Página 1
Scie à onglets Sega circolare orientabile Afkort en paneelzaagmachine Ingletadora Serra de esquadria C 10FCH2 C 10FCE2 • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 10
Italiano Nederlands Español Manico Greep Empuñadura Pulsante di sblocco Ontgrendelingsknop Botón de desbloqueo Testa motore Motorkop Cabezal del motor Cassa ingranaggi Tandwielkast Caja de engranajes Raccoglipolvere Stofzak Bolsa para el polvo Lasermarkeerinrichting Marcatore laser (Solo C10FCH2) Marcador láser (Sólo C10FCH2) (Alleen voor C10FCH2) Gruppo morsa Bankschroef...
Página 11
Italiano Nederlands Español Vite piatta M6 M6 Platkopschroef Tornillo plano M6 Piastra (A) Schijf (A) Placa (A) Dado di nylon M6 M6 Nylon moer Tuerca de nylon M6 Bullone M10 M10 Bout Perno M10 Linea laser Laserstreep Línea de láser Scanalatura Groef Ranura...
Página 12
Italiano Nederlands Español Impugnatura di base Basisgreep Empuñadura de base ¨ Manico di trasporto Draaggreep Asa de transporte î Bullone a Testa esagonale Imbus bout Perno de cabeza hexagonal Ø Quadrato di acciaio Stalen winkelhaak Escuadra de acero ∏ Riga di limite usura Slijtagegrens Línea de límite de desgaste Å...
Página 14
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show symbols Die folgenden Symbole werden Les symboles suivants sont Di seguito mostriamo i used for the machine. Be für diese Maschine verwendet. utilisés pour l’outil. Bien se simboli usati per la macchina. sure that you understand Achten Sie darauf, diese vor familiariser avec leur signifi...
Español (Traducción de las instrucciones originales) El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE eléctrica. LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA 3) Seguridad personal ADVERTENCIA a) Esté atento, preste atención a lo que hace y todas advertencias seguridad, utilice el sentido común cuando utilice una...
Español c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica b) Utilice abrazaderas para sostener la pieza de y/o retire la batería, si es extraíble, de la trabajo siempre que sea posible. Si sostiene la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, pieza de trabajo con la mano, siempre tiene que cambiar accesorios o almacenar herramientas mantener su mano al menos a 100 mm de ambos...
Use siempre una abrazadera o una sujeción 9. Utilice solamente piezas de repuesto originales de diseñada para fi jar adecuadamente los materiales HiKOKI . redondos tales como varillas o tubos. 10. Esta herramienta solamente deberá desmontarse para Las varillas tienden a girarse durante el corte, haciendo cambiar las escobillas.
23. Utilice solamente cuchillas de sierra recomendadas 35. Comience a cortar sólo después de que las por HiKOKI . revoluciones del motor alcancen la velocidad máxima. Utilice una hoja de sierra que cumpla con EN847-1. 36. Si observa alguna anormalidad, ponga inmediatamente 24.
Español 6. Instalación ACCESORIOS OPCIONALES Asegúrese de que la máquina esté siempre sujeta en el (VENDIDOS SEPARADAMENTE) banco. Fije la herramienta eléctrica sobre un banco de trabajo (1) Soporte y tope de extensión nivelado y horizontal. (2) Conj. de tornillo de carpintero de la moldura en vértice Seleccione pernos de 8 mm de diámetro de un largo (Incluyendo el retén (L.) de la moldura en vértice) adecuado para el espesor del banco de trabajo.
Español ADVERTENCIA 7. Instale el asa lateral (Fig. 11) Nunca bloquee el botón de desbloqueo en la posición Retire el perno M10 e instale el asa lateral proporcionado pulsada. con esta unidad. Tirar del interruptor hará que la herramienta comience 8.
Página 70
Español ○ Mantenga el marcador láser encendido sólo durante la ○ Siempre desconecte la alimentación y deje que la operación de corte. Una iluminación prolongada hará cuchilla de sierra se detenga completamente antes que se acorte su vida de servicio. de levantar la empuñadura de la pieza de trabajo.
Español PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ○ Siempre asegure la pieza de trabajo con el lado ○ Siempre asegure fi rmemente la moldura en vértice al derecho para el corte compuesto. No gire nunca la tope-guía pues de lo contrario, la moldura en vértice mesa hacia la derecha para el corte compuesto, debido podrá...
Si el cable de alimentación de la herramienta está dañado, deberá devolver la herramienta a un Centro de Gire y afl oje la empuñadura lateral, gire la mesa giratoria servicio autorizado de HiKOKI para que reemplacen el tan a la derecha como sea posible y asegúrela girando cable.
Servicio Autorizado de HiKOKI . NOTA Debido al programa de investigación y desarrollo continuos de HiKOKI, las especifi caciones indicadas aquí pueden estar sometidas a cambios sin previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN62841.
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-11:2000 31. 5. 2019 Representative offi ce in Europe Naoto Yamashiro Hikoki Power Tools Deutschland GmbH European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 31. 5. 2019 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan A.