Página 184
Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al...
Página 185
Contenido Precauciones ........5 Visualización de imágenes de vídeo en 3D ............ 32 Uso de la función 3D Ubicación de los controles simulado ........33 Uso de las gafas 3D ....33 Lado frontal/derecho ......7 Selección del modo de visualización de Parte posterior/inferior .......8 la imagen .........
Página 186
..... 80 Señales 3D compatibles ..... 82 Informatión sobre marcas comerciales “PS3” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, así como el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
unidad como se embaló originalmente en Precauciones fábrica. Precauciones de seguridad al Seguridad utilizar las gafas 3D • Compruebe que la tensión de Advertencia funcionamiento de la unidad sea la misma • No deseche las gafas 3D en el fuego. que la del suministro eléctrico local.
Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS...
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Mandos de desplazamiento Panel de control del objetivo (1 página 17) Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 41) Indicador Botón MENU (1 página 41)
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y •...
Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él. • No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos.
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de 15° o más ventilación (entrada o salida) Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ángulo de más de 15 grados. ventilación (entrada) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Instalación de la unidad La distancia de instalación entre la unidad y la pantalla varía en función del tamaño de ésta, y de si se utilizan o no las funciones de desplazamiento del objetivo. Instale la unidad de modo que se ajuste al tamaño de la pantalla. Para más información sobre la distancia que debe dejar entre la unidad y la pantalla (distancia de proyección) y el tamaño del vídeo proyectado, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo”...
Paso 2: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector del Mandos de mando a desplazamiento distancia del objetivo 5, 6 Interruptor Palanca del (encendido/ zoom, anillo de espera)
Página 199
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY Parpadea en verde parpadea en verde y, a continuación, unos momentos se ilumina en verde. (décimas de segundo) y, a continuación, se ilumina en verde. Visualice una señal de prueba para realizar los ajustes.
Para ajustar la posición horizontal Gire el mando de desplazamiento del objetivo hacia la derecha o hacia la izquierda. La imagen proyectada en la pantalla se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, un 25% de la anchura de la pantalla desde el centro del objetivo. Anchura de 1 pantalla Vista superior...
Notas • El intervalo de movimiento de la imagen proyectada en la pantalla solamente puede ajustarse dentro del área octogonal que se ilustra a continuación. Para ver información detallada, consulte “Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo” (1 página 87). Intervalo de movimiento de la imagen proyectada 0,71V...
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los pies delanteros (ajustables) para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Pies delanteros (ajustables) Notas • Si la inclinación del proyector es demasiado alta o demasiado baja, esto provocará distorsiones trapezoidales en la imagen proyectada.
Equipo con conectores de salida HDMI a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un : Flujo de la señal de vídeo cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.
Notas • Utilice un cable HDMI de alta velocidad. Con los cables HDMI de velocidad estándar, las imágenes 1080p, DeepColor y las de vídeo en 3D pueden no visualizarse correctamente. • Cuando conecte un cable HDMI al proyector, asegúrese de que la marca de la parte superior de la entrada HDMI del proyector y la marca del conector del cable se encuentren en la misma...
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable : Flujo de la señal de HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. vídeo Notas •...
Conexión a un transmisor de sincronización 3D La unidad incorpora un transmisor de sincronización 3D. En función del entorno de instalación de la unidad, es posible que las gafas 3D no reciban correctamente las señales 3D del transmisor de sincronización 3D integrado en la unidad. En ese caso, deberá conectar un transmisor de sincronización 3D opcional y colocarlo cerca de la posición de visionado.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar la unidad para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen Encienda el proyector y el equipo conectado a la unidad. Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla.
Apagado de la alimentación Pulse el interruptor (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Pulse de nuevo el interruptor (encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá...
Selección de una relación de aspecto según la señal de vídeo Puede seleccionar la relación de aspecto que mejor se ajuste a la señal de vídeo recibida. Pulse ASPECT. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar el ajuste “Aspecto”. También es posible seleccionarlo mediante el menú.
Página 212
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes Normal 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 1,33:1 (4:3) con paneles laterales Extender Comprimida Extender V 2,35:1 Si utiliza un objetivo anamórfico...
Página 213
Imagen original Ajuste recomendado e imágenes resultantes Estrechar 16:9 Si utiliza un objetivo anamórfico Normal (Cuando se introduce una señal de ordenador) Completo (Cuando se introduce una señal de ordenador) Notas • Los modos de aspecto seleccionables dependen de la señal de entrada. •...
Visualización de imágenes de vídeo en 3D Podrá disfrutar de potentes imágenes de vídeo en 3D, por ejemplo en juegos en 3D o en películas de Blu-ray Discs 3D, si usa las gafas 3D suministradas. Active el equipo HDMI para la compatibilidad 3D conectado a la unidad y reproduzca el contenido en 3D.
Uso de la función 3D simulado Puede convertir imágenes de vídeo 2D normales en imágenes de vídeo en 3D. Sugerencia Para obtener más información sobre cómo utilizar el menú en pantalla, consulte “Funcionamiento mediante los menús” (1 página 41). Muestre el menú Función y seleccione “Ajustes 3D”.
• La posición de visionado está demasiado lejos de la pantalla o la distancia entre la unidad y la pantalla es demasiado grande • Hay otros dispositivos con comunicación de infrarrojos cerca de la unidad Alcance de comunicación de las gafas 3D Las siguientes figuras A y B indican el alcance de comunicación de las gafas 3D.
Página 217
Figura C Instalación A Transmisor de sincronización 3D : la señal de sincronización 3D está bloqueada. Instalación B Si se proyecta de arriba abajo desde una unidad oculta, si la unidad no está instalada en el techo, es posible que la señal del transmisor de sincronización 3D no se proyecte correctamente a la pantalla y que las gafas 3D no funcionen con normalidad.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de origen de vídeo o a las condiciones de la habitación. Puede guardar y usar distintos modos predefinidos para 2D/3D respectivamente. Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET.
Para ver información detallada sobre cómo usar “ImageDirector3”, consulte la Ayuda en “ImageDirector3”. Notas • Debe instalar previamente “ImageDirector3” en un ordenador. “ImageDirector3” puede descargarse en el sitio web de Sony. http://esupport.sony.com/US/p/select-system.pl http://www.pro.sony.eu/pro/article/projectors-home-cinema-article • Cuando conecte el conector REMOTE a un ordenador, haga la conexión mientras la alimentación del ordenador y la de la unidad estén apagadas.
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccione los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de preselección calibrado. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Los elementos de menú...
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color, el tono y el brillo para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
Página 222
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color”, “RCP Tonalidad” o “RCP Brillo”...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Nota Las pantallas de menús utilizadas para explicar las distintas secciones pueden no coincidir exactamente con las reales. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú...
Página 224
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en blanco.
Página 225
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de configuración, en un menú de ajuste o Menú emergente en la ventana del menú...
Realice el ajuste o de color”, “Nitidez” y “Ajuste experto” en configuración del elemento. el menú Imagen Al cambiar el nivel de ajuste Para reiniciar los elementos Para aumentar el valor, pulse M/,. ajustados Para reducir el valor, pulse m/<. Seleccione un elemento de la pantalla de Pulse para restaurar la pantalla...
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Nota Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste” (1 página 80). Los nombres de los elementos entre corchetes representan los botones impresos en el mando a distancia.
Página 228
Creación realidad Ajusta el procesamiento del detalle y del ruido de las imágenes. (Función de superresolución) [REALITY CREATION] Sí: aplica efectos de procesamiento de detalle y de ruido. Resolución: si se aumenta este valor, la textura y el nivel de la imagen se vuelven más nítidos.
Página 229
Contraste Ajusta el contraste. [CONTRAST] Los valores más altos indican un mayor contraste en las imágenes, mientras que los valores más bajos indican un contraste menor. Puede hacer ajustes pulsando CONTRAST +/– en el mando a distancia. Brillo Ajusta el brillo de la imagen. [BRIGHTNESS] Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
Página 230
Ajuste experto NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. MPEG NR (Reducción de ruido MPEG) Reduce el ruido de bloque y el ruido de mosquito, en particular en las señales digitales.
Página 231
Ajuste experto x.v.Color Establezca este elemento cuando reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Establezca este elemento en “Sí” cuando conecte la unidad a equipos compatibles con x.v.Color y reproduzca señales de vídeo x.v.Color. Para ver información detallada sobre x.v.Color, consulte “Acerca de x.v.Color”...
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color, el tono y el brillo de cada Processing) parte seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de aspecto, etc. Nota Es posible que estos elementos no estén disponibles, según el tipo de señal de entrada. Para ver información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”...
Página 234
Sobreexploración Oculta los bordes de la imagen. Sí: los bordes de la imagen de entrada no se visualizan. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco”...
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto ciertos menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Página 236
Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Apagado lámp.: la lámpara se apaga automáticamente y se reduce el consumo de energía si no se recibe ninguna señal durante 10 minutos. Si se recupera la señal o si se pulsa cualquier botón del panel de control o del mando a distancia, la lámpara se iluminará...
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. El menú Ajustes 3D se visualiza pulsando el botón 3D en el mando a distancia. Ajustes 3D Puede cambiar los ajustes de la función 3D. Sel.
Página 238
• El funcionamiento del proyector y el del equipo compatible con Control por HDMI conectado se sincronizarán entre sí. • El ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”*, también tendrá...
Página 239
Lista dispos.: muestra todos los equipos compatibles con Control por HDMI conectados al proyector. Cuando se selecciona “Habilitar”, el ajuste de Control por HDMI del equipo Sony (amplificador de AV, vídeo, etc.), que es compatible con “Control por HDMI - Ajuste fácil”, también tendrá efecto.
Elementos bloqueados por Bloqueo ajustes Nivel A, B Nivel B Menú Imagen Menú Configuración • Reiniciar • Estado • Creación realidad • Idioma • Diafragma avan. • Posición de menú • Control lámp. • Config. refrigeración • Proy. Película • Modo Espera •...
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): establece un valor superior (dirección +).
Página 242
Alineac. panel Esta función le permite ajustar las diferencias de color de los caracteres o de la imagen. Cuando se establece en “Sí”, es posible ajustar “Ajuste color” y “Ajuste patrón”. Ajuste elem.: seleccione a continuación cómo hacer los ajustes. Desplazamiento: desplaza la imagen completa para hacer los ajustes.
Nombre del modelo: VPL-HW55ES N° de Serie N° de memoria Tipo de señal Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-HW55ES). Nº de Serie Muestra el número de serie. fH (frecuencia horizontal) Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Acerca del n° de memoria predefinida Este proyector dispone de 31 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria predefinida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima.
Otros En esta sección se describen otras funciones, cómo solucionar los problemas, cómo cambiar la lámpara y el filtro de aire, etc. Configuración del Control por Acerca del Control HDMI por HDMI Asegúrese de asignar las conexiones adecuadas tanto al proyector como al equipo compatible con control por HDMI conectado al proyector.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución La alimentación no se c Es posible que la alimentación no se active si la apaga con el...
El modo de presentación del proyector puede establecerse en el desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con O bien, se muestra personal cualificado de Sony. constantemente el modo de demostración. c Establezca en “No” la opción “Búsq. ent. auto.” del menú...
Imágenes de vídeo en 3D Síntoma Causa y solución c Compruebe si las gafas 3D están encendidas (1 página 33). La imagen de vídeo no c Asegúrese de que la batería de las gafas 3D esté cargada. parece una imagen de c Compruebe si la fuente de entrada es HDMI.
Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Listas de mensajes Mensajes de advertencia Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. 1min. (1 página 13) Frecuencia fuera de rango! c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
Mensaje Causa y solución Ajustado modo Ahorro c “Ahorro de energía” está ajustado en “Espera”. (1 página 54) energía. El proyector Nota pasará a espera en 1m. Si no se recibe ninguna señal, la unidad se apaga tras 1 minuto y el proyector entra en modo de espera.
lámpara se rompe, los fragmentos pueden Sustitución de la dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado lámpara y del filtro para evitar que caiga polvo en el proyector. • La sustitución del filtro del aire es crucial de aire, y limpieza de para mantener el buen rendimiento del los orificios de...
Página 254
Sujete el asa de la nueva • Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable. lámpara, empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación Afloje el tornillo de la cubierta apriete los 3 tornillos. de la lámpara con un destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara.
Página 255
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño suave. Orificios de ventilación (entrada) Extraiga el filtro de aire. Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
compartimento de sustitución de la lámpara, Limpieza del filtro de ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. aire Notas Cuando aparezca en la pantalla “Por favor • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de LMP-H202 para la sustitución.
Limpieza Especificaciones Limpieza del objetivo Sistema La superficie del objetivo tiene aplicado un Sistema de proyección tratamiento especial para reducir el reflejo Sistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivo de la luz. Panel LCD Si no se realiza un mantenimiento adecuado, Panel SXRD de 0,61 pulgadas el rendimiento del proyector podría verse (15,4 mm)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p Accesorios suministrados ±2 dB sincronización negativa Mando a distancia RM-PJ23 (1) (terminación de 75 ohmios) Pilas de manganeso de tamaño AA B: 0,7 Vp-p ±2 dB (R6) (2) (terminación de 75 ohmios) Cable de alimentación de CA (1) SYNC/HD: Entrada de Tapa del objetivo (1) sincronización compuesta: nivel...
Señales predefinidas La tabla siguiente muestra las señales y formatos de vídeo que puede proyectar utilizando esta unidad. Si se introduce una señal que no sea la predefinida que se indica a continuación, es posible que la imagen no se muestre correctamente. Nº...
Página 260
Nº de Señal predefinida Sincronización Tama- memoria (resolución) (kHz) (Hz) ño H predefi- nida 1080/24p 1080/24p 53,946 23,976 – – (Compres. (1920 × 1080p) Fotograma) 640 × 480 VESA 60 31,469 59,940 H-neg, V-neg VESA 72 37,861 72,809 H-neg, V-neg VESA 75 37,500 75,000...
Página 261
Señal digital Señal Número de memoria predefinida Señal de componente (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20 Señal GBR de vídeo (conectores HDMI 1, 2) 3 a 8, 10 a 14, 18 a 20 Señal de ordenador (conectores HDMI 1, 2) 10 a 13*, 26, 32, 37, 45, 47, 50, 55 * Algunas señales digitales entrantes desde ordenadores pueden mostrarse como el número de...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Los elementos de menú disponibles para el ajuste varían en función de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú...
Señales 3D compatibles El proyector acepta los siguientes tipos de señales 3D. Resolución Formato de señal 3D 720/60, 50P Formato Lado a lado 1080/24P Formato Encima-debajo* Compres. Fotograma* 1080/60, 50i Formato Lado a lado* 1080/60, 50P Formato Lado a lado Formato Encima-debajo *: formato 3D obligatorio de los estándares HDMI.
Página 265
Si el proyector está configurado para convertir imágenes de vídeo en 2D en imágenes de vídeo en 3D, algunas opciones de los menús no siempre están disponibles para su configuración: depende de los ajustes del “Formato 3D” del menú Función .
Modo de aspecto Los elementos que se pueden seleccionar varían en función del tipo de señal de entrada o de formato 3D. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Los elementos que no pueden seleccionarse no aparecen en el menú. Señales aceptables 1920 ×...
Condiciones de almacenamiento de elementos ajustables/de configuración Cada elemento ajustable/de configuración se almacena individualmente para cada conector de entrada, pantalla de imagen (2D/3D) o señal predefinida. Para obtener más información, consulte las siguientes tablas. Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Entrada Números de memoria preestablecidas Entrada A...
Página 268
Elemento Condiciones de almacenamiento Nitidez Para cada conector de entrada, pantalla de imagen (2D/3D) y Presel. calib. MPEG NR Modo Film Mejora contraste Corr. Gamma x.v.Color Esp. de color Menú Imagen avanzada Elemento Condiciones de almacenamiento RCP: Posición Para cada RCP Usuario 1-3 RCP: Intervalo RCP Color RCP Tonalidad...
Distancia de proyección y rango de desplazamiento del objetivo La distancia de proyección hace referencia a la distancia existente entre la parte frontal del objetivo y la superficie proyectada. Distancia de proyección L Parte frontal del objetivo Imagen proyectada El rango de desplazamiento del objetivo representa la distancia en porcentaje (%) a la que el objetivo se puede desplazar desde el centro de la imagen proyectada.
Cuando se proyecta en formato 1,78:1 (16:9) 1,78 Área de visualización de vídeo Área de proyección Distancia de proyección Unidad: m Tamaño de imagen proyectada Distancia de proyección L Diagonal Anchura × Altura 80" (2,03 m) 1,77 × 1,00 2,40 – 3,83 100"...
PSS-H10. A los distribuidores Utilice el Soporte de suspensión del proyector Sony PSS-H10 y tome las medidas necesarias para evitar que se caiga (con una brida, cable, etc.). Para obtener más información, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10.
Vista frontal Techo Centro del mástil de Superficie inferior soporte de la abrazadera de montaje 93,5 Centro del objetivo 203,7 203,7 407,4 Vista lateral 182,8 Centro del objetivo Parte frontal del aparato 227,8 236,1 463,9...
Control lámp........... 46 Índice Corr. Gamma .......... 48 Creación realidad ........46 Accesorios suministrados ......10 Diafragma avan........46 Ahorro de energía ........54 Distancia de proyección ......88 Ajustar Distancia de proyección y rango de calidad de imagen ........38 desplazamiento del objetivo ....
Página 274
Información ......... 61 Sobreexploración ........52 Instalación ........... 59 Solución de problemas ......65 Pantalla ..........51 Modo Espera ........... 53 Modo Film ..........48 Temp. de color .........47 Modo predefinido Tonalidad ..........47 BRT CINE ........... 36 Trapezoide V ...........59 BRT TV ..........36 CINEMA FILM 1 .......