Benning MM 11 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para MM 11:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • eMail: duspol@benning.de
Bedienungsanleitung
D
Operating manual
Notice d'emploi
F
Instrucciones de servicio
E
Návod k obsluze
Οδηγίες χρήσεως
I
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
Bruksanvisning
S
Kullanma Talimati
D  F E   I    S 
Bild 10:
Frequenzmessung
Bild 11:
Temperaturmessung
Fig. 10:
Frequency measurement
Fig. 11:
Temperature measurement
Fig. 10:
Mesure de fréquence
Fig. 11:
Mesure de la température
Fig. 10:
Medición de frecuencia
Fig. 11:
Medición de temperatura
obr. 10:
Měření frekvence
obr. 11:
Měření teploty
σχήμα 10: Μέτρηση συχνότητας/ λόγος μηχανικού παλμού
σχήμα 11: Μέτρηση θερμοκρασίας
ill. 10:
Misura di frequenza
ill. 11:
Misura di temperatura
Fig. 10:
Frequentiemeting
Fig. 11:
Temperatuurmeting
Rys.10:
Pomiar częstotliwości
Rys.11:
Pomiar temperatury
рис. 10
Измерение частоты
рис. 11
Измерение температуры
Fig. 10:
Frekvensmätning
Fig. 11:
Temperaturmätning
Resim 10: Frekans Ölçümü
Resim 11: Isı Ölçümü
Bild 12:
Batteriewechsel
Bild 13:
Sicherungswechsel
Fig. 12:
Battery replacement
Fig. 13:
Fuse replacement
Fig. 12:
Remplacement de la pile
Fig. 13:
Remplacement des fusibles
Fig. 12:
Cambio de pila
Fig. 13:
Cambio de fusible
obr. 12:
Výměna baterií
obr. 13:
Výměna pojistek
σχήμα 12: Αντικατάσταση μπαταρίας
σχήμα 13: αντικατάσταση ασφάλειας
ill. 12:
Sostituzione batterie
ill. 13:
Sostituzione fusibile
Fig. 12:
Vervanging van de batterijen
Fig. 13:
Vervanging van de smeltzekeringen
Rys.12:
Wymiana baterii
Rys.13:
Wymiana bezpiecznika
рис. 12
Замена батарейки
рис. 13
Замена предохранителя
Fig. 12:
Batteribyte
Fig. 13:
Säkringsbyte
Resim 12: Batarya Değişimi
Resim 13: Sigorta Değişimi
09/ 2007
BENNING MM 11
D  F E   I    S 
Bild 14:
Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
Fig. 14:
Wrapping up the safety test leads
Fig. 14:
Enroulement du câble de mesure de sécurité
Fig. 14:
Arrollamiento de la conducción protegida de medición
obr. 14:
Navíjení měřících kabelů
σχήμα 14: Τυλίξτε τα καλώδια μέτρησης
ill. 14:
Avvolgimento dei cavetti di sicurezza
Fig. 14:
Wikkeling van veiligheidsmeetsnoeren
Rys.14:
Zwijanie przewodów pomiarowych
рис. 14
Намотка безопасного измерительного провода
Fig. 14:
Placering av säkerhetsmätsladdar
Resim 14: Emniyet Ölçüm tesisatının sarılması
Bild 15:
Aufstellung des BENNING MM 11
Fig. 15:
Standing up the BENNING MM 11
Fig. 15:
Installation du BENNING MM 11
Fig. 15:
Colocación del BENNING MM 11
obr. 15:
Postavení BENNING MM 11
σχήμα 15: Κρατώντας όρθιο το BENNING MM 11
ill. 15:
Posizionamento del BENNING MM 11
Fig. 15:
Opstelling van de multimeter BENNING MM 11
Rys.15:
Przyrząd BENNING 11 w pozycji stojącej
рис. 15
Установка прибора BENNING MM 11
Fig. 15:
Instrumentstöd BENNING MM 11
Resim 15: BENNING MM 11 'in kurulumu
09/ 2007
BENNING MM 11
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Benning MM 11

  • Página 1 15: Postavení BENNING MM 11 ill. 12: Sostituzione batterie ill. 13: Sostituzione fusibile σχήμα 15: Κρατώντας όρθιο το BENNING MM 11 Fig. 12: Vervanging van de batterijen Fig. 13: Vervanging van de smeltzekeringen ill. 15: Posizionamento del BENNING MM 11 Rys.12:...
  • Página 2 Фронтальная сторона прибора obr. 1: Přední strana přístroje Fig. 1: Framsida σχήμα 1: Μπροστινή όψη Resim 1: Cihaz Ön Yüzü 09/ 2007 09/ 2007 09/ 2007 09/ 2007 BENNING MM 11 BENNING MM 11 BENNING MM 11 BENNING MM 11...
  • Página 48 El multímetro BENNING MM 11 fue concebido para medición en ambiente seco. No puede emplearse en circuitos eléctricos con tensiones nomina- les superiores a 1000 V DC y 750 V AC (para más detalles ver bajo punto 6 „Condiciones ambientales„).
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad

    = 210 mm, longitude del tubo = 120 mm, diámetro del tubo = 3 mm, V4A Piezas propensas al desgaste: El multímetro BENNING MM 11 contiene fusibles para protección de sobre- cargas: Una unidad fusible corriente nominal 1 A de disparo rápido (600 V), 10 kA, D = 10 mm, L = 35 mm (a.
  • Página 50: Memoria Descriptiva Del Aparato

    Siendo incorrecta la conexión de las hembrillas para el rango de mA- / A , el equipo BENNING MM 11 avisa con una señal acústica y la indicación de en display . La señal acústica y en el display ...
  • Página 51: Comprobación De Diodos Y De Continuidad

    20.000 Digit a 4.000 Digit. Vuelta al valor anterior se obtiene mediante una nueva pulsación de la tecla (2 segundos) o desconexión del BENNING MM 11. Este modo no existe para las siguientes áreas: 7.5/ 7.6 Medición de resistencia 200 MΩ y 2 GΩ...
  • Página 52 °C < 18 °C ó > 28 °C, relativo al valor existente con una temperatura de referencia de 23 °C. 5.1.20 El multímetro BENNING MM 11 se alimenta con una pila 9 V (IEC 6 LR 61). ­ B ENNING­MM­11­ 09/ 2007...
  • Página 53: Función De Almacenar

    BENNING MM 11 en posición vertical o colgarlo durante las mediciones. 5.1.26 El BENNING MM 11 posee en el lado frontal un interfaz óptico S. Este sirve para el desacoplamiento de la señal de medición a un PC/ portátil.
  • Página 54: Data-Log-Out (Acceder A Los Datos Archivados)

     (DATA LOG) se sale del modo DATA-LOG- Pulsando la tecla OUT. Alternativamente es posible acceder a los valores medidos archivados a través del software BENNING PC-Win MM 11, que forma parte del suministro. Un nuevo almacenamiento automático de una serie de mediciones borra los datos existentes.
  • Página 55: Datos Eléctricos

    0 hasta 80 %). Para ello hay que sacar la pila del aparato. Datos eléctricos Nota: La exactitud de medición se indica como suma resultando de una parte relativa al valor medido y un número determinado de dígitos (es decir pasos de dígitos de la últi- ma posición).
  • Página 56: Rangos De Corriente Alterna (Posición Del Conmutador: V Ac, Mv Ac)

    Rango de medición Resolución Exactitud de medición Caído de tensión 20 mA 1 µA ± (0,2 % del valor medido + 40 dígitos) 800 mV max. 200 mA 10 µA ± (0,2 % del valor medido + 40 dígitos) 800 mV max. 100 µA ±...
  • Página 57: Verificación De Diodos Y Control De Continuidad (Posición Del Conmutador: Ω)

    7.7 Verificación de diodos y control de continuidad (posición del conmutador: Ω) Protección de sobrecarga: 600 V El vibrador integrado suena con una resistencia R inferior a 50 Ω. Rango de medición Resolución Corriente máx. Protección de sobrecarga 1 mV 1,1 mA 3,3 V 7.8 Rangos de capacidad (posición del conmutador: Valor máximo indicado en display: 4.000 puntos Condiciones: Descargar los condensadores y aplicarlos conforme la polari-...
  • Página 58: Medir Con El Benning Mm

    Mediante el conmutador de disco  seleccionar la función deseada (V) en el multímetro BENNING MM 11. Con la tecla (azúl)  seleccionar en el multímetro BENNING MM 11 el tipo de tensión a medir, tensión contínua (DC) o tensión alterna (AC).
  • Página 59: Verificación De Diodos

    200 mA, respective con la hembrilla para rango 10 A  para corrientes superiores a 200 mA hasta 10 A. Contactar las conducciones protegidas de medición con los puntos de medi- ción, leer el valor medido en el display  del multímetro BENNING MM 11. ver fig 4: medición de corriente contínua ver fig 5: medición de corriente alterna...
  • Página 60: Medición De Frecuencia

    BENNING MM 11! Contactar las conducciones protegidas de medición con los puntos de medi- ción, leer el valor medido en el display  del multímetro BENNING MM 11. ver fig 10: medición de frecuencia 8.8 Medición de la relación de manipulación...
  • Página 61: Cambio De Pila

    ¡Peligro de tensión eléctrica! El multímetro BENNING MM 11 se alimenta con una pila 9 V. Hace falta cambiar la pila (ver figura 13), cuando en el display  aparece el símbolo de la batería ...
  • Página 62: Calibrado

    El apoyo al dorso del marco protector de goma  permite la colocación inclina- da del multímetro BENNING MM 11 (facilita la lectura) o colgarlo (ver fig 15). El marco protector de goma  dispone de un ojal para colgarlo.
  • Página 76  ­ B ENNING­MM­11­ 09/ 2007...

Tabla de contenido