Grillo G85-D Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para G85-D:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

GRILLO G85-D
GRILLO G107D
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grillo G85-D

  • Página 1 GRILLO G85-D GRILLO G107D OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
  • Página 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Página 5 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Página 6 WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
  • Página 63: Descripción General Y Uso Previsto

    Traducción de las Instrucciones Originales MOTOCULTOR G85-G107D Amable cliente, dándole las gracias por la confianza y la preferencia otorgada a nuestro motocultor, confiamos en que el uso de esta nueva máquina suya se ajuste plenamente a sus necesidades. Por el uso excelente y por su mantenimiento a través del tiempo, le rogamos lea atentamente y siga escrupulosamente las indicaciones de este libro;...
  • Página 64: Evitar Los Usos Incorrectos

    17. Trabaje sólo con la luz natural o con luz artificial muy buena. EVITAR LOS USOS INCORRECTOS 18. Nunca utlizar el motocultor Grillo para aplastar o triturar materiales de construcción, material plástico, metálico, raíces, troncos o residuos en general. 19. Nunca utilizar la máquina para transportar personas o animales.
  • Página 65: Identificación Y Asistencia

    Traducción de las Instrucciones Originales autorización de Grillo. Para cualquier duda ponerse siempre en contacto con un revendedor autorizado Grillo o directamente con el Servicio Asistencia Grillo. Cualquier uso impropio supone la anulación de la garantía y la exoneración de cualquier responsabilidad del fabricante.
  • Página 66: Características Técnicas

    Traducción de las Instrucciones Originales CARACTERÍSTICAS TECNICAS G85 - G85D TIPOS DE MOTOR: ROBIN SUBARU EX 27 (Gasolina) LOMBARDINI 15LD350 (Gasoleo) Se ofrecen versiones con arranque eléctrico. MÁQUINA: Embrague: cónico y activo. Cambio: de engranajes de 4 marchas de las cuales 2 hacia adelante y 2 marchas atrás en versión motocultor y en versión segadora (girando el manillar).
  • Página 67: Puesta En Servicio De La Máquina

    Traducción de las Instrucciones Originales Manillar: regulable en altura y lateralmente en varias posiciones, reversible. Vía, medida en la parte exterior de las ruedas, con ruedas neumáticas 4.00-8: 42 cm.; con ruedas de hierro: 36-44 cm. Equipos y accesorios: fresa, doble fresa, barra segadora, quitanieves, arado, asurcador, cortacésped, cortahierba, bomba de riego, bomba de rociado, remolque arrastrado, rueda de fresa, tiro de remolque, barril bajo mancera, contrapesos, ruedas de hierro, binadera, carro contenedor, rastrilladora, pala frontal, biotriturador, barredora.
  • Página 68: Instrucciones De Uso

    Traducción de las Instrucciones Originales INSTRUCCIONES DE USO Antes de arrancar el motor controlar siempre: – Los niveles del aceite en el motor (fig.5, rif. A) y en la caja del cambio; el tapón de nivel va colocado en la tapa superior (fig.6); el aceite ha de llegar a la posición que está entre las dos líneas.
  • Página 69: Regulación Del Manillar

    BLOQUEO Y DESBLOQUEO DEL DIFERENCIAL El eje de las ruedas del modelo Grillo G85 es fijo es decir sin diferencial. Los modelos G85d y G107d están equipadas con diferencial sobre el eje de las ruedas. Por medio de la palanca en T, colocada a mano derecha sobre el manillar (fig.
  • Página 70: Posibles Inconvenientes Y Sus Remedios

    Traducción de las Instrucciones Originales POSIBLES INCONVENIENTES Y SUS REMEDIOS A continuación damos una lista de los pequeños inconvenientes que pueden producirse al utilizar un motocultor y que el cliente puede remediar directamente: 1) El motor no arranca (motor gasolina) efectuar por este orden los controles siguientes: –...
  • Página 71: Mantenimiento Y Lubricación

    Traducción de las Instrucciones Originales MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN ¡ATENCIÓN! - Desconectar la bujía antes de iniciar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación. Llevar indumentaria apropiada y guantes de trabajo. - Si fuera necesario levantar la máquina o parte de esa, utilizar siempre herramienta adecuada como soportes o ganchos de seguridad.
  • Página 72: Mantenimiento De Fin De Temporada

    Traducción de las Instrucciones Originales MANTENIMIENTO DE FIN DE TEMPORADA Lavar la máquina con cuidado; sustituir el aceite tanto en el motor como en el cárter del cambio y de la fresa, limpiar el filtro de aire. Afilar las azadas y engrasarlas; si están gastadas: cambiarlas. ATENCIÓN: las azadas son de acero especial, tratado termicamente: si dañadas o con fisuras, nunca soldarlas sino remplazarlas.
  • Página 73: Equipos

    Traducción de las Instrucciones Originales EQUIPOS FRESA La fresa sirve para romper la capa superficial del terreno con objeto de aumentar la permeabilidad y al mismo tiempo para despejarlo de las malas hierbas. El fresado puede realizarse en primera velocidad si el terreno es duro y tenaz o en segunda si el terreno es suelto y arenoso. La profundidad de fresado puede variarse levantando o bajando la cuchilla central situada bajo el cuerpo de la fresa.
  • Página 74 Traducción de las Instrucciones Originales de bloqueo (fig. 12) y se regula el tornillo de presión. Cuando los prensacuchillas están consumidos, conviene sustituirlos cuando aún puedan prensar. Regular la holgura entre la cuchilla y la tira de consumo aflojando los tornillos que fijan los prensatiras y desplazando hacia adelante la tira hasta que se apoye contra la varilla que lleva clavadas las secciones de la cuchilla.
  • Página 75: Desbrozadora

    Traducción de las Instrucciones Originales DESBROZADORA La desbrozadora de cuchilla rotativa cm 75 para el motocultor (fig. 16) se ha estudiado para mantener los terrenos con hierbas altas. La gran potencia disponible, las ruedas motrices, la velocidad de trabajo y el mecanismo de inversión, permiten trabajar en las condiciones más difíciles sin que se canse el operador y con notable ahorro de tiempo.
  • Página 76 Traducción de las Instrucciones Originales ENGANCHE DE TIRO El enganche de tiro sirve para acoplar al motocultor el carro de traslado o el remolque, sin desmontar la fresa. Este empalme se fija al gancho de remolcado del motocultor (fig. 20). RUEDA TRASLADO FRESA Es muy útil en los desplazamientos de la máquina porque manteniendo levantada la fresa del terreno hace más fácil y menos cansado su traslado (fig.
  • Página 77: Advertencias Para El Transporte

    Traducción de las Instrucciones Originales ATENCIÓN: nunca poner las manos o los pies debajo del capó de la fresa a motor encendido. La rotación de la fresa es sumamente peligrosa. Antes de montar o desmontar el surcador APAGAR SIEMPRE EL MOTOR. PALA FRONTAL ORIENTABLE 125 cm Su resistencia la convierte en el medio ideal para quitar la nieve y aplanar cúmulos de grava o tierra;...
  • Página 95 Fig. 3 STOP STOP DIESEL PETROL - BENZINA G85 - G85D STOP Fig. 3A...
  • Página 96 G107D STOP Fig. 3B Fig. 4A Fig. 4B Fig. 4D Fig. 4C...
  • Página 97 Fig. 4E...
  • Página 98 LEGENDA FIG. 3 – 3A – 4 – 4A 1) Clutch lever 1) Leva frizione 1) Levier embrayage 2) Reverse lever 2) Leva retromarcia 2) Levier inverseur de sens de marche 3) Tiller oil plug 3) Tappo olio fresa 3) Bouchon huile fraise 4) Hoeing depth adjustment rod 4) Asta regolazione profondità...
  • Página 99 ΛΑΘΟΣ! ΣΩΣΤΟ! Fig. 4F HOW TO FIX THE IMPLEMENTS 1) Draw the implement near the machine 2) Insert it right in the centre and then tighten using two nuts Important: The lack of observance of this rule can ruin the couplings and consequently the implement disengages ISTRUZIONI MONTAGGIO ATTREZZI 1) Accostare l'attrezzo alla macchina 2) Inserirlo bene nel centraggio e serrare con i dadi...
  • Página 100 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 7A Fig. 9 Fig. 8...
  • Página 101 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 THE CUTTER BAR MUST BE WASHED AND LAVARE E LUBRIFICARE LA BARRA NETTOYER ET LUBRIFIER LA BARRE DE GREASED AFTER EACH USE FALCIANTE DOPO OGNI UTILIZZO COUPE APRES CHAQUE USAGE If you want your cutter bar to last long lubricate Per mantenere l'efficienza della vostra barra Pour assurer l'efficacité...
  • Página 102 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18...
  • Página 103 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24...
  • Página 104 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28...
  • Página 106 Authorized officer of / In qualità di legale rappresentante della / En qualité de représentant légal de la / Als rechtlicher Vertreter der / En calidad de legal representante de la / Na qualidade de representante legal da GRILLO SPA – Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Hereby certifies that the underwritten machinery / Dichiaro che la macchina Authorized person to compile the relevant technical documentation / sotto indicata / Certifie que la machine indiquée ci-dessous / Bescheinigt,...

Este manual también es adecuado para:

G107d

Tabla de contenido