406 mm), una profundidad de 2-3/4 pulg. (70 mm) en una profundidad de 90°, y de 2-1/2 pulg. (64 mm) a 45°.
  • Página 64: Contenido De Carton

    CONTENIdO dE CARTON PIEZAS dE LA SIERRA dE BRAZO RAdIAL 1. Sierra de brazo radial 2. Patas (4) 3. Soportes de mesa (2) 4. Tornillos de cabeza de hongo de 5/16- 18x5/8 pulgadas (16) 5. Arandelas planas de 11,11 mm (5/16 pulg.) (16) 6.
  • Página 65 dESEMPAQUETAdO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina. Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.
  • Página 66: Herramientas De Ensamblaje Requeridas

    ASSEMBLY Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. HERRAMIENTAS dE ENSAMBLAJE REQUERIdAS Llave plana de 7/8"...
  • Página 67 PARA RETIRAR LA HOJA Y EL PROTECTOR dE LA HOJA dE LA SIERRA Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
  • Página 68: Soportes De La Mesa

    SOPORTES dE LA MESA 1. Coloque la tabla de mesa delantera (A) Fig. 8 sobre una superficie estable con los agujeros rebajados apuntando hacia abajo. 2. Sujete el soporte derecho e izquierdo de la mesa (B) Fig. 8 a la parte inferior de la tabla de mesa (A) al insertar cuatro tornillos de cabeza redonda de 1/4-20 x 1"...
  • Página 69 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 11. Coloque la llave de árbol (D) figura 16, entre la tabla de mesa (A) y el eje del motor (B). Baje el brazo guía (X) figura 16 al girar el mango de elevación (C) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el eje del motor (B) figura 16 apenas toque la llave del árbol.
  • Página 70: Abrazaderas De La Tabla De Mesa Y Las Tablas De Mesa

    ABRAZAdERAS dE LA TABLA dE MESA Y LAS TABLAS dE MESA 1. Localice las abrazaderas de la tabla de mesa (A) figura 20. Inserte una abrazadera dentro de cada uno de los agujeros con ranuras (B) ubicados en la parte posterior de cada soporte de la mesa (C) figura 30. 2.
  • Página 71: Para Eliminar La Inclinación Angular (Heeling)

    Fig. 26 Fig. 25 7. En la máquina hay dos indicadores de índice de ingletes, uno de los cuales se muestra en (M) figura 25. Para ajustar, afloje el tornillo (N) y mueva el indicador (M) hasta que esté alineado con la marca "cero" en la escala de ingletes (P).
  • Página 72: Para Que La Hoja De La Sierra Cuadre Con La Mesa

    4. Si la hoja no está paralela a la escuadra, realice un ajuste. Libere el mango de sujeción de la horquilla (C) figura 30 y afloje los dos tornillos hexagonales (D) levemente. Gire la horquilla hasta que la hoja esté paralela con la escuadra.
  • Página 73: Para Ajustar La Escala De Corte Longitudinal Interior/Exterior

    PARA AJUSTAR LA ESCALA dE CORTE LONgITUdINAL INTERIOR/EXTERIOR 1. Afloje el mango de sujeción de la horquilla (A) Fig. 34. Libere el indicador de la horquilla presionando la palanca de liberación (B) hacia arriba o abajo. Gire el cabezal de corte (C) hacia la posición de corte interna (Fig.
  • Página 74: El Protector Inferior Puede Atascarse Contra La Guía Durante Cortes Al Hilo Interiores

    Apriete la perilla de sujeción (H) Fig. 37 y asegure el protector de la hoja antes de poner la máquina en marcha. El protector inferior retráctil de la hoja protege al operador a lo largo de los lados de la hoja de la sierra. Para reducir el riesgo de peligros potenciales, siga las siguientes reglas: MANTENgA SUS MANOS ALEJAdAS dEL PROTECTOR.
  • Página 75: Operación

    OPERACIóN CONTROLES Y AJUSTES OPERACIONALES Cada vez que use la sierra, verifique que: El equipo de protección ocular, auditiva y respiratoria que utilice sea SIEMPRE el adecuado. La hoja esté ajustada. El ángulo del bisel y las perillas de bloqueo de altura estén ajustadas. En el caso de los cortes longitudinales, la palanca de bloqueo de la guía esté...
  • Página 76: El Mango De Liberación Indicador Del Brazo

    gUÍA SOBRE LAS PIEZAS Estudie los siguientes términos y explicaciones cuidadosamente para familiarizarse con los controles antes de encender la herramienta. De lo contrario, se puede dañar la sierra o puede resultar en lesiones (Figuras G y H). Fig. H Fig.
  • Página 77: Para Ajustar Los Cojinetes Contra El Riel

    PARA AJUSTAR LOS COJINETES CONTRA EL RIEL Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones. El cabezal de corte (C) Fig.
  • Página 78: Para Cambiar La Posición Del Mango De Sujeción Del Brazo Guía

    AVISO: Después de ajustar la tensión de la columna, consulte “PARA AJUSTAR EL dESPLIEgUE dE LA HOJA dE LA SIERRA CON LA gUÍA” para establecer si el despliegue de la hoja de la sierra se vio afectado. PARA CAMBIAR LA POSICIóN dEL MANgO dE SUJECIóN dEL BRAZO gUÍA Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones.
  • Página 79: Para Cambiar La Posición Del Mango De Sujeción De La Horquilla

    PARA CAMBIAR LA POSICIóN dEL MANgO dE SUJECIóN dE LA HORQUILLA Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
  • Página 80 EL REVESTIMIENTO AUXILIAR dE LA MESA Para evitar los cortes repetidos en la superficie de la mesa que finalmente hará que la mesa ceda, puede cortar un revestimiento de tabla de mesa auxiliar y colocarlo en la mesa. Hágalo de madera contrachapada o tabla de madera comprimida de 6,35 mm (1/4").
  • Página 81: Corte De Ingletes

    Mantenga los dientes afilados. Si los dientes no están en condiciones operativas, devuelva la unidad al centro de mantenimiento autorizado delta más cercano para su reparación. El hendedor debe estar alineado con la hoja de la sierra y los dientes deben detener un retroceso una vez que ha comenzado.
  • Página 82: Importante

    SIEMPRE debe usar una guía de corte longitudinal al realizar cortes longitudinales, para evitar la pérdida de control y las lesiones personales. NUNCA realice operaciones de corte longitudinal a pulso. Ajuste SIEMPRE la guía al riel. IMPORTANTE: En determinadas aplicaciones, quizá necesite dos varas de empuje o tablas de canto biselado.
  • Página 83: Construcción De Una Vara Para Empujar

    CONSTRUCCIóN dE UNA VARA PARA EMPUJAR Cuando realice un corte longitudinal en una pieza con un ancho menor a 6”, puede utilizar una vara para empujar el material hacia la hoja. Esta vara se puede hacer fácilmente con material de desecho. Fabrique varas para empujar de madera contrachapada o madera blanda, cuyo ancho sea igual o menor que el ancho del material que desea cortar.
  • Página 84: Localizacion De Fallas

    LOCALIZACION dE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltaportercable.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la...
  • Página 85: Reemplazo Gratuito De Las Etiquetas De Advertencia

    REEMPLAZO gRATUITO dE LAS ETIQUETAS dE AdVERTENCIA Si las etiquetas de advertencia se tornan eligibles o se pierden, llame al 1-800-223-7278 para reemplazarlas sin costo alguno. TO REDUCE TO REDUCE THE RISK OF THE RISK OF INJURY READ INJURY RETURN CUTTING HEAD TO FULL REAR INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING RADIAL POSITION AFTER EACH CROSSCUT OPERATION.
  • Página 86: Accesorios

    Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltaportercable.com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
  • Página 87: Garantia

    inspección.
  • Página 88 CONTRACTOR SUPERDUTY ® , Contractor's Saw ® , Delta ® , DELTA ® , Delta Industrial ® , DELTA MACHINERY & DESIGN ™ , Delta Shopmaster and Design ® , Delta X5 ® , Deltacraft ® , DELTAGRAM ® , Do It. Feel It. ® , DUAL LASERLOC AND DESIGN ® , EASY AIR ® , EASY AIR TO GO ™ , ENDURADIAMOND ®...

Tabla de contenido