Benning MM 1-1 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para MM 1-1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

DFEHI 
MM 1-3
AUTO
HOLD
n
m F
MAX
MIN
RANGE MAX/MIN
VoltSensor
HOLD
Hz
A
A
°C
V
V
°F
OFF
Hz
A
MAX
10A
FUSED
BENNING MM 1-3
Bild 11:
Temperaturmessung
Fig. 11:
Temperature measurement
Fig. 11:
Mesure de la température
Fig. 11:
Medición de temperatura
obr. 11:
Měření teploty
figur 11: Temperaturmåling
σχήμα 11: Μέτρηση θερμοκρασίας
11. ábra: Hőmérséklet mérés
ill. 11:
Misura di temperatura
Fig. 11:
Temperatuurmeting
Rys.11:
Pomiar temperatury
рис. 11: Измерение температуры
Resim 11: Isı Ölçümü
Bild 12: Spannungsindikator mit Summer
fig. 12:
Voltage indicator with buzzer
fig. 12:
Indicateur de tension avec ronfleur
fig 12:
indicador de tensión con vibrador
obr. 12: Indikátor napětí s bzučákem
figur 12: Spændingsindikator med brummer
εικόνα 12: Ένδειξη τάσης με βομβητή
12. ábra: Feszültség indikátor zümmögővel
ill. 12:
Indicatore di tensione con cicalino
fig. 12:
spanningsindicator met zoemer
Rys. 12: Wskaźnik napięcia z sygnalizacja dźwiękową
рис. 12: Индикатор напряжения с зуммером
Resim 12: Akustik gerilim indikatörü
12/ 2007
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Telefon ++49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • eMail: duspol@benning.de
Bedienungsanleitung
D
Operating manual
F
Notice d'emploi
Instrucciones de servicio
E
Návod k obsluze
Betjeningsvejledning
Ο δηγίες χρήσεως
H
Kezelési utasítás
Istruzioni d'uso
I
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
индикатора напряжения
Kullanma Talimati
Stand 02/ 2000
MultiteSter i
Seite 1
DFEHI 
MM 1-3
MM 1-3
AUTO
HOLD
n
AUTO
HOLD
n
m F
m F
MAX
MAX
MIN
MIN
VoltSensor
VoltSensor
RANGE MAX/MIN
HOLD
RANGE MAX/MIN
HOLD
Hz
Hz
A
A
A
A
V
°C
V
°C
°F
°F
V
V
OFF
OFF
Hz
Hz
A
A
MAX
MAX
10A
10A
FUSED
FUSED
Bild 2:
Gleichspannungsmessung
Bild 3:
Wechselspannungsmessung
Fig. 2:
Direct voltage measurement
Fig. 3:
Alternating voltage measurement
Fig. 2:
Mesure de tension continue
Fig. 3:
Mesure de tension alternative
Fig. 2:
Medición de tension contínua
Fig. 3:
Medición de tensión alterna
obr. 2:
Měření stejnosměrného napětí
obr. 3:
Měření střídavého napětí
figur 2:
Jævnspændingsmåling
figur 3:
Vekselspændingsmåling
σχήμα 2: Μέτρηση συνεχούς ρεύματος
σχήμα 3: Μέτρηση αναλλασσόμενου ρεύματος
2. ábra: Egyenfeszültség mérés
3. ábra: Váltakozó feszültség mérés
ill. 2:
Misura tensione continua
ill. 3:
Misura tensione alternata
Fig. 2:
Meten van gelijkspanning
Fig. 3:
Meten van wisselspanning
Rys.2:
Pomiar napięcia stałego
Rys.3:
Pomiar napięcia przemiennego
рис. 2.
Измерение напряжения постоянного тока
рис. 3.
Измерение напряжения переменного тока
Resim 2: Doğru Gerilim Ölçümü
Resim 3: Alternatif Gerilim Ölçümü
MM 1-3
MM 1-3
AUTO
HOLD
AUTO
HOLD
n
m F
n
m F
MAX
MAX
MIN
MIN
RANGE MAX/MIN
VoltSensor
HOLD
RANGE MAX/MIN
VoltSensor
HOLD
Hz
A
Hz
A
A
A
V
°C
V
°C
V
°F
V
°F
OFF
OFF
Hz
Hz
A
A
MAX
MAX
10A
10A
FUSED
FUSED
BENNING MM 1-2/ 1-3
BENNING MM 1-2/ 1-3
Bild 4:
Gleichstrommessung
Bild 5:
Wechselstrommessung
Fig. 4:
DC current measurement
Fig. 5:
AC current measurement
Fig. 4:
Mesure de courant continu
Fig. 5:
Mesure de courant alternatif
Fig. 4:
Medición de corriente contínua
Fig. 5:
Medición de corriente alterna
obr. 4:
Měření stejnosměrného proudu
obr. 5:
Měření střídavého proudu
figur 4:
Jævnstrømsmåling
figur 5:
Vekselstrømsmåling
σχήμα 4: Μέτρηση συνεχούς ρεύματος
σχήμα 5: Μέτρηση εναλλασσόμενου ρεύματος
4. ábra: Egyenáram mérés
5. ábra: Váltakozó áram mérés
ill. 4:
Misura corrente continua
ill. 5:
Misura corrente alternata
Fig. 4:
Meten van gelijkstroom
Fig. 5:
Meten van wisselstroom
Rys.4:
Pomiar prądu stałego
Rys.5:
Pomiar prądu przemiennego
рис. 4.
Измерение величины постоянного тока
рис. 5.
Измерение величины переменного тока
Resim 4: Doğru Akım Ölçümü
Resim 5: Alternatif Akım Ölçümü
12/ 2007
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
DFEHI 
MM 1-3
AUTO
HOLD
n
m F
MAX
MIN
RANGE MAX/MIN
VoltSensor
HOLD
Hz
A
A
°C
V
V
°F
OFF
Hz
A
MAX
10A
FUSED
Bild 6:
Widerstandsmessung
Bild 7:
Diodenprüfung
Fig. 6:
Resistance measurement
Fig. 7:
Diode testing
Fig. 6:
Mesure de résistance
Fig. 7:
Contrôle de diodes
Fig. 6:
Medición de resistencia
Fig. 7:
Verificación de diodos
obr. 6:
Měření odporu
obr. 7:
test diod
figur 6:
Modstandsmåling
figur 7:
Diodetest
σχήμα 6: Μέτρηση αντίστασης
σχήμα 7: Έλεγχος διόδου
6. ábra
Ellenállás mérés
7: ábra: Dióda vizsgálat
ill. 6:
Misura di resistenza
ill. 7:
Prova diodi
Fig. 6:
Weerstandsmeting
Fig. 7:
Diod-test
Rys.6:
Pomiar rezystancji
Rys.7:
Pomiar diody
рис. 6.
Измерение сопротивления
рис. 7
Проверка диодов
Resim 6: Direnç Ölçümü
Resim 7: Diyot Kontrolü
MM 1-3
MM 1-3
AUTO
HOLD
AUTO
HOLD
n
m F
n
m F
MAX
MAX
MIN
MIN
RANGE MAX/MIN
VoltSensor
HOLD
RANGE MAX/MIN
VoltSensor
HOLD
Hz
Hz
A
A
A
A
°C
°C
V
V
V
°F
V
°F
OFF
OFF
Hz
Hz
A
A
MAX
MAX
10A
10A
FUSED
FUSED
BENNING MM 1-2/ 1-3
Bild 8:
Durchgangsprüfung mit Summer
Bild 9:
Kapazitätsmessung
Fig. 8:
Continuity testing with buzzer
Fig. 9:
Capacity testing
Fig. 8:
Contrôle de continuité avec ronfleur
Fig. 9:
Mesure de capacité
Fig. 8:
Control de continuidad con vibrador
Fig. 9:
Medición de capacidad
obr. 8:
Zkoušku obvodu
obr. 9:
Měření kapacity
figur 8:
Gennemgangstest med brummer
figur 9:
Kapacitansmåling
σχήμα 8: Έλεγχος συνέχειας με βομβητή
σχήμα 9: Μέτρηση χωρητικότητας
8. ábra: Folytonosság vizsgálat zümmögővel
9. ábra: Kapacitás mérés
ill. 8:
Prova di continuità con cicalino
ill. 9:
Misura di capacità
Fig. 8:
Doorgangstest met akoestisch signaal
Fig. 9:
Capaciteitsmeting
Rys.8:
Sprawdzenie ciągłości obwodu
Rys.9:
Pomiar pojemności
рис. 8.
Проверка целостности цепи
рис. 9
Измерение емкости
Resim 8: Sesli uyarıcı ile süreklilik ölçümü
Resim 9: Kapasite Ölçümü
BENNING MM 1-2/ 1-3
MM 1-3
Bild 10: Frequenzmessung
AUTO
HOLD
n
m F
Fig. 10: Frequency measurement
MAX
MIN
Fig. 10: Mesure de fréquence
RANGE MAX/MIN
VoltSensor
HOLD
Fig. 10: Medición de frecuencia
Hz
A
obr. 10: Měření frekvence
A
V
°C
°F
figur 10: Frekvensmåling
V
OFF
σχήμα 10: Μέτρηση συχνότητας
10. ábra: Frekvencia mérés
Hz
A
ill. 10:
Misura di frequenza
MAX
10A
FUSED
Fig. 10: Frequentiemeting
Rys.10: Pomiar częstotliwości
рис. 10
Измерение частоты
Resim 10: Frekans Ölçümü
12/ 2007
BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Benning MM 1-1

  • Página 1 σχήμα 10: Μέτρηση συχνότητας σχήμα 4: Μέτρηση συνεχούς ρεύματος σχήμα 5: Μέτρηση εναλλασσόμενου ρεύματος 10. ábra: Frekvencia mérés Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG 4. ábra: Egyenáram mérés 5. ábra: Váltakozó áram mérés ill. 10: Misura di frequenza ill.
  • Página 2 Panneau avant de l‘appareil Fig. 1a: Voorzijde van het apparaat ill. 14: Sostituzione fusibile Fig. 16: Opstelling van de multimeter BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 Fig. 1a: Panneau avant de l‘appareil Rys.1b: Panel przedni przyrządu Rys.1c: Panel przedni przyrządu Fig. 1b: Parte frontal del equipo Fig.
  • Página 36: Tabla De Contenido

    No puede utilizarse en circuitos eléctricos con tensiones nominales superiores a 1000 V DC y 750 V AC (para más detalles ver sección 6 „Condiciones ambientales„). En estas instrucciones de usuario y en el multímetro BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 se emplean los símbolos siguientes: ¡Peligro eléctrico! ...
  • Página 37 3.9 una manual de instrucciones de funcionamiento. Piezas propensas al desgaste: El multímetro BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 se alimentan con dos pilas montadas de 1,5 V (AAA), (IEC 6 LR 03). El multímetro BENNING MM 1-2/ 1-3 se equipan con un fusible para protección de sobrecargas:...
  • Página 38: Información General

    8. Posición “OFF” para desconectar. 5.1.9 Al cabo de unos 10 minutos, el BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 se apaga automáticamente (APO, Auto-Power-Off). Vuelve a conectarse al pulsar una tecla o accionando el conmutador disco. Un zumbido indica que el equipo se desconecta automáticamente.
  • Página 39: Condiciones Ambientales

    ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos) 750 V El valor de medida de los BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 se obtiene mediante la rectificación y mostrado como valor R.M.S. La exactitud de las medidas están especificadas para curvas senoidales.
  • Página 40: Protección De Sobrecarga: - Fusible 10 A (600 V) De Disparo Rápido, 50 Ka, En Entrada 10 A ( Benning Mm 1-2/ 1-3)

    10 mA ± (1,0 % del valor medido + 3 dígitos) 2 V max. 7.4 Rangos de corriente alterna ( BENNING MM 1-2/ 1-3) Protección de sobrecarga: fusible 10 A (600 V) de disparo rápido, 50 kA, en entrada 10 A...
  • Página 41: Preparando La Medida

    Medir con el BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3 8.1 Preparando la medida Usar y almacenar el multímetro BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicadas No exponer el dispositivo a una radiación solar continua.
  • Página 42: Medida De Tensiones

    BENNING MM 1-2/ 1-3. Poner los otros extremos de las puntas de prueba en el punto que se desea medir, leer el valor medido en el display  del BENNING MM 1-2 / 1-3. ver fig 4: medida de corriente continua ( BENNING MM 1-2/ 1-3)
  • Página 43: Prueba De Continuidad

    BENNING MM 1-2/ 1-3 Conectar los extremos opuestos de las puntas de prueba a los puntos a medir, leer el valor medido en el display  del multímetro BENNING MM 1-2/ 1-3. ver fig 10: medida de frecuencia 8.8 Medida de temperatura (BENNING MM 1-3)
  • Página 44: Guardar Seguro El Equipo

    ¡Peligro de tensión eléctrica! El multímetro BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3 se alimenta con dos pilas 1,5 V (tipo AAA). Si fuese necesario cambiar la pila (ver figura 13), esto sucede cuando en el display ...
  • Página 45: Calibración

    L (ver fig 15). Es posible enganchar una punta en el dispositivo colgar L, dejando libre la otra de medicda para llevarla junto con el multímetro BENNING MM 1-1/ 1-2 / 1-3 a un punto de medida. El apoyo al dorso del marco dispositivo colgar L permite la colocación inclinada del multímetro BENNING MM 1-1/ 1-2 /1-3 (facilita la lectura) o...
  • Página 46: Protección Ambiental

    Coloque los terminales en ángulo en el medidor o dispositivo de medida. 12. Protección ambiental Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente. BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3 11/ 2007...

Este manual también es adecuado para:

Mm 1-2Mm 1-3

Tabla de contenido