Página 68
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de Para evitar recibir descargas su vida útil (aplicable en la Unión eléctricas, no abra el aparato. Europea y en países europeos con Contrate exclusivamente los sistemas de recogida selectiva de...
Página 69
Contenido Precauciones ........4 Uso de los menús Funcionamiento mediante los Conexión y preparación menús ..........32 Menú Imagen ........35 Desembalaje ........5 Menú Señal ........38 Paso 1: Instalación del proyector ..6 Menú Función ........40 Antes de configurar el Menú...
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Conexión y preparación En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) •...
Paso 1: Instalación del proyector La función de desplazamiento del objetivo del proyector permite elegir entre una variedad de ubicaciones para instalar el proyector. Con este proyector, puede disfrutar de espectáculos en su propio hogar en situaciones como las siguientes. Cine en casa Espectáculos deportivos, etc.
Polvo y humo excesivo Antes de configurar el proyector No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ventilación escasa Cuando utilice el proyector, preste especial atención a lo siguiente. No bloquee los orificios de ventilación.
Instalación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración.
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) 1170 1770 2380 2980 3580 4490 5390 6000 (117 (141) (176 (212 (236 b (máximo) 1790 2710 3630 4540 5460 6830 8210 9120 (106...
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 15) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 11) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán...
Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido.
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/ grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Parte posterior del proyector Amplificador AV Altavoces Reproductor/grabador...
Conexión a un equipo de vídeo Puede conectar un reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Conexión con un ordenador Parte posterior del proyector Ordenador VIDEO S VIDEO INPUT A a la salida de INPUT monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Ajuste “Sel. señ. ent. A”, en el menú Configuración , en “Automático”...
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Ajustadores Detector de control remoto LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Página 82
Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y, a continuación, se iluminará. Se ilumina en verde. STANDBY Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT para proyectar la imagen en la pantalla. Cada vez que pulse el botón, la indicación de señal de entrada cambia.
Para ajustar la posición horizontal Gire el dial LENS SHIFT a la derecha o a la izquierda. La imagen se mueve a la derecha o a la izquierda, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla desde el centro del objetivo. Vista superior : Posición de la imagen cuando se mueve al máximo a la izquierda...
Nota Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical al mismo tiempo, puede mover la imagen verticalmente, como máximo, la mitad del tamaño de la pantalla. Ajuste el tamaño de la imagen con el anillo de zoom. Anillo de zoom Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1...
Pulse M o m para seleccionar el menú Setup , y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Status : Picture Language : English Input-A Signal Sel. : Auto Signal Color System : Auto Function Installation Setup o bien...
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del reproductor de DVD, etc. conectado al proyector. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Anillo de zoom Detector de control remoto Anillo de enfoque...
Página 88
Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea. Ejemplo: Para ver la imagen procedente del equipo de vídeo conectado a la toma VIDEO INPUT.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. Ajuste para obtener un enfoque nítido. Anillo de enfoque Para apagar la alimentación Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Vuelva a pulsar el interruptor I/1. El indicador ON/STANDBY parpadeará...
Selección del Modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3 ENTER...
Normal La imagen, con la relación de aspecto normal 4:3, se muestra en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio La imagen con relación de aspecto 4:3 se amplía, y las partes superior e inferior de la imagen se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9.
Página 92
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que la modificación de la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. •...
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE Botones PICTURE MODE USER 1 USER 2 USER 3...
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. LIGHT INPUT DYNAMIC STANDARD CINEMA PICTURE MODE USER 1 USER 2...
Ejemplo: Para ajustar el contraste Contraste Para ver información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar imagen” en el menú Imagen . (1 página 35) Realice la configuración o ajuste del elemento. Cambio del nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <.
Ajuste de la imagen usando Procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Página 97
RCP (Real Color Processing) Selección color : Rojo Posición : Ajustar Intervalo : Ajustar RCP Color : RCP Hue : Sel: Pon: Salir : Paleta de referencia 2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar mediante <...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes y configuraciones. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú...
Página 99
Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. Estado : Sí Imagen Idioma : Español...
Ventana del menú siguiente Configuración de elementos Ajustar imagen Cine Imagen Contraste : Brillo : Señal Color : Tonalidad : Función Nitidez : Instalación Nivel de negro : Corr. Gamma : Configuración Temp. de color : Bajo DDE : Film Información Cine Negro Pro Sel:...
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Ajustar Menú imagen Modo Imagen : Cine Ajustar imagen Cine Imagen Imagen Ajustar imagen Contraste : RCP : Brillo : Señal Señal Color : Tonalidad : Función Función Nitidez : Instalación Instalación Nivel de negro :...
Página 102
Elementos Descripción Ajustar imagen Nitidez Cuanto mayor sea el valor de la configuración, mayor será la nitidez de la imagen. Si el valor de la configuración es menor, la imagen aparecerá con mayor suavidad. Nivel de negro Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” más (Ajuste) marcadas.
Página 103
Elementos Descripción RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. No: Cancela esta función. Usuario 1, 2 y 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Procesado de color real y almacenar la configuración. Una vez almacenada la configuración, puede ver la imagen con la calidad de imagen ajustada.
Menú Señal El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Ajustar Menú señal Ajustar señal Ajustar señal Imagen Imagen Modo amplio : C o m p l e t o Fase Punto : Posición V :...
Página 105
Elementos Descripción Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha. Al aumentar el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia arriba. Al reducirse el valor de la configuración, la imagen se desplaza hacia abajo. Nota Este elemento sólo se puede ajustar cuando está...
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de la función del proyector. APA inteligente : Sí Imagen Búsq. ent. auto. : Modo Espera : Estándar Señal Ahorro de energía : Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir : Elementos...
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V : Imagen Inversion imagen : Fondo : Azul Señal Iluminación : Sí Modo gran altitud : Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir : Elementos Descripción...
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica. Estado : Sí Imagen Idioma : Español Sel. señ. ent. A : Automático Señal Sistema de color : Automático Función Instalación Configuración Información Sel: Pon: Volver : Salir : Elementos Descripción...
Menú Información El menú Información se utiliza para mostrar las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada, el tiempo de uso de la lámpara, etc. fH : 33.75kHz Imagen fV : 60.00Hz Nº de memoria No.7 Señal 1080/60i Función Contador lámpara : Tipo de señal...
Ajuste de la calidad de imagen de una señal procedente de un ordenador Es posible realizar un ajuste automático para obtener la imagen más clara posible cuando la señal que se proyecta procede de un ordenador. Proyecte una imagen estática procedente del ordenador. Pulse el botón APA (Auto Pixel Alignment).
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Espere alrededor de un minuto antes de encender la La alimentación no se...
Síntoma Causa y solución La imagen no es nítida. c Ajuste el foco con el anillo de enfoque. (1 página 23) c Se ha condensado humedad en el objetivo. Deje el proyector encendido durante unas dos horas. La imagen parpadea. c Ajuste correctamente “Fase Punto”...
Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo, después Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se conecte la alimentación otra vez. Si los indicadores siguen iluminan. encendiéndose, habrá un fallo en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. Solución de problemas...
Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución Temperatura alta ! Apag. 1 c Apague la alimentación. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. min. c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen Frecuencia fuera de rango! aceptable de frecuencias.
Afloje un tornillo con el Sustitución de la destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de lámpara la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor cambie la lámpara.”...
Vuelva a darle la vuelta al Sustitución del filtro proyector. de aire Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en el modo de espera. El filtro de aire debe sustituirse Compruebe que el indicador ON/ periódicamente. Cuando aparezca en STANDBY se ilumine en rojo.
Página 117
Sujete la pestaña del filtro y retire el filtro de aire del proyector. Inserte el nuevo filtro de aire en el proyector. Vuelva a poner la cubierta del filtro. Notas • El proyector no se encenderá si la cubierta del filtro no está bien cerrada. •...
Especificaciones G con sincronización/Y: 1 Vp- Sistema p±2 dB sincronización negativa Sistema de proyección (terminación de 75 ohmios) 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema : 0,7 Vp-p±2 dB positiva de proyección (terminación de 75 ohmios) Panel LCD Panel LCD TFT de 0,73 pulgadas, : 0,7 Vp-p±2 dB 2.764.800 píxeles positiva (terminación de 75...
Accesorios que se suministran Mando a distancia RM-PJHS50 Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (de repuesto) (1) Instrucciones de funcionamiento El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Normas de seguridad UL60950, CSA No.
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa continental Reino Unido, Japón Canadá Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 YP332 Extremo VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13...
Página 121
Elementos Señal de entrada Vídeo o Componente Vídeo GBR Ordenador HDMI S vídeo (Y/C) – (sólo números (sólo números (sólo de memoria de memoria números de preestableci- preestableci- memoria dos 3, 4, 7, 8, dos 3, 4, 7, 8, preestableci- dos 3, 4, 7, Cine Diafragma...
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. a: Distancia entre la pantalla y el orificio frontal para la abrazadera de montaje de la superficie inferior de la unidad b: Distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla...
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo.
Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 pulgadas) Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 / 10 / 11 pulgadas) 250 (9 125 (5)
Ubicación de los controles Frente Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Indicador LAMP/COVER Interruptor I/1 (encendido/espera) (1 página 47) (1 página 16) Indicador TEMP/FAN Botón INPUT (1 página 22) (1 página 47) Indicador POWER...
Parte trasera Cubierta del filtro de aire (1 página 50) Filtro de aire (1 página 50) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) TRIGGER HDMI VIDEO S VIDEO INPUT A INPUT AC IN Clavija ~ AC IN Clavija TRIGGER (minijack) Conector INPUT A (1 página 14) Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está...
Parte inferior Ajustadores (1 página 18) Orificios de montaje del soporte de suspensión del Cubierta de la proyector lámpara (1 página 59) (1 página 49) Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 7) Ubicación de los controles...
Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Botón INPUT (1 página 22) Botón LIGHT I/1 Interruptor LIGHT INPUT Ilumina los botones del (encendido/espera) mando a distancia. (1 página 16) DYNAMIC STANDARD CINEMA Botones PICTURE PICTURE MODE MODE(1 página 27) USER 1 USER 2 USER 3 Botones M/m/</,...
Fondo ............41 Índice Función de desplazamiento de objetivo ...16 fV ............43 Accesorios que se suministran ....5 Idioma ............. 42 Ahorro de energía ........40 Iluminación ..........41 Ajustador ..........18 Indicadores de aviso ....... 47 Ajustando Instalación del proyector y de una calidad de imagen ........28 pantalla ........
Página 132
Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging. 100% recycled paper is used for the carton. Sony Corporation Printed in Japan...